Дарья Лев – Тень Страха (страница 6)
– Вручения благодарности за просранное дело? – хмыкнул Гончий.
– При всем уважении, я бы попросил выбирать выражения, – Гревальский покрылся алыми пятнами возмущения. – Откуда мне было знать, что на площади появится еще одна?!
– Вы пытались казнить практически невиновную, но даже не подумали, что кому-то из ее сестер по ремеслу это может не понравиться? – на лице Десмонда промелькнула усмешка, но взгляд остался неизменным. – Поэтому не позаботились об охране на площади?
– Охрана была!
– И куда же она делась, когда другая ведьма устроила пожар? – Гончий теперь уже куда более откровенно усмехнулся. – Возглавила бегство?
– Кто дал вам право так со мной говорить? – герцог окончательно утратил вежливый облик. – У вас нет никаких оснований, чтобы обвинять меня в чем-то. Я вообще в данной ситуации скорее пострадавший, вторая ведьма едва меня спалила!
– Собственно, меня как раз интересует она в большей степени. Вы ее рассмотрели?
– Нет, я был занят тем, что пытался не сгореть, – едко отозвался Гревальский.
– Рядом с вами был кто-то, кто мог запомнить внешность второй ведьмы? Насколько мне известно, там была ваша невеста? Я могу с ней поговорить?
– Элина? – нахмурился герцог. Он вдруг огляделся по сторонам, будто только сейчас понял, что ее рядом нет. – Она ничего не видела. Сказала, что ей стало плохо перед самым оглашением приговора, ушла с балкона.
Гончий вдруг помрачнел, будто услышал что-то неприятное или странное.
– И вторая ведьма появилась на площади после этого?
– После оглашения приговора, когда костер только зажгли.
– А во время паники, где была ваша невеста?
– Было не до того, знаете ли.
– То есть? – Десмонд даже не попытался скрыть выражение недоумения на лице. – Началась толкучка, пожар, а вас не беспокоило, где ваша Элина?
– Я же сказал, что пытался не погибнуть сам, – уязвлено процедил сквозь зубы Гревальский, прекрасно уловив намек. – Уверен, что к тому моменту она уже давно ушла.
– Ей же было плохо? Вдруг она лежала где-то в обмороке? Или была посреди толпы? Странное поведение для…
– Вас интересует случившееся на площади или благополучие моей невесты? – настала очередь герцога перебивать. – Элина жива и здорова, с ней ничего не случилось. По поводу сорвавшейся казни мне тоже нечего больше сказать. Вы не предупреждали, что придете устраивать форменный допрос.
– Поверьте, эта светская беседа даже рядом не стояла с допросом, – от недоброй ухмылки Гончего герцог поежился. – Я бы хотел поговорить с вашей невестой. Вдруг она заметила что-то странное.
– Да на здоровье.
Мелодичный негромкий пересвист, раздавшийся от небольшой печатки на левом мизинце Гревальского, заставил Десмонда удивленно вскинуть брови, а герцога – ошарашенно вытаращить глаза.
– Моя библиотека! – изумленно выдохнул он.
– Что с ней?
– Кто-то пробрался в мою библиотеку и взял книгу!
Опомнившийся Гревальский резвой лошадкой помчался сквозь зал в дальнюю часть особняка, пропустив мимо ушей вопросы изумленных гостей, Гончий беззвучной тенью последовал за ним.
Они ворвались в библиотеку ровно в тот момент, чтобы успеть увидеть посреди комнаты ослепительно яркую синюю вспышку. Герцог, охнув от резанувшей глаза боли, крепко зажмурился. Десмонд оказался не в пример проворнее, успев прикрыть глаза в самый опасный момент. Поэтому спустя мгновение, сильно прищурившись, все же сумел разглядеть очертания женской фигуры в свете пространственного портала. Он попытался разглядеть черты лица незнакомки, но свечение за ее спиной помешало. Разве что ему показалось, что девица напоказ подкинула в руке какой-то увесистый томик, прежде чем скользнула в воронку.
Когда сияние портала окончательно погасло, Гончий дал волю чувствам, подробно обложив незнакомку и всех ее родственников до десятого колена. Впрочем, почему незнакомку? Пространственный портал алаты недвусмысленно намекал на личность своей хозяйки.
– Что это было? – Гревальский только-только проморгался.
– Полагаю, что самая, что ни на есть, банальная кража, – пожал плечами Гончий. – Проверьте, что именно пропало. У нее в руках была книга.
Герцог повернул голову и снова охнул. Вычурная золотая подставка насмешливо пустовала. Застонав от огорчения, Гревальский схватился за голову:
– Что я скажу Элине?! Я собирался преподнести книгу ей в подарок, она архивариус в городском книгохранилище, ее страсть – раритетные издания.
– Подарите побрякушку.
– Вы не понимаете, – досадливо махнул рукой герцог. – Она не ценитель украшений.
– Вот как? – задумчиво протянул Десмонд вслух. – Знаете, я, все еще хочу побеседовать с ней.
– Идемте, все равно придется рано или поздно сказать ей, – флегматично отозвался герцог.
В гостиной девушки не оказалось, гости на расспросы хозяина дома лишь недоуменно пожимали плечами и переглядывались друг с другом. Ругнувшись от недовольства, Гревальский в сопровождении Гончего направился в комнату своей будущей супруги, недоумевая, почему Десмонд так ухмыляется.
– Что за ерунда?! – душевное спокойствие герцога приказало долго жить: судя по всему, он лишился не только бесценного сокровища своей книжной коллекции, но и невесты.
В комнате царил форменный бардак: на полу сиротливой лужицей растеклось разодранное праздничное платье, остальная одежда из шкафа была выброшена на паркет и на кровать. Сверху поблескивали высыпанные из шкатулок драгоценности, валялись книги, небрежно сметенные с полок, удушливо пахло цветочным парфюмом. Оглядевшись, Десмонд заметил пару разбитых флаконов на столике. В общем и целом, у него создалось стойкое ощущение, что хозяйка этой комнаты куда-то сильно торопилась, раз ничего, на первый взгляд, не забрала. Даже платье не снимала, а просто порвала.
В отличие от Гончего, деловито осматривавшего комнату, Гревальский бледной тенью подпирал дверной косяк и хватался теперь уже за сердце, молча наблюдая за передвижениями Десмонда. Последний же вдруг склонился над туалетным столиком и осторожно подцепил длинный темный волос. Поднесенный на свет, он явно отливал красным.
– Просто прекрасно, – удовлетворенно кивнул Гончий сам себе.
– Прекрасно?! – раненым медведем взревел герцог. – Вы в своем уме?! У меня из дома похитили книгу баснословной стоимости, невесту, а вы говорите «прекрасно»?!
– Похитили невесту? – Десмонду показалось, что он ослышался. – Вы думаете, что дело обстоит именно так?
– У вас иное мнение? – зло прищурился Гревальский. – Намекаете, что моя будущая супруга – воровка?! Сперва обвиняли меня невесть в чем, теперь готовы заявить, что хрупкая, невинная девушка тайком уволокла фолиант толщиной с ладонь! Да она денег у меня ни гроша никогда не взяла! И вы что, не видели ничего в библиотеке?! Это была магия! А моя невеста ей не владеет!
Гончий медленно выдохнул, вспомнил, что спорить с убогими – себе дороже, и терпеливо отозвался:
– Вы меня неверно поняли, ничего подобного я не утверждал. Можете описать свою невесту? Я попробую ее найти. Может, имеется ее изображение?
– К сожалению, нет, – вполне искренне огорчился герцог. – Элина не любит портреты. А описать… Она высокая, красивая, блондинка. Глаза голубые.
Блондинка? Либо сменила облик, либо кого-то подослала. Но, судя по найденному волосу, эта алата тут точно побывала.
– Это все? – уточнил Десмонд у замолчавшего Гревальского.
– А что еще? – развел руками тот. – Ну, фигура, понятное дело, соответствует лицу. Увидите такую девушку – мимо точно не пропустите.
– Вы давно с ней знакомы? Откуда она родом?
– С севера, – неуверенно отозвался герцог. – По крайней мере, так мне вроде говорила. А знакомы мы около двух месяцев.
– И уже помолвка? – Десмонду неудержимо захотелось назвать собеседника идиотом. Причем, не в первый раз.
– Я же говорю, увидите ее – мимо не пропустите, – ухмыльнулся герцог, словно позабыв на мгновение, что невесты его и след простыл. – Но воспитание ей не позволяло никаких отношений с мужчинами до брака, так что… Сами понимаете.
– Да не особо, – прохладно отозвался Гончий.
– Развестись я всегда успею. Найти же вторую такую наивную и чистую прелестницу – вряд ли, – как ни в чем не бывало отозвался Гревальский. Потом помрачнел: – Так что вы уж постарайтесь ее найти. Достойное вознаграждение гарантирую.
– О, я приложу все усилия к ее поискам, – заверил его Десмонд. – Спать не буду, пока не отыщу.
У герцога зародилось странное подозрение, что Гончий вложил в свои слова какой-то иной смысл, но рисковать и высказывать его он не стал.
Глава 3
Я ни на мгновение не засомневалась, что высокий брюнет, ворвавшийся в библиотеку вместе с Гревальским, и есть Гончий. Но все же не смогла отказать себе в маленькой дерзости: насмешливо подкинула на руке увесистый томик и только потом шагнула в портал. Осознание, что больше не придется разыгрывать спектакль перед осточертевшим герцогом, в ту секунду было куда сильнее страха за собственную жизнь. Чувство облегчения даже притупило боль в руках, оставшуюся от воздействия чар. Пришлось дать себе мысленную оплеуху, чтобы не улыбаться слишком широко.
Портал вывел меня в узком безлюдном переулке чуть дальше городского книгохранилища. Осмотревшись, я запустила целую цепочку переходов через самые достопримечательные места столицы, от портового борделя до королевского дворца, которая в итоге завершилась в том же месте, где началась. Если мой внезапно нарисовавшийся преследователь решит «подцепить» оставшийся от пространственного перемещения след, его ждет увлекательный туристический маршрут с неприятным сюрпризом в конце.