18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Диана Маш – Как приручить императора. Стратегия развода (страница 47)

18

— Разумеется, всё было подстроено, — не стал отнекиваться Итан, с губ которого всё это время не сходила саркастическая усмешка. — Иначе как бы я узнал, что у меня во дворце развелось столько крыс?

— Итан, о чём ты говоришь? — гневно затрясла вторым подбородком свекровь. — Что за спектакль вы здесь устроили?

— Не стоит так нервничать, матушка. Я всё сейчас объясню, — продолжая прижимать меня к себе одной рукой, муж поднял вторую, и из его ладони в сторону Хельги взметнулся сноп искр. Мгновение — и кровавое пятно на её груди испарилось, как и небольшая дырка от шпильки. — Всего лишь иллюзия и заранее поставленный магический щит.

— Но… мы во дворце, — громким шёпотом пробормотала госпожа Замара. — Здесь всё из диагравия, а значит, никто не может использовать магию.

С губ Итана слетел приглушённый смешок.

— Наш глава гильдии магов часто повторяет, что нет такого правила, которое нельзя было бы нарушить. Что бы я был за маг-император, если бы не оставил себе лазейки?

— Итан, я всё ещё не понимаю, — снова вклинилась Глория. — Почему под маской рабыни из Драконьей Орды скрывается Хельга? Ты хотел взять в наложницы служанку своей жены?

— Что за безумная мысль пришла вам в голову, матушка? — брезгливо поморщился муж. — Я вообще не собирался брать никаких наложниц и изменять Риссе. Кроме моей змейки, мне в этом мире больше никто не нужен. А с помощью её горничной я всего лишь хотел выйти на заговорщиков, задавшихся целью пошатнуть власть в Сокрии…

Естественно, я не сомневалась в рассудительности Итана, но всё равно сдерживала дыхание, глубоко внутри опасаясь, как бы не прозвучала правда. Одно неосторожное слово о том, что именно я скрывалась под маской рабыни, — и репутация маг-императрицы рассыплется в прах.

Если мне могли простить ошибки, совершённые до восхождения на престол, то теперь я не могла позволить себе ни одной.

Между тем, заявление маг-императора взбудоражило всех присутствующих. Помещение наполнилось испуганными криками. Если бы не страх перед стражей, гости снова ринулись бы осаждать входную дверь.

— Какие ещё заговорщики? — не выдержала Айрин, зло уставившись на старшего брата. — Ты и нас с матушкой к ним причисляешь?

— Как я могу? — притворно ужаснулся муж. — Стоящий за всем кукловод довольно искусен в дворцовых интригах, так что я почти сразу списал вас с матушкой со счетов.

Борясь с приступом смеха, я украдкой стукнула его кулаком по пояснице. Что за несносный мужчина? Ни минуты без насмешки. Даже родную мать не щадит.

Хватка на моей талии усилилась. Бережно заправив выбившуюся из причёски прядь мне за ухо, Итан махнул рукой Линну. Тот молча кивнул и приблизился к госпоже Замара. Девица попыталась отпрыгнуть, вцепившись в шёлковую маску, но схватка была неравной. Легко скрутив ей руки, страж сорвал клочок ткани, явив нам всем… знакомое лицо.

— Алиса! — первой ахнула от удивления Айрин.

— Как… как это возможно? — выпучила глаза Глория.

Я, признаться, тоже сильно удивилась, не ожидая, что главной пешкой заговорщиков на смотринах окажется бывшая невеста Итана — Алиса Богун.

Сначала даже насторожилась, не увидев её в числе участниц. Такая любовь к маг-императору — и не использовать единственный шанс? На неё совсем не похоже. Даже Глории, что спала и видела, как бы свести их с Итаном, она ничего не сказала. К чему этот маскарад?

Череда навалившихся на меня проблем привела к тому, что её имя напрочь вылетело у меня из головы. Выходит, зря. Стоило лишь немного ковырнуть — нарыв бы сразу открылся.

Глава 32

Распутанный клубок

— Госпожа Богун, какая встреча, — широко улыбнулся ей Итан.

В глазах — ни капли удивления, скорее даже намек на скуку. Выходит, он либо подозревал, либо всё знал заранее. Однако мне ничего не сказал. Гадкий тип!

Проглотив обиду, но дав себе слово, что, оставшись с мужем наедине, непременно вернусь к этому вопросу, я уставилась на Алису. Та, все еще удерживаемая Линном, разразилась горькими слезами. Нежное девичье личико выглядело так жалко.

Будь у Итана сердце, он бы точно не выдержал. А так… даже бровью не повел.

— Итан, я… я ни в чем не виновата. Я всего лишь хотела стать ближе к тебе. Это все она, Кларисса. Сговорилась со своей служанкой, и теперь меня оговаривает.

Какова нахалка! Даже в заведомо проигрышной ситуации пытается остаться невредимой, переложив вину на другого. А я еще прониклась ее слезами. Считала марионеткой, поддавшейся чужому влиянию.

Даже если это так, пусть горит в Мертвом мире!

— Значит, говорить правду вы не собираетесь? — с притворной печалью во взгляде лениво протянул маг-император. — И имя того, кто отдавал вам приказы, нам тоже не раскроете? Прискорбно… Линн, отведи госпожу Богун в темницу. Как всем известно, клевета на члена императорской семьи у нас карается смертной казнью. Но я сегодня не так кровожаден. Замените смертную казнь на сто плетей.

Услышав приказ, все присутствующие встрепенулись. И после этого его маг-императорское величество называет себя менее кровожадным, чем обычно? Крупный здоровый мужчина не выдерживает и пятидесяти ударов, умирая в нечеловеческих муках. А тут — сто! К тому же нежной девице. Разумеется, он не кровожадный, он — людоед, хищник, злодей.

— Итан, так нельзя, — прервала всеобщее роптание Вдовствующая маг-императрица. — Алиса — твоя дальняя родственница, к тому же — бывшая невеста…

— Матушка, невестой она была лишь в ваших мечтах. А родственные связи, какими бы близкими они ни были, не могут стоять выше закона. Линн, исполняй приказ!

— Нет-нет, — закричала Алиса и упала на колени. — Прошу, не трогайте меня, я все скажу. Я такая же жертва. Это он… это все — он.

Она подняла руку и ткнула пальцем в толпу. Та мгновенно расступилась, оставив в центре одного-единственного человека… дядюшку Арлена, герцога Замара. Все же не зря я обратила внимание на одинаковую фамилию.

— Алиса, что ты несешь? — вдруг грубо прорычал всегда милый и вежливый мужчина.

Напомаженные волосы встали дыбом. Гладкое для его возраста лицо исказили множественные морщины. Страшно смотреть.

— Дядюшка, не обманывайте, — во весь голос заревела «несчастная». — Это вы подговорили меня участвовать в смотринах. Вы приказали любой ценой расположить к себе Итана. И снова вы предложили объединиться с маркизой Лебретт, чтобы убрать рабыню и маг-императрицу с пути. Обещали мне, что я стану законной женой маг-императора и сяду на трон. Моя горничная слышала все наши разговоры, можете спросить ее!

— Ах ты, смрадная девка! — покраснел, как переспелый томат, герцог. — Как смеешь клеветать…

— А, по-моему, ее слова звучат очень правдоподобно, дядюшка Арлен, — перебил его Итан. Лицо моего мужа озаряла радостная улыбка, словно мы не заговорщиков на чистую воду выводим, а считаем, сколько золота с налогов пойдет в казну. — Вы же давно мечтаете избавиться от неугодного меня. Признавайтесь, для кого расчищали местечко? Даже с Валашскими принцами объединились, лишь бы пошатнуть мою власть. Пообещали им наш арсенал и земли на границе в обмен на помощь в моем смещении. В Валахии — борьба за трон. Кто бы в ней ни участвовал, ему требуется оружие. А где его взять? У ближайших соседей. Но что-то нужно дать взамен. Они и дали вам — убийц. Правда, те не выполнили задачу. Так и не смогли до меня добраться. Когда вы поняли, что план летит в орочью задницу, — дамы, простите за мой норлингский, — придумали устроить смотрины с целью подложить мне в постель свою пешку. Даже матушку мою уговорили. Я ничего не забыл? Отпираться бессмысленно: охранявший оружейный склад генерал Лизоль, испугавшись смерти, сдал вас с потрохами. Но одних его обвинений мне было мало, вот и пришлось потратить время, чтобы поймать вашу пешку на живца.

Оторвав голову от груди Итана, я нахмурилась.

Вот это аналитический склад ума! Надо же уметь так связать все ниточки и по полочкам разложить? Не будь этот мужчина моим мужем, я бы до дрожи в коленях его боялась.

Слова мужа ошеломили не только меня. Все гости, включая вдовствующую маг-императрицу, замерли в немом ступоре. В помещении воцарилась оглушающая тишина. На дядюшку Арлена, один вид которого прежде вызывал восхищение и трепет, теперь боялись взглянуть.

Еще мгновение назад человек, долгие годы стоявший на самой вершине, оступился и теперь со свистом летел вниз. Только попробуй протяни ему руку помощи — маг-император мигом причислит и тебя к бунтовщикам. Казнит одного или вместе с семьёй — тут уж как сам решит. Куда благоразумнее не вмешиваться.

Герцога Замара по молчаливому кивку Итана обступили стражи. Меч одного из них уперся в горло мужчины. По вискам дядюшки Арлена скатились капли пота.

Он шумно дышал, не решаясь открыть рот. Видимо, понимал, что выпутаться из аккуратно сплетенной племянником паутины уже не сможет. Выход один — сдать соучастников. Вряд ли его помилуют, но, может, не лишат головы?

Я буквально читала его мысли, глядя на бегающие по комнате глаза и сжатые в ладони кулаки. Наконец, приняв решение, герцог тяжело сглотнул.

— Уберите меч, я всё скажу, — произнес он бесцветным, как у дряхлого старика, голосом.

Итан кивнул, и страж убрал оружие обратно в ножны. Герцог облизал пересохшие губы.

— Вы правы во всем, ваше маг-императорское величество. Я действительно сговорился с Седьмым принцем Валахии — Григором Стану. Пообещал ему поддержку Сокрии и оружие. Но, кроме этого, он выдвинул еще одно условие: хотел, чтобы я устранил все «препятствия», — сделал он акцент на последнем слове и перевел на меня многозначительный взгляд. — Чтобы посадить на наш трон его сестру.