18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Диана Маш – Как приручить императора. Стратегия развода (страница 34)

18

— Спасибо за новости, — после небольшой паузы кивнула я. — Теперь можешь идти.

— Но его маг-императорское величество… — взволнованно выдохнула Фломус.

Пришлось успокоить.

— … не будет возражать, если я останусь здесь и подожду его.

Ещё немного помявшись, суровая горничная всё же откланялась, напоследок сообщив, что не может оставить меня в одиночестве и будет сторожить за дверью.

Я возражать не стала, зная, что её присутствие рядом со мной — приказ мужа. Естественно, она не может ему не подчиниться.

Оставшись одна, я сладко зевнула и потянулась, разминая плечи. Веки постепенно тяжелели. Хотелось снова уткнуться в подушку и, наконец, выспаться. Но желание узнать, чем закончилась история девицы Трипполи, пересиливало сонливость. Я была твердо намерена дождаться возвращения мужа и вытрясти из него все подробности.

Лучшим способом взбодриться была ванна. Купание помогло бы продержаться еще около часа или даже двух. Вряд ли Итан задержится дольше.

Открыв входную дверь, я отдала распоряжение. Теплую воду набрали довольно быстро. Даже взбили обильную пену из свежего мыла, посыпали лепестками роз. А вместо масляной лампы зажгли свечи.

Раздевшись и забравшись в воду, я застонала от удовольствия, чувствуя, как расслабляются напряженные после устроенного мужем марафона мышцы. Затем схватила с полки морскую губку и отогнала подальше мысли о том, как часто ею пользуется муж. Вытянула из пены ногу, но не успела ее коснуться. Замерла, широко распахнув глаза.

— Кто же это тут обнаженная в моей ванне? — раздался со стороны входной двери насмешливый голос Итана. — Ее Величество маг-императрица Кларисса? Или госпожа Дир Калис? А может, они обе решили составить мне компанию?

Небрежно прислонившись спиной к стене, он ловкими пальцами, пуговица за пуговицей, принялся расстегивать мундир.

Вот гнилье! Когда он успел войти? Почему я ничего не слышала?

— Я думал, ты уже во дворце Добродетели, видишь десятый сон, — уголки его губ слегка приподнялись в усмешке. — Но похоже, сегодня мой день рождения, — Итан поднял глаза к потолку, делая вид, что задумался. — Ах нет, до него еще четыре месяца.

— Прекрати издеваться, — капризно надула я губы, одновременно обняв себя руками и прижавшись спиной ко дну. — Дождись меня снаружи, я скоро выйду.

— Покинуть собственную ванную комнату и добровольно лишить себя захватывающего дух зрелища? — в притворном удивлении возмутился наглец. — Ты слишком меня переоцениваешь, змейка моя.

Стащив с себя мундир, он бросил его на стул, поверх моего платья. Затем расслабил завязки белой сорочки, стащил её через голову — сверкая накачанным прессом — и бросил в бельевую корзину. После — начал медленно приближаться.

— Что ты собираешься делать? — настороженно уточнила я.

— Как что? — беспечно пожал он плечами и потянулся к завязкам на брюках. — Составить тебе компанию.

Не дав мне времени осмыслить его слова, Итан разделся, схватил меня в охапку и устроился в теплой воде, продолжая крепко меня обнимать. Его сердце билось ровно, отдаваясь мне в спину. Теплое дыхание овевало затылок. Губы ласкали шею.

С одной стороны, вспоминая, как он меня мучил еще пару часов назад, хотелось возмутиться и потребовать оставить меня в покое. А с другой — его дразнящие прикосновения растворяли весь мой гнев, оставляя лишь сладкую слабость в теле.

— Ты довольно быстро, — сдавшись, я откинула голову Итану на плечо. — Удалось уладить дело с семьей секретаря?

— Ммм, — промычал муж мне в ухо. — Старик не хотел уступать. Считал позором отдавать единственную дочь за жалкого вампира. Валялся у меня в ногах, умолял замять дело. Даже в наложницы мне её посмел предложить. И матушку на свою сторону привлек. Пришлось пригрозить решить всё более радикально. Нет виновницы — нет проблем.

Судорожно сглотнув, я попыталась приподняться, но была остановлена сильными руками.

— И? — первой нарушила я затянувшуюся паузу.

— Свадьба через два дня. Ничего торжественного, в семейном кругу. Нас, почему-то, не пригласили.

С моих губ слетел приглушенный смешок, быстро сменившийся диким хохотом. Аж до колик в животе.

Это же надо — угодить в собственную ловушку. Как бы умна ни была эта девица, определенно кусает сейчас локти.

Горячий язык скользнул по ушной раковине, и рядом раздался хриплый шепот:

— Ты не можешь быть ещё более прекрасной.

С моих губ сорвался легкий вздох.

— Так уж и быть, ты тоже не слишком потрепан, — игриво заявила я, немного поелозив. Прижимающаяся к моим ягодицам часть тела мужа внезапно шевельнулась. Хватка под моей грудью стала крепче. Пришлось быстро сдаться. — Ладно, ладно. Ты — самый красивый мужчина из всех, кого я встречала.

— Маленькая лживая змейка, — слегка укусил Итан моё плечо.

— Хорошо. Я погорячилась. Не самый, — пытаясь увернуться от щекотки, взмолилась я. — Но входишь в пятёрку лучших. Или даже в тройку. Совсем чуть-чуть не дотягиваешь до первого места. Всё же Нокси немного красивее, но тебе повезло — он мой брат.

— Зато я выносливее.

— Кто это сказал? — подразнила я и тут же пожалела, почувствовав, как меня резко подняли в воздух и, шагнув из ванной, понесли в спальную комнату.

— Раз моя маг-императрица мне не верит, — с притворной грустью заявил мерзавец. — Придется доказывать всю ночь. Сама напросилась.

Глава 24

Две интриганки

С трудом разлепив глаза и повертев головой, я поняла, что нахожусь в своих покоях, во дворце Добродетели. Кругом ни души. Как сюда попала — не помню. Одно ясно: никто, кроме Итана, не мог меня сюда переместить.

Интересно, он вообще ложился? Учитывая, что уснула я — благодаря стараниям моего ненасытного мужа — когда землю осветили первые лучи солнца, а сейчас настенный маятник показывал без четверти восемь, скорее нет, чем да. Прошлую ночь он тоже провел бодрствуя. Такими темпами тени под его глазами станут размером с континент. Разве собственное здоровье может стоить какого-то мелкого заговора?

Ну я ему устрою!

Твердо решив ворваться в рабочий кабинет мужа и грубым шантажом принудить его отдохнуть хотя бы пару часов, я быстро соскочила с кровати и принялась одеваться. Именно в этот момент раздался громкий стук в дверь.

— Госпожа Дир Калис, могу я войти?

Судя по напряженным ноткам в голосе Фломус, дело не требовало отлагательств. Закончив с пуговицами на платье, я завязала на лице шелковую маску и бросилась открывать.

— Что случилось?

— Слава забытым богам, вы уже проснулись! — впорхнув в покои и закрыв за собой дверь, с облегчением выдохнула горничная. — Хельга только что отправила весточку. Она умоляет вас срочно прибыть в Холодный дворец. К ее величеству пожаловали статусные гости и требуют их принять.

— Но как же карантин? — удивленно приподняла я правую бровь.

— Они уверяют, что примут все меры предосторожности и болезнь их не коснется.

— Кто же такой рисковый? — нахмурилась я, уже предполагая, что услышу в ответ.

— Их высочества маг-принцесса и Валашская принцесса, — еле слышно прошептала Фломус, косясь на закрытую дверь. — Ваше величество, неизвестно, как долго они будут ждать, прежде чем поднять шум и отправить на ваши поиски стражу. Лучше поторопиться.

Устало выдохнув, я кивнула. Мысленно отбросила идею обернуться в змею и спрятаться под плащом у горничной. Все равно утро раннее, участвовавшие в смотринах аристократки еще нежатся в своих постелях. Большее, кого могу встретить по дороге — пару служанок. Так и вышло.

Сделав вид, что иду на прогулку, я вышла из замка и направилась в сторону императорского сада. Но не дойдя до калитки, свернула на узкую, нелюдимую тропинку, что вела к Холодному дворцу.

У черного входа нас встретила запыхавшаяся Хельга.

— Приветствую вас, ваше величество! — с облегчением выдохнула она и поклонилась. Затем стерла рукавом выступивший на лбу пот. — Я так переживала, что вы опоздаете. Гостьи допивают уже по второй чашке чая. Служанки сообщили им, что вы плохо себя чувствуете и хотите поспать, но они уперлись. Не хотят уходить ни в какую. Требуют сопроводить их в ваши покои, а чтобы себя обезопасить, предлагают поставить ширму. Мол, им срочно нужно с вами поговорить. И ждать они не в силах. Даже приказ маг-императорского величества не смог их остановить.

— Интересно, что же такого им не терпится мне сообщить? — улыбнувшись, я похлопала Хельгу по руке. Затем повернулась ко своей временной горничной. — Фломус, жди меня здесь, я скоро вернусь.

Отдав распоряжение, направилась вслед за Хельгой внутрь.

Наш путь пролегал по темным, нелюдимым коридорам. Пока настырные гостьи сгорали от нетерпения в гостиной, я незаметно проскользнула в спальные покои. Две недавно нанятые Итаном грузные служанки как раз устанавливали тяжелую ширму между кроватью и кофейным столиком. Она принадлежала еще прабабке моего мужа и имела небольшой магический секрет: с одной стороны была плотной, а с другой — прозрачной, как стекло. Мне еще не приходилось ее использовать, но тут она пригодилась.

При виде меня служанки начали гнуть спины в поклонах. Пришлось махнуть рукой, чтобы они прекратили суетиться.

Стоило нам с Хельгой остаться наедине, как моя горничная достала из шкафа ночную рубашку и чепчик, призванный скрыть мой новый цвет волос. Затем она расстелила постель. Пока я переодевалась, спрятала платье госпожи Дир Калис, взбила подушки, помогла мне принять удобную позу, расправила балдахин и вышла. Вернулась через пару минут, но уже не одна.