Дебби Джонсон – Может быть, однажды (страница 50)
– Похоже, Джо отправился автостопом по самым удивительным местам… – восхищенно округлив глаза, ахает Майкл. – А у нас тоже будет такое потрясающее путешествие, да?
– Вряд ли в том есть нужда, – отвечаю я, и Белинда согласно кивает. – Джо устроил себе праздник. Он исследовал страну, надолго нигде не задерживался. Понимаю, до сих пор я настаивала на том, чтобы идти по его следам, но, возможно, пора выяснить, где он сейчас, и отправиться прямиком туда?
– То есть веселые приключения откладываются, – вздыхает Майкл, – ну ладно, я все понимаю. Так где он сейчас?
– Последняя открытка пришла почти два года назад, – сообщает Ада. – Из Нью-Йорка. Джо поздравил меня с Днем Дхармы. Если не ошибаюсь, это буддийский праздник. Из Нью-Йорка пришло несколько открыток, так что можно с уверенностью предположить, что там он и поселился.
Взяв из ее рук открытку, я рассматриваю изображение статуи Свободы и строки, выведенные рукой Джо.
– Нью-Йорк… – потрясенно охает Белинда, и в ее голосе звучит охватившее меня отчаяние. – Ну почему обязательно Нью-Йорк? Там же шесть миллитриллиардов жителей? Разве нельзя было поселиться в маленьком городке с каким-нибудь забавным названием? Там он был бы единственным Джо Райаном!
– Не теряй веры, дорогая, – строго говорит Ада. – Цинизм очень старит.
Белинда угрожающе прищуривается, но проявляет похвальную сдержанность и не набрасывается на пожилую даму с упреками. Майкл, уловив отголоски всеобщего уныния, нахлобучивает себе на голову шляпу Шерлока Холмса.
– Дайте я скажу! Прямо сейчас! Идеальный момент для цитаты!
Я с улыбкой поднимаю руки.
– Игра продолжается! – с серьезной миной объявляет Майкл.
Глава 34
Мы прилетаем в Ньюарк и садимся на автобус до центра города. Пока мы петляем по пригородам, едем через туннели и по мостам, в автобусе, кажется, идет вечеринка – слышатся разговоры на разных языках, смех отдается от дверей и окон.
Я никогда не бывала в Нью-Йорке. На самом деле я мало где бывала. Иногда ездила на каникулы с родителями – они предпочитали Норфолк, а изредка, если хотелось приключений, даже на Нормандские острова. Несколько лет назад я летала в Барселону на девичник со знакомой учительницей и еще помогала присматривать за школьниками на экскурсии во Франции, в долине Луары. Вот и все мои путешествия.
Давным-давно мы с Джо мечтали увидеть мир.
Лежали в его «Фиесте», откинув до предела передние сиденья, и смотрели на звезды через лобовое стекло, думали о том, как велик мир и как однажды мы его увидим. Джо держал меня за руку и рассказывал разные истории – все тогда казалось возможным. Вся вселенная лежала перед нами – полная чудес.
А потом родилась Грейси, и мы отправились в совсем другое путешествие. Куда менее экзотическое, чем посещение пирамид или Великой Китайской стены, но не менее интересное в своем роде.
И вот теперь я здесь, вместе с Белиндой и Майклом, в городе, который никогда не спит, хотя меня давно уже отчаянно клонит в сон.
Майкл с Белиндой ненадолго съездили домой, а я осталась ждать их в Лондоне. Белинда уладила дела на работе и договорилась с подругой, которая обещала и дальше поливать ее огромный цветок и кормить кота со звучной кличкой Мистер Гонсалес Грязные Штаны. Майкл же окончательно перевез вещи из квартиры одного друга в мой дом и прихватил наши с ним паспорта.
И Белинда, и Майкл всю дорогу отвечали на телефонные звонки и сообщения, смеялись над шутками, которые присылали им друзья, рассматривали фотографии от Малаки.
И я не могла не заметить этой бурной жизни, потому что мой телефон тренькнул всего дважды – один раз пришло сообщение из Ирландии, от Шона, владельца бара, – он спрашивал, как идут дела, а во второй раз – «Водафон» прорекламировал новый удивительный тариф на услуги сотовой связи.
В школе летние каникулы, и горькая правда в том, что, исчезни я с лица земли, никто меня не хватится – ведь мамы больше нет.
Мой мир совсем мал, как ни посмотри, и пришла пора это исправить. Сейчас я ищу Джо, но, чем бы ни кончились поиски, мне нужно будет что-то предпринять. Завести друзей, хобби – я хочу, чтобы мне тоже присылали смешные видео и картинки диснеевских персонажей, просто так. Мне нужно идти вперед, рисковать и вырваться наконец из заколдованного круга.
«И Нью-Йорк для этого вполне подходит», – решаю я, выбираясь из автобуса с жизнерадостными пассажирами где-то в Мидтауне.
Мы снимаем номер в гостинице, пьем кофе и выходим побродить по улицам в попытке побороть последствия смены часовых поясов. На город спускаются сумерки, знакомые достопримечательности – Эмпайр-стейт-билдинг и Крайслер-билдинг мерцают, будто маяки, и кажется, что я попала на съемочную площадку документального фильма.
Повсюду громкие звуки и яркий свет – небоскребы, желтые такси, гул клаксонов, с колес продают гирос, огни светофоров разрешают или запрещают переходить улицы.
Людской поток течет непрерывно, приливной волной, нося нас по тротуарам, через улицы, мимо кофеен, булочных и баров. Мы видим самых разных людей: от бездомных со спальными мешками на спинах, уличных музыкантов, играющих знаменитые мелодии
Наконец мы оказываемся в пабе с английским названием «под старину» – что-то вроде «У Кларенса» или «У Клайва» – и усаживаемся возле длинной стойки бара, на стенах сияют огромные телеэкраны, на которых транслируются бейсбол, баскетбол и гольф. Майкл в восторге от непривычных марок пива и от спортивных состязаний, которые обычно его не интересуют. Примостившись на краешке высокого табурета, он так и брызжет энергией, как ребенок, переевший сладкого.
– Здесь американский футбол, наверное, не называют «американским», как вы думаете? – спрашивает он, показывая на телеэкран поверх подноса с мини-бургерами, которые здесь называют «слайдеры». – Здесь это просто «футбол». Вот ужас-то… но у них хотя бы защита есть. Мне в школе приходилось играть в регби – как я ненавидел эту игру! Бегать, впрочем, стал быстрее, надо же было уворачиваться от громил, которые неслись на меня, чтобы сбить с ног…
Мы с Белиндой насмешливо переглядываемся, слушая Майкла, как усталые родители после трудного дня.
– Потерпим, – вздыхает Белинда, похлопывая Майкла по плечу, – скоро малыш отправится баиньки.
– Нет, ни за что! – отвечает он и тут же притворно обмякает на стуле и утыкается головой в барную стойку.
Выпрямившись, Майкл улыбается своей шутке и спрашивает:
– Ну что, мудрые старейшины, куда дальше? Мы же не просто поразвлечься сюда прикатили? Хотя мне нравится и просто развлекаться. Я вам рассказывал, что встретил у дверей очень интересного человека? Он говорит, что только что с Райкерса! Это такой остров! Представляете? Интересно, что там происходит? Может, снимают телешоу? Или на том острове разбиваются самолеты? Или там секретная лаборатория, где сумасшедший ученый скрещивает людей и гиппопотамов?
– Там тюрьма, – бесстрастно сообщает Белинда.
– Ой… ну ладно. Все равно – очень интересное место, наверное. И немного странное. Неважно. Что у нас дальше?
– Полагаю, нет смысла бродить по улицам одного из самых огромных городов на планете, и потому я предлагаю отыскать Дженнифер и Клару. Мы знаем их имена и название колледжа, в который они устроились, – вот завтра и попробуем с ними связаться, – пространно отвечаю я.
– Ты ведь могла бы связаться с ними из Англии, разве нет? – склонив голову набок, интересуется Белинда.
– Могла бы, – прикусив губу, киваю я. – Но… не стала. У меня были на то причины.
– Какие?
– Например… Просто мне не хотелось все заканчивать. Не хотелось услышать, что он счастливо женат и завел молочную ферму в Висконсине, а потом решать – лететь в Америку или нет. Я не хотела узнать, что девушки понятия не имеют, где Джо, – тогда поездка в Штаты показалась бы бессмысленной. Я не хотела такого конца истории.
Задумчиво выслушав меня, Белинда кивает.
– Нет никаких гарантий, что Дженнифер и Клара до сих пор в том же колледже, – добавляя возможные варианты развития событий, подхватывает она, – или что они поддерживают отношения с Джо.
– Знаю, – коротко бросаю я. Усталость не скроешь. – Но больше нам обратиться не к кому. С самого начала у нас было не слишком много информации, мы шли по едва заметному следу, поговорили со столькими людьми, складывая кусочки мозаики. Остается и здесь надеяться на тот же трюк.
Белинда снова кивает и переводит пристальный взгляд на экран, где мужчины в красном и синем бьют битами по мячику – ее глаза сужаются, будто бы оценивая инопланетные формы жизни.
– Понимаю. Ты права. А я просто устала. Мы проделали большой путь, чего мне и в голову бы не пришло предположить в тот день, когда ты вошла ко мне в контору. Ты молодец, Бейби Спайс.
Улыбнувшись, я делаю вид, что не заметила старого прозвища. Белинда не хочет меня задеть – она и правда не понимает, почему, услышав это имя, я снова чувствую себя маленькой, наивной и бесполезной, какой изо всех сил стараюсь не быть.
Все, что рассказали нам в последнее время о Джо разные люди, лишний раз подтвердило – он удивительный человек, каким я всегда его и считала, что бы и когда бы между нами ни произошло и каким бы ни было наше будущее.