Дэвид Вебер – К грядущему триумфу (страница 205)
Секунды текли, и — наконец — сержант в чарисийской форме тронул его за плечо. Чарисиец мягко толкнул его, давая заключенному возможность сохранить достоинство, но Клинтан резко повернулся. Он снова уставился на трибуны, его лицо побелело, руки дрожали.
— Пожалуйста! — хрипло закричал он. — О, пожалуйста! Это было — я думал… Я не могу…!
Он упал на колени, умоляюще протягивая руки.
— Я думал, что был прав! Я думал… я думал, что Писание было правдой!
Стонар напрягся. Этот человек был сумасшедшим. Здесь, в самом конце, наконец-то оказавшись лицом к лицу со смертью, с возмездием за миллионы своих жертв, он сошел с ума.
— Пожалуйста! — почти всхлипнул он. — Не надо! Это не моя вина! Они солгали!
Сержант, который пытался оставить ему дар достоинства, отступил назад. Затем он взглянул на своих товарищей, и четверо из них наклонились, подняли заключенного на ноги и понесли его к виселице. Он отчаянно сопротивлялся, извиваясь и брыкаясь, но это было бесполезно. Они протащили его через платформу и держали, пока палач надевал петлю ему на шею. Он снова попытался закричать, но один из охранников зажал ему рот рукой в перчатке, в то время как молодой бригадный генерал в форме ополчения Гласьер-Харт развернул лист бумаги.
— Жэспар Клинтан, — прочитал он, — вас судили и признали виновным в убийстве, пытках и преступлениях, слишком варварских и многочисленных, чтобы их перечислять. Вы изгнаны Церковью, лишены своих должностей, лишены своего места среди детей Божьих своими собственными действиями. И поэтому вы приговорены к повешению за шею до самой смерти, а ваше тело должно быть сожжено дотла, а пепел развеян по ветру, чтобы он не осквернял священную землю. Этот приговор должен быть приведен в исполнение в этот день и в этот час.
Он сделал паузу и сложил бумагу, затем кивнул сержанту, чья рука зажала рот Клинтана.
— Вы хотите что-нибудь сказать? — спросил Бирк Рейман, когда эта рука была убрана, вспоминая голодную зиму в Гласьер-Харт, вспоминая всех умерших и погибших жителей провинции, которые никогда не вернутся домой.
— Я… я… — Голос дрогнул на грани. Он треснул и умер, а рот безмолвно шевелился.
— Я бы хотела, чтобы коммодор и Шан-вей были здесь, чтобы увидеть это, — тихо произнес голос Нимуэ Чуэрио на ухо Мерлину Этроузу, и он знал, что каждый другой член внутреннего круга услышал ее в тот же момент, даже если никто из остальных не мог ответить.
— И Гвилим, — ответил он по своему встроенному комму, пристально глядя сапфировыми глазами на дрожащего великого инквизитора с петлей на шее. — Все остальные, кого убил этот ублюдок.
— Я знаю. Но мы прошли долгий путь от того, с чего ты начал, Мерлин. Долгий путь.
— Может быть. Но нам предстоит пройти еще более долгий путь, и есть о чем беспокоиться из-за «возвращения архангелов». То, как Дючейрн спасает Церковь, находит какой-то способ справиться с этим, должно нас… занять.
— Конечно, так и будет, — сказал голос Нармана Бейца. — Но поскольку ты так любишь цитаты Черчилля, как насчет этой? «Это еще не конец. Это даже не начало конца. Но это, возможно, конец начала».
Бирк Рейман подождал еще десять медленных секунд. Затем он отступил назад.
— Очень хорошо, — холодно сказал он и кивнул палачу.
Люк открылся, веревка туго натянулась, и тело дернулось один раз, когда чисто сломалась шея. Из наблюдающей толпы послышался какой-то звук. Не от ликования, не от торжества. Только глубокий, бессловесный вздох.
— Я не знаю, как это выглядит с твоей точки зрения, Мерлин, — тихо сказал Нарман, — но с моей? Это было чертовски трудное начало, мой друг.
Мерлин пристально посмотрел на тело, наблюдая, как оно медленно раскачивается, и положил руки на плечи Ниниэн. Она накрыла его руку на своем правом плече своей и повернула голову, чтобы посмотреть на него. Он отвел взгляд от тела, встретился с ней взглядом и медленно улыбнулся.
— Здесь есть начало, Нарман, в этом оно есть. И если нам предстоит долгий путь, — он мягко сжал плечи Ниниэн, — по крайней мере, у нас хорошая компания для поездки.
Примечание автора
Некоторые из вас, возможно, заметили, что в этой книге нет списка персонажей. Некоторые из вас, возможно, почувствовали облегчение, узнав, что в этой книге нет списка персонажей. На этот раз к такому упущению привела совокупность факторов. Частично это было связано просто с объемом рукописи и мыслью о том, что добавление к ней еще сорока тысяч или около того слов могло бы повлиять на скелетно-мышечные повреждения моих читателей. Частично с тем, что я задержал написание книги, и что, по сути, издательство проделало замечательную работу, чтобы в срок завершить печать для доставки. Отчасти с тем, что я намерен — в конечном счете — опубликовать исчерпывающий список всех персонажей всех романов Сейфхолда на моем веб-сайте www.davidweber.net. Я также выложу основную электронную карту Сейфхолда. Однако требуется некоторая работа, прежде чем она будет готова к выходу в наилучшее время, и то же самое относится и к списку персонажей. Так что, если вы будете искать кого-то из них в ближайшем будущем, вы, вероятно, не найдете их. Дайте мне еще месяц или около того, и вы сможете. Спасибо, что так далеко добрались с нами в этой поездке. Обещаю, Мерлину есть еще что рассказать.
Глоссарий
Аббатство Сент-Ивилейн — сестринское аббатство монастыря Сент-Жерно.
Аббатство Сноу — аббатство сестер-чихириток ордена Пера, расположенное в горах Света над Слезами Лэнгхорна. Хотя это действующее аббатство Чихиро, все монахини аббатства также являются сестрами святого Коди, и аббатство служит защитой и прикрытием для гробницы святого Коди. Аббатство Сноу построено на фундаменте, возведенном до рифа Армагеддона, который, как считается, был частью курортного дома Эрика Лэнгхорна до его смерти.
Академия Жьянгду — пожалуй, самая известная школа скульпторов на всем Сейфхолде, расположенная в портовом городе Жьянгду в провинции Тигелкамп на севере Харчонга. Восходит основанием ко временам войны с падшими, обучая и воспитывая лучших скульпторов Церкви Ожидания Господнего в течение почти девятисот сейфхолдских лет.
Ангорская ящерица — сейфхолдская «ящерица» с особенно роскошной, похожей на кашемир шерстью. Их выращивают и стригут как овец, и продукция из их шерсти занимает значительную часть текстильной промышленности.
Аншинритсумей — «маленький огонь» из Священного Писания; малое прикосновение Божьего духа и максимальное просветление, на которое способны смертные.
Архангелы — центральные фигуры Церкви Ожидания Господнего. Архангелы были старшими членами команды операции «Ковчег», которые приняли статус божественных посланников, проводников и хранителей, чтобы контролировать и формировать будущее человеческой цивилизации на Сейфхолде.
Банита — имя, которое сейджин Коди присвоил своему хикоусену.
Бешенство — местная болезнь Сейфхолда, которая вызывает симптомы, очень похожие на те, которые связаны с земным заболеванием с тем же названием. Однако она не влияет на импортированную земную фауну, и земная болезнь не заносилась на Сейфхолд вместе с колонистами.
«Битва у Хармича» — военный марш Сиддармарка, написанный в память об эпическом противостоянии 37-го пехотного полка и вторгшейся деснаирской армии в битве при Хармиче.
Благодать Паскуале — эвтаназия. Согласно их обетам, целителям-паскуалатам разрешается прекращать жизнь неизлечимо больных, но только при строго определенных и строго ограниченных условиях.
Болотный попрыгун — сейфхолдское земноводное среднего размера, массой около пятидесяти-шестидесяти пяти фунтов. Он плотояден, питается в основном мелкой рыбой и другой дичью и выглядит скорее как шестиногий комодский дракон, но имеет веерообразный гребень, который вытягивает и расширяет в ответ на угрозу или для защиты территории. Он также оснащен воздушными мешочками по обе стороны горла, которые при таких обстоятельствах набухают и расширяются. Он раздражителен, территориален и агрессивен.
Бурильщик — разновидность сейфхолдского моллюска, который прикрепляется к корпусам судов или бревнам причалов путем сверления в них. Существует несколько типов бурильщиков: наиболее разрушительные из которых постоянно вгрызаются в любую деревянную конструкцию, в то время как некоторые менее разрушительные разновидности съедают только достаточное количество конструкции, чтобы закрепиться и фактически сформировать защитный внешний слой, который постепенно создает кораллоподобную поверхность. Бурильщики и гниль — две наиболее серьезные угрозы (помимо, конечно, пожара) для деревянных корпусов.
Вафельная кора — лиственное местное сейфхолдское дерево с чрезвычайно грубой, мохнатой корой и плодами в виде орехов.
Великий дракон — самый крупный и опасный наземный хищник Сейфхолда. Великий дракон на самом деле вообще не связан с горными драконами или драконами джунглей, несмотря на некоторое поверхностное физическое сходство. На самом деле, это скорее увеличенный в размерах ящер-резак с удлиненными челюстями и острыми пилообразными зубами. У него шесть лап, и, в отличие от ящера-резака, он покрыт толстой, хорошо изолированной шкурой, а не мехом.
Виверна — сейфхолдский экологический аналог земных птиц. Разновидностей виверн столько же, сколько и птиц, включая (но не ограничиваясь ими) виверну-гонца или виверну-посыльного, охотничьих виверн, подходящих для охоты на мелкую добычу, скальную виверну (летающий хищник с размахом крыльев десять футов), различные виды морских виверн и королевскую виверну (очень крупный летающий хищник с размахом крыльев до двадцати пяти футов). У всех виверн две пары крыльев и одна пара мощных когтистых ног. Известно, что королевские виверны уносят детей в качестве добычи, когда отчаиваются или когда появляется возможность, но они довольно умны. Они знают, что люди — это добыча, которую лучше оставить в покое, и обычно избегают населенных пунктов.