18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Диана Маш – Как приручить императора. Стратегия развода (страница 45)

18

Единственной, кого я не смогла обнаружить в толпе, была госпожа Замара. Впрочем, немудрено: людей на банкете было столько, что они едва помещались в зале. Да и отвлекли меня быстро.

Свекрови потребовалось несколько минут, чтобы переварить полученную информацию. С каждым мгновением её лицо становилось всё бледнее и бледнее. В конце концов она первая не выдержала:

— Итан, как это возможно? — процедила она так, что слышно было только нам с мужем. — Госпожа Дир Калис родилась рабыней, а значит, её ребенок не может наследовать трон.

— Матушка, — лениво усмехнулся Итан. — Разве не ты, уговаривая меня на эти смотрины, говорила: «Бери любую, что приглянется»? А теперь появились какие-то условия…

Осознав, что сына ей не переспорить, Глория фыркнула и повернулась ко мне:

— Кларисса, хоть ты его вразуми.

— Простите, матушка, но какая мне разница, с кем делить мужа? — беспечно пожала я плечами. — Принцесса или рабыня — все они для меня соперницы. Учитывая её происхождение, эта девица Дир Калис хоть не будет задирать нос.

— Дерзость! — хлопнула свекровь кулаком по подлокотнику кресла.

— Хватит, — резко и грубо прервал её агрессию Итан. — Я сделал выбор и менять его не собираюсь. Линн! — Из-за спины маг-императора появилась невидимая тень. — Прикажи отвести госпожу Дир Калис в её новые покои в Главном дворце. Те, что напротив моих. Здесь сейчас слишком шумно. Боюсь, как бы это не повлияло на её здоровье.

Повинуясь приказу, Линн тут же растворился в толпе, чтобы уже через мгновение появиться рядом с испуганной рабыней. Что-то шепнув ей на ухо, он отдал приказ окружавшим её стражам. Затем, возглавив их небольшой отряд, принялся расчищать путь к выходу.

Родня Итана провожала девицу задумчивыми взглядами. Явно презирали, но и одновременно прикидывали, какие преференции может принести дружба с ней. Соперницы по смотринам были более откровенны в своей зависти и ненависти. Даже я, человек по своей природе не слишком злопамятный, не смогла сдержать усмешки, наблюдая за их мрачными лицами.

Глория не стала терпеть пренебрежения со стороны сына. Подскочив, как ужаленная, она, игнорируя присутствующую в зале родню, бросилась к выходу. Муж, сославшись на срочные дела, наградил меня жарким — полным предвкушения — поцелуем в тыльную сторону ладони и исчез вслед за ней.

Сидеть в одиночестве мне быстро наскучило. Поднявшись, я спустилась в зал и принялась, словно невидимый призрак, прогуливаться среди гостей. Опальная маг-императрица. Брошенная и никому не нужная.

— Ваше величество, — внезапно раздался за спиной знакомый мелодичный голос. Обернувшись, я увидела прикрытое шелковой маской лицо госпожи Замары. Рядом с ней стояла её горничная и смотрела строго в пол. — Позвольте поздравить вас с окончанием смотрин. С сегодняшнего дня у вас появилась сестра.

— Благодарю, госпожа…

Я специально сделала паузу в ожидании, когда она представится. По имеющейся легенде, маг-императрице участницы смотрин были неизвестны. Вдруг она решила учинить проверку? Учитывая мои подозрения против неё, нужно было держать ухо востро.

— Ох, простите мне моё невежество, ваше величество, — поклонилась девица. — Моя фамилия — Замара.

— Вы, случайно, не родня герцогу Замара? — улыбнулась я.

— Не имею чести.

— Ну что ж, можете со мной пройтись, — кивнула я и пошла вперёд.

Девица пристроилась за моей спиной. Не слишком близко, но и недалеко. В самый раз, чтобы я могла слышать её голос.

— Что ваше величество думает о госпоже Дир Калис? — как бы между прочим поинтересовалась она.

— К сожалению, мы ещё не знакомы.

— Значит, вы тоже не видели её лица? — я отрицательно качнула головой. — Как необычно. А вдруг… она некрасива? Вам не интересна, ваше величество, эта новая фаворитка его маг-императорского величества? Я, наверное, сгорела бы от любопытства.

— Главное, чтобы нравилось моему мужу, — беспечно пожала я плечами и тут же милостиво добавила. — Но, естественно, я тоже не лишена желания знать, как выглядит моя новая сестра.

Госпожа Замара вдруг остановилась. Слегка коснулась моего предплечья, она понизила голос до едва слышимого шёпота:

— Я слышала… её отвели в покои напротив тех, что принадлежат его маг-императорскому величеству. У вас, конечно, имеется туда доступ. Не хотите прогуляться и посмотреть? Разумеется, я могу составить вам компанию. И в случае нашего обнаружения взять всю вину на себя.

Я подняла глаза к потолку, делая вид, что обдумываю её предложение. Затем нехотя кивнула:

— Слишком много людей может привлечь ненужное внимание, так что оставь свою горничную в зале.

— Будет исполнено, ваше величество.

Госпожа Замара слегка поклонилась и жестом велела следующей за ней девице исчезнуть. Та быстро и беспрекословно исполнила приказ.

Из главного зала мы вышли одна за другой. Я, велев страже оставаться на месте, гордо возглавляла это неспешное шествие. Госпожа Замара плелась следом, выдерживая почтительную дистанцию. Не знай я её истинного статуса, решила бы, что эта скромно одетая девица — простая горничная: шажочки мелкие, личико в маске смиренно опущено, вся её осанка кричала о покорности, приличествующей дворцовой прислуге.

Преодолев беломраморную лестницу и длинный, освещенный светильниками коридор, мы остановились напротив маг-императорских покоев, которые надёжно охраняли двое безжалостных на вид воинов, лично приставленных Линном. При моём появлении их статные фигуры мгновенно согнулись в почтительном поклоне.

— Приветствуем, ваше величество! — голоса прозвучали почти в унисон.

— Наложница Дир Калис внутри? — холодно поинтересовалась я.

— Она… говорит, что неважно себя чувствует и уже готовится ко сну, ваше величество, — несколько неуверенно ответил один из стражников.

— Отлично, — мои губы тронула едва заметная вежливая улыбка. — Мы с госпожой Замара не отнимем у неё много времени. Пропустите…

Судя по замешательству, отразившемуся на закалённых лицах стражников, мой приказ несколько разнился с тем, который отдал маг-император. Дать пройти — означало нарушить веление никого не пускать. Прямо отказать — как можно, ведь перед ними сама маг-императрица?

Затянувшуюся паузу прервала стоящая за моей спиной госпожа Замара. Выступив вперёд, девица окинула двух молодых мужчин хмурым взглядом.

— Как смеете вы колебаться, ослушиваясь прямого приказа её величества? Маг-императрица всего лишь желает оказать честь новой наложнице и лично поприветствовать её! — голос девушки зазвенел, как натянутая струна. — Или его маг-императорское величество отдал приказ не пускать сюда именно её?

— Нет! Конечно, нет! — испуганно замотали головами стражники и поспешно расступились.

Окинув обоих милостивым взглядом, я дёрнула за ручку и вошла.

Комната была мне знакомой. Я провела здесь несколько дней перед свадебной церемонией. За арочным окном рос развесистый клён. Не имея возможности входить ко мне ночью через дверь, Итан пробирался по нему.

Мягкая, устланная шелками постель была нетронута. Наложница Дир Калис стояла перед величественным трюмо, поправляя маску. Увидев в отражении нас с госпожой Замара, она испуганно ахнула, резко обернулась и прижала ладони к щекам.

— Ваше величество? — её голосок был тихим, слабым, больше напоминавшим испуганный писк попавшей в капкан мышки.

— Наложница Дир Калис, вас разве не учили, что при виде императрицы полагается кланяться? — голос госпожи Замара прозвучал как удар кнута, заставив девушку вздрогнуть.

— Д-да, конечно, простите, ваше величество!

Вся дрожа, наложница приблизилась к нам на расстояние вытянутой руки, судорожно ухватилась за полы своего длинного платья и склонилась в низком, поклоне.

И в этот миг вдруг всё завертелось.

Мои волосы подхватил внезапный поток воздуха. Тиара с головы сорвалась и полетела на пол. Мгновение — и из-за моей спины молнией метнулась чья-то рука, сжимая длинную серебряную шпильку, что ещё недавно скрепляла мою причёску, и всадила её в грудь несчастной наложницы.

Та издала короткий, обрывающийся вскрик, отшатнулась и, бездыханная, рухнула на ковёр; алое пятно быстро расползалось на её светлом платье.

Подскочившая к бывшей рабыне госпожа Замара с театральным воплем рухнула перед ней на колени, приложив дрожащие пальцы к её шее.

— Она… она не дышит! — закричала она так пронзительно, что, казалось, содрогнулся весь Главный дворец. — Кто-нибудь, на помощь! Наложница Дир Калис убита!

Двери с грохотом распахнулись. Внутрь ворвалась стража, а за ней, словно поджидая за углом, почти все участники банкета во главе с маг-принцессой Айрин.

— Что здесь, во имя всех забытых богов, произошло? — воскликнула она, в ужасе взирая на распростёртое на полу тело.

Госпожа Замара поднялась с колен, подбежала к ней и спряталась за спину. По её щекам текли слёзы, но в глазах, на мгновение, вспыхнуло истинное торжество.

Подняв дрожащий палец, она указала им прямо на меня.

— Произошло самое чудовищное предательство! — её голос громыхал, заполняя собой всю комнату. — Я видела это собственными глазами! Её величество маг-императрица вонзила шпильку в сердце беззащитной девушки! Не знаю, из ревности ли, а может, из зависти или страха! Она приказала мне молчать, но я не могу! Пусть вся страна знает правду! Я обвиняю её величество в самом подлом убийстве!