Дэвид Фарр – Книга украденных снов (страница 14)
– Потому что его туда засадил Чарльз Мальстайн!
В подвале наступила тишина. Хозяин магазина опустил пистолет. Девушка понизила голос:
– Роберт, если ты испытываешь к Мальстайну те чувства, о которых я думаю, то тебе не надо бояться меня и Ласло. Потому что мы такие же, как и ты.
– В каком смысле?
– Мы тоже из Бравы. – Девушка улыбнулась. – И тоже потеряли друзей и семьи из-за Мальстайна. Кто-то мертв, кто-то в тюрьме.
Старый хозяин тихо стоял у подножия лестницы. Ласло глубоко вдохнул.
– Прости, что сделал тебе больно. Ты не представляешь, на какие уловки может пойти Мальстайн, чтобы узнать о планах нашего Краснийского Революционного Фронта. Он может нанять детей. Он и на такое способен.
Роберт обвел их взглядом, полный негодования.
– Во-первых, я не ребенок, мне тринадцать лет! Во-вторых, я не шпион Чарльза Мальстайна! Я его ненавижу и убил бы, если бы смог!
Эти слова были приняты и в самом деле очень хорошо. Ласло рассмеялся и хлопнул Роберта по спине. Было больно, но не слишком, и Роберт даже не поморщился.
Девушка улыбнулась.
– Какой же ты смелый. Меня зовут Мари. Это Ласло. А это герр Глимпф. Придут и другие. Ты с ними скоро познакомишься.
Роберт посмотрел на Глимпфа, который молча стоял возле лестницы.
– А как тебя зовут? – спросила Мари.
– Я Роберт Кляйн.
Глаза хозяина магазина опять блеснули в полумраке. Дверь наверху открылась, послышались голоса, шаги. В магазин вошло несколько молодых людей, которые спустились по крутой спиральной лестнице в подвал.
– Кто это у нас тут?
Вскоре Роберт перезнакомился со всей небольшой группой, гордо называющей себя Краснийским Революционным Фронтом. Их оказалось пятеро, все моложе двадцати лет, но Роберту они казались очень взрослыми.
Он обратил особое внимание на рыжую девушку, которая поцеловала Ласло в губы. В кармане ее пальто четко вырисовывался пистолет.
– Я Руди, – представилась она хрипловатым голосом, когда появление Роберта было объяснено и его познакомили со всеми.
Вскоре Роберт уже знал, что у группы есть план. Буквально на следующий день в Порт-Клемент прибудет с официальным визитом Чарльз Мальстайн, чтобы улучшить отношения между двумя странами. Молодые люди узнали об этом визите от Теодора Глимпфа. И решили действовать.
Они собирались убить Мальстайна в отеле в Порт-Клементе завтра же накануне переговоров.
И, к легкому удивлению Роберта, к концу того вечера он согласился им помочь.
СОН 20
За Вратами звенит колокол
«Я приду снова —
Говорит она с травой в волосах —
И однажды
если судьба будет к нам милостива
Я не уйду»
Она стоит подол ее длинного платья скользит
по камням
Она идет по дорожке к вратам
Я не могу пойти следом
«Обещай что придешь опять» – говорю я
Она лишь улыбается
Она проходит через врата
И щеколда закрывается
10. Зубная щетка поэтессы
Члены КРФ допоздна составляли планы покушения и того, что следует сделать сразу после него. Роберт стал важной частью плана и очень этим гордился. Более того, он нутром чуял, что покушение и «Книга украденных снов» как-то связаны между собой. И ему нужно было узнать почему.
Ласло и его эффектная подруга Руди были лидерами группы и станут главными исполнителями. Они оденутся посыльным и горничной отеля и застрелят Мальстайна, когда тот будет принимать ванну у себя в номере. Всем было известно, что Мальстайн подолгу сидел в ванне, – как говорят, все пытался избавиться от отвратительного запаха, источаемого всеми порами его тела.
Застрелив Мальстайна, Ласло и Руди не будут пытаться сбежать, а немедленно сдадутся властям Порт-Клемента. Их станут судить за убийство, но доводы их защиты будут просты. Чарльз Мальстайн уничтожил, считай, целую страну. Убивал людей каждый день, сажал ни в чем не повинных граждан в камеры под своим дворцом, всячески притеснял детей. «И в то время, как убийство почти всегда есть преступление, – немного излишне громко заявлял Ласло, стоя на ящике с вином в погребе герра Глимпфа, – убийство диктатора
Роберт искренне восхищался Ласло. У него были длинные волосы и шикарный шарф, и он верил в каждое свое слово. А вот Руди своим пылом Роберта немного пугала. Она говорила меньше, чем Ласло, но зато если уж говорила, то чрезвычайно зажигательно, рисуя яркие картины новой эры благоденствия Краснии и свободы для всех. Никаких больше императоров и тиранов! Власть народу! Были еще два заговорщика – невысокий, но мускулистый парень по имени Стенли и молодой студент, которого из-за худобы прозвали Полсалата, потому что при взгляде на него казалось, будто он всю жизнь питался одними лишь салатами, да и тех ел недостаточно. Их ролью были поддержка и прикрытие. Полсалата умел водить машину.
Но больше всех Роберта восхищала Мари, отчасти из-за ее удивительно черных глаз и отчасти из-за того, что, хотя она, в семнадцать лет, была самым молодым членом КРФ, она всегда оставалась настолько спокойной, что Роберт чувствовал себя рядом с ней в безопасности. Пока другие выдавали длинные речи о равенстве и будущем, Мари тихо сидела в полутемном погребе и время от времени улыбалась Роберту. А когда она это делала, в мире Роберта все было в порядке.
В конце собрания Теодор Глимпф предложил Роберту не возвращаться в свое съемное жилье, а переночевать с ним и его женой в их квартире над книжным магазином. Роберт засомневался. Можно ли оставлять книгу на целую ночь без присмотра? Но ему крайне необходимо было поговорить с Глимпфом о Луции и Вальтере Мейерах, чтобы понять, как все это связано. И еще он не сомневался, что книготорговец тоже хочет с ним поговорить.
Глимпф отвел его в комнатку на чердаке. Там повсюду громоздились стопки книг. Даже кровать была уложена на тома старой энциклопедии. Роберт почувствовал себя там тепло и уютно. Он снял пальто, немного подремал, потом спустился к ужину.
За столом кухни на первом этаже восседала весьма эффектная дама за пятьдесят. Она была одета в далеко не новую, но зато идеально ей подходящую одежду. Аккуратный темный костюм, остроконечная черная шляпка. Скромная косметика. Эта дама перемешивала какой-то ярко-оранжевый напиток маленьким розовым зонтиком. Роберт сразу узнал ее голос.
– Значит, это ты мальчик Кляйнов. Я Констанца Глимпф. Теодор мне сказал, что ты вступил в КРФ.
Роберт кивнул. Он вспомнил это имя с визитки.
– Что ж, это хорошо. Нам с Теодором нужно с тобой поговорить. О «Книге украденных снов».
В комнате наступила тишина. Констанца снова помешала коктейль.
– Во-первых, КРФ неизвестна настоящая причина приезда Мальстайна в город. Но, поскольку ты подслушал наш телефонный разговор с моим братом Луцием, я полагаю, тебе объяснять этого не надо.
Роберт слегка покраснел. Что еще она о нем знает?
Он кивнул.
– Да. Он приедет, потому что хочет отыскать книгу.
– Ты хорошо слушал, маленький шпион. Хочешь выпить?
Она предложила ему небольшой бокал с оранжевой жидкостью. Роберт сел. Он решил, что надо из вежливости выпить хотя бы глоточек. Он его сделал и едва не потерял сознание. На вкус коктейль оказался похож на жидкость для полоскания рта, только раз в пять крепче. Сначала она попала не в то горло, поднялась обратно, затем попала куда надо, но и после этого оказалась не лучше, чем когда пошла не туда. Хорошо еще, что он удержался и не выплюнул ее.
– Ну, что скажешь?
– Очень вкусно. Спасибо.
Констанца продолжила, не замечая, что Роберт почти задыхается.
– Но Мальстайн не купит никакую книгу. Это всего лишь хитрость, которую мы придумали с Луцием, чтобы заманить Мальстайна в Порт-Клемент и прикончить его здесь.
– Луций Мейер – ваш брат, я правильно понял? – уточнил Роберт. Вся эта история начала обретать странный смысл.
– Да. Благодаря идиотизму Вальтера, сына Луция, Мальстайн едва не завладел книгой в прошлом году. Только героизм твоего отца предотвратил катастрофу. Мы не можем больше рисковать. Поэтому нам придется его убить. В Браве подобраться близко к Мальстайну невозможно. Но здесь, в Порт-Клементе, нереально так же хорошо его охранять.
Она глотнула оранжевой жидкости. Роберт решился и спросил о том, что ему так хотелось узнать.