Даяна Райт – Лунное затмение. Убывающая луна (страница 5)
– Нет, не принадлежит. Она принадлежит только мне и никому другому.
– Вот и я так решил, поэтому и сделал вам такое предложение, – мужчина широко улыбнулся, показав ряд неестественно белых зубов.
– Я не могу дать вам точный ответ по поводу этой встречи, но если вы не передумаете, вы можете позвонить мне через пару дней.
– Я не передумаю, будьте уверены в этом, – незнакомец выдержал небольшую паузу. – Могу я узнать, каким образом я смогу с вами связаться?
– Запишите мои данные для обратной связи.
Мистер Пирс записал мой номер и теперь стоял с довольной улыбкой на лице. Я испытывала смешанные чувства по поводу всех этих событий. Каким-то волшебным образом этот незнакомый мужчина сразу расположил меня к себе и вызвал во мне сильное чувство доверия к нему. Я не могла объяснить этого, но решила постараться узнать этого загадочного и притягательного человека поближе. После всех произошедших со мной событий общение с простым человеком показалось мне наиболее правильным действием. «Немного нормальности в общении тебе не помешает, Стеф», – услышала я голос своего подсознания. Я тут же вернулась мыслями к своему собеседнику.
– Я буду ждать вашего звонка, мистер Пирс.
– Мисс Пайнс, соизволите ли вы подождать моего звонка две недели? Мне придётся отлучиться по срочному делу. Но как только я вернусь, то первым делом свяжусь с вами.
– Как вам будет угодно, мистер Пирс. Я ни в коем случае не настаиваю на встрече.
– Зато я настаиваю, мисс Пайнс, – мужчина подошёл ко мне вплотную и, взяв мою руку, нежно поцеловал её. – До встречи, Стефани. Я безмерно рад нашему знакомству.
Мужчина развернулся и направился к выходу со двора. Я пребывала в сильном недоумении, испытывая растерянность внутри себя. «Что сейчас произошло? И зачем я согласилась на встречу с незнакомцем?». Мне вдруг стало стыдно за свою реакцию, и мой разум всячески отказывался принимать всё это. Мне показалось, что во время разговора я находилась в каком-то лёгком трансе и не вполне отвечала за свои действия. «Брось страдать паранойей, Стефани. Ты просто отвыкла общаться с нормальными людьми. Неужели теперь во всём будешь видеть что-то зловещее и необъяснимое?». Я сразу же отбросила все эти мысли из головы. Для себя я решила постараться быть более расслабленной и общительной, особенно с обычными людьми. Эта мысль придала мне дополнительной уверенности, и я с решительным взглядом направилась в сторону дома.
Глава 2
В понедельник утром я ехала на работу вместе с Джеймсом. Мы молчали, и тишину в салоне автомобиля нарушала только лёгкая музыка.
Сегодня Джеймс был одет в классический костюм тёмно-серого цвета, который идеально сидел на его фигуре. Его светлые волосы были уложены в лёгкую и небрежную причёску.
Я вспомнила о просьбе Джеймса, которую он высказал на вечеринке, и решила обсудить этот вопрос без посторонних людей.
– Джеймс, я сейчас кое-что вспомнила, – сказала я.
– Да? И что же? – он бросил на меня удивлённый взгляд, но затем поспешил снова сосредоточиться на дороге.
– Помнишь, на вечеринке ты просил меня зайти к тебе в понедельник?
– Помню. И в чём проблема?
– Сегодня понедельник, и мы сейчас вдвоём. Можем обсудить всё прямо сейчас.
– Стефани, у нас осталось примерно пятнадцать минут до работы. Давай не будем начинать рабочий день с обсуждения рабочих вопросов.
– Не поняла. Почему ты не хочешь поговорить об этом сейчас?
– Потому что все рабочие вопросы я привык решать только в рабочее время. Ты знаешь мои правила: работу и дом никогда нельзя совмещать.
– Знаю. В таком случае, когда мне можно будет зайти к тебе и поговорить?
– Я сам тебя вызову, когда придёт время.
Мы въехали на парковку банка, оставили автомобиль в гараже и направились к лифту. С тех пор как весь офис узнал, что я кузина генерального директора, многие сотрудники обращались ко мне вежливо и с уважением.
Когда мы с Джеймсом вошли в фойе и направились к служебному лифту, все вокруг стали здороваться с нами и широко улыбаться. Мы поднялись на верхний этаж, и я прошла к своему рабочему месту в приёмной.
Джеймс остановился около стойки приёмной, и я подняла на него глаза.
– Мистер Райт, у вас есть какие-нибудь указания для меня? – спросила я как ни в чём не бывало.
– Направьте копии вчерашних запросов мне на почту. И, мисс Пайнс, запросите у отдела аналитики необходимые мне данные.
– Я поняла вас, мистер Райт. Я всё сейчас же сделаю.
– Можете не спешить. Всё это мне нужно до конца сегодняшнего дня. Желательно ближе к вечеру.
– Всё будет сделано вовремя. Что-нибудь ещё?
– Мисс Пайнс, если вас не затруднит, принесите мне капучино без сахара, но со сливками.
– Конечно, мистер Райт.
Я расслабилась, когда Джеймс направился в сторону своего кабинета. Для меня граница между работой и личными отношениями практически стёрлась. Каждый раз, когда я обращалась к нему как к «мистеру Райту», внутри меня боролись разные чувства. С одной стороны, я понимала, что в офисе важно соблюдать формальности, но с другой – я видела в Джеймсе члена своей семьи. Мне было сложно воспринимать его как серьёзного начальника.
Сделав Джеймсу капучино, я отправилась в его кабинет. Отдав напиток, я пожелала ему хорошего дня и вернулась за свой стол. Работы было много, и я почти не вставала со своего места в течение всего дня.
Когда на часах было почти пять вечера, Джеймс позвонил мне по внутреннему телефону и пригласил к себе в кабинет.
– Мистер Райт, можно к вам? – спросила я.
– Да, мисс Пайнс, входите, – спокойно ответил Джеймс и указал на кресло напротив себя.
– Я отправила вам все запрошенные документы, – начала я оправдываться, ожидая, почему он вызвал меня к себе.
– Я видел, мисс Пайнс. С вашими данными всё в порядке.
– Я рада это слышать. Тогда в чём причина моего прихода к вам?
– Как я говорил ранее в понедельник, у меня будет к вам разговор, – Джеймс посмотрел на меня с лёгкой ухмылкой и подмигнул.
– Так мы наконец-то поговорим? Я уже успела забыть об этом разговоре.
– Мисс Пайнс, когда вы были в отпуске в последний раз?
Я задумалась, вспоминая весь последний год.
– В прошлом декабре, когда летала на Карибы вместе с кузеном.
Услышав мои слова, Джеймс посветлел, а его улыбка стала максимально широкой. Взгляд вновь стал взглядом заботливого брата, но не начальника. Я тоже улыбнулась Джеймсу и внимательно смотрела на него с лёгким озорством.
– Точно. Как я мог забыть об этом?
– Так я вам напомню, мистер Райт. Но зачем вы спросили меня об этом?
– Вы уже год не были в отпуске, поэтому отдел кадров требует от меня вашего ухода на заслуженный отдых.
– Серьёзно? Кадры обычно не требуют таких мер. Что вы задумали и зачем вам всё это?
– Вас не проведёшь. Но за это вы мне и нравитесь с момента вашего первого появления в моём офисе.
– Так вы поясните, о каком отпуске идёт речь?
– Признаюсь вам, инициатором вашего отпуска был я.
– Вы? Но почему и зачем вам отправлять меня в отпуск?
– Потому что вы весь год упорно работаете без отдыха. Я не хочу вашего физического истощения. Поэтому хочу дать вам шанс восполнить потраченные силы.
– Мистер Райт, я полна сил и мне не требуется отдых… – я не успела окончить свою мысль, как Джеймс меня резко перебил.
– Это не обсуждается, мисс Пайнс. Эту неделю вы работаете в полном объёме, но с понедельника уходите на заслуженный отдых.
– Но, Джеймс… – я попробовала возмутиться, из-за чего тут же ощутила строгий взгляд Джеймса на себе. – Мистер Райт, я бы попросила вас передумать и изменить своё решение.
– Нет, мисс Пайнс, я не передумаю. Найдите себе интересное занятие в свободное от работы время. Я уверен, у вас точно найдётся какое-нибудь дело, которым вы сможете заняться во время вашего отпуска.
Услышав слова Джеймса, я вспомнила об одном важном деле. В голове сразу же сложился план дальнейших действий, и впервые за всё время работы в банке я обрадовалась решению Джеймса.
– Мистер Райт, вы совершенно правы. Мне действительно не помешает отдохнуть.
– Вот как? С чего произошли такие резкие перемены?