реклама
Бургер менюБургер меню

Дарья Котова – Королева эльфов. Возмездие (страница 3)

18

Повитухи прибирались, приводили в порядоккоролеву, поили ее настоями. Постепенно из этой душной, пропавшей кровью ипотом комнаты уходило отчаяние и боль. Новая жизнь словно осветила эту ночь, идаже служанки улыбались друг другу.

Одна из повитух отправила девушку ккоролю с радостным сообщением, пока королева любовалась своими малышами.Женщины уже покончили со всеми делами, когда в покои королевы явился мужчина.Вот только это был не король. Это был Вирас'Арден, верный головорез еговеличества, которого в замке и в столице боялись все.

У двух повитух из рук посыпались тряпки,остальные замерли, не в силах пошевелиться. За спиной у высокого черноволосогомужчины в кольчуге стояли пятеро его воинов, таких же мрачных, молчаливых ивооруженных. Повисшая тишина привлекла внимание королевы, она оторвалась отсвоих сыновей, подняла взгляд — и сразу все поняла. Это было прозрение,истина, которую она не хотела знать, но которая пришла к ней. Она понимала, чтоозначает присутствие Вираса в ее покоях, она боялась этого с тех самых пор, какглупая девчонка напророчила Дериму смерть от рук их первенца. По щекам королевыпрокатились две слезинки. У нее не было сил бороться, бежать, да хотя бы сесть!Она могла лишь крепче прижимать к себе близнецов.

Вирас остался равнодушным кпроизведенному им эффекту, его интересовали лишь дети. Он прошел внутрь, еговоины последовали за ним, плотно прикрыв дверь комнаты. Положив ладонь на эфесмеча, висящего на поясе, Вирас'Арден спросил тоном, не рассчитанным нанеповиновение:

— Кто старший?

Вопрос его, главным образом, был обращенк забившемся в угол повитухам. Они молчали, не в силах ответить. Лишь когда онугрожающе шагнул к ним, одна из них выпалила:

— Мы не знаем, мальчики неотличимы.

Тогда Вирас повернулся к королеве.Насколько хватило сил, Мелая попробовала отползти, но это походило на глупые отчаянныепопытки спастись от смерти, которые не могли вызвать ничего, кроме смехажестоких мужчин.

— Ваше величество, вам лучшеответить на мой вопрос, — каменным тоном, лишенных эмоций и души, произнесВирас.

— Вы забываетесь, лордАрден, — дрожащим голосом ответила измученная женщина, не переставаяприжимать к себе детей. Те, словно почуяв страх матери, начали плакать.

Вирас'Арден поморщился и махнул рукой.Его воины шагнули к повитухам. Их крики длились недолго, и скоро в спальнекоролевы из живых женщин осталась лишь она одна. Убийство служанок произвело наМелаю нужное впечатление, на которое и рассчитывал Вирас.

— Так что? — холодноспросил он.

— Король про это узнает!

— Я здесь по его приказу. Неупрямьтесь, ваше величество, укажите на старшего сына, иначе я убью обоих. Выхотите этого? Или все же спасете жизнь хотя бы одному вашему ребенку?

В ледяном голосе Вираса появилась теньжестокой насмешки. Мелая дрогнула под его взглядом, но промолчала.

— Мне этонадоело, — проронил лорд Арден и шагнул к постели. Королева вскрикнула,дети заплакали еще сильнее. Мелая пыталась сопротивляться, но что моглапротивопоставить шести сильных мужчинам слабая, измученная родами женщина? Непрошло и минуты, как они отняли у нее обоих мальчиков, оставив истекать кровьюна перепачканной постели.

— Раз не хотите по-хорошему, вашевеличеству, будет по-плохому, — бросил Вирас, кладя обоих младенцевна стол. — Убьем двоих, а вы родите королю еще наследников.

Скорчившись на кровати, хватаясь заживот, Мелая беззвучно рыдая, наблюдая за тем, как Вирас достает из-за поясакинжал.

— Нет! Оставь их! Ты чудовище! Нет!НЕТ!!!

Она сорвалась на крик, бессловесный, но отчаянный,однако Вирас даже не обратил на нее внимания. Миг — в этот миг решаласьсудьба ее сыновей, ее детей, которых она только что родила. Ее кровь, еемалыши, которых она только что держала на руках, прижимала к груди. Она немогла смотреть, как их убивают, но хуже всего было то, что оназнала,что может спасти одного. Спасти одного, став палачом для другого.

— Он! Онстарший! — вскрикнула она, указывая на одного из младенцев. Вирасжестко усмехнулся, наблюдая за рыдающей королевой, и, замахнувшись, вонзилкинжал в указанного ребенка. Детский плач стих. Выживший принц тихо хныкал вразвернутой пеленке. Рядом с ним лежал его мертвый брат.

***

Каэн понимал опасения своей королевы, новсе же несильно тревожился насчет драконов. В конце концов, проблемыДерим'Рагрена — это только его проблемы. Да и пророчество то звучалослишком фальшиво, хотя Мирэль, весьма уважаемый и прагматичный эльф, утверждал,что оно истинное.

Вести из Драконьего королевства пришлилишь на рассвете. Каэн с Айрис засиделись допоздна, разбираясь с делами. Слугавошел, когда они уже собирались отправляться спать. Низко поклонившись, эльфпротянул королеве скученный лепесток огромного синего цветка. Каэн громковыдохнул, удерживаясь от вульгарного присвистывания — Цветок был особымвидом магии, доступным лишь старейшим из эльфов и требующим немалых затратэнергии. Чтобы вырастить такой и собрать с него лепесток-послание, нужно былопотратить несколько десятилетий. У Айрис был некоторый запас этих магическихписем, но расходовала она их разумно и только по крайне важным делам. Каэнникак не ожидал, что она настолько тревожится о ситуации в Драконьемкоролевстве, что снабдила Мирэля Лепестком — достаточно было написать нанем послание и назвать место, где оно должно появиться. Лепесток тут же исчезализ рук автора и оказывался там, где ему приказали быть. Это был самый быстрыйспособ передачи сведений.

Айрис кивком поблагодарила слугу и,отпустив его, принялась за чтение послания. Каэн, пользуясь своими привилегиямии наглостью, заглянул ей через плечо.

"Королева родила сына. Он жив. Ноночью были убиты повитухи. Это неточно, в этом был замешан Вирас, против негонет надежных свидетелей. Мирэль Свет Луны" — вот о чем было срочноепослание.

Каэн скептически усмехнулся, нокомментировать не стал, доверяя своей обожаемой правительнице.

— Король все же решился оставить вживых первенца, — пробормотала Айрис, а потом покачала головой,отчего ее светло-золотистые волосы рассыпались по плечам беспорядочнымилоконами. — Нет, что-то здесь не так.

— Зачем убиватьповитух? — вслух размышлял Каэн, меряя шагами кабинеткоролевы. — Что-то там произошло, ты права, но ведь раз принц жив…Они подменили ребенка?

— Или их былодвое, — предположила Айрис, откладывая Лепесток. Тот рассыпалсяголубым прахом, который разлетелся по комнате, рассеиваясь ввоздухе. — Вариантов немного…

— Мы не знаем точно, что произошло.Мирэль не уверен в своих сведениях, — обратил внимание королевы наэтот аспект Каэн.

— Да, да, — пробормоталаАйрис, думая о чем-то другом, а потом очнулась и с грустьюпроизнесла: — Что бы ни произошло сегодня ночью, ясно одно —Дерим'Рагрен всерьез воспринял пророчество. Оно начало влиять на судьбы драконов…и не только.

Каэн бросил недоумевающий взгляд наАйрис, но не получил ответа.

Глава 2. Побег из-под венца

Спустя семнадцать лет

На достаточном удалении от столицы Альэнэрэ,среди густых лесов и прекрасных озер располагались земли рода Кровавой Росы.Эта семья славилась своими древними даже для эльфов корнями, богатством идоблестными воинами. Не зря родовое имя их было Кровавая Роса — ни однавойна, ни одно волнение и даже стычка на границах не обходилась без участияпредставителей этой славной семьи.

Земли Кровавой Росы располагались назападе Альэнэрэ. Густые леса переходили в прекрасные чащи, а те — вбескрайние поля. Нигде, кроме эльфийского королевства, нельзя было встретитьстоль разнообразную природу во всем ее великолепии. Все здесь дышало жизнью,радостью, светом. Пели в чащах пташки, им нечего было бояться, журчали ручьи, уберегов которых играли оленята, стрекотали кузнечики в высокой траве, а мимоних пробегали быстроногие зайцы. Невозможно было найти края прекраснее, чемАльэнэрэ. Люди, которым довелось побывать в эльфийском королевстве, былипоражены царившем там миром, покоем и процветанием. Эльфы тоже ценили Альэнэрэ,берегли все ее сокровища и трепетно относились к природе, которая дарила своимдетям эти чудеса.

Однако иногда случались ситуации, когдадаже бессмертные мудрые создания забывали о покое и мире. Особенно если им быловсего семнадцать!

В одной из комнат на верхнем этажепоместья Кровавой Росы метался юноша, ругаясь так, что его мать обязательно быего отчитала, если бы, конечно, услышала.

— Ты представляешь? Нет, ты представляешь,Диэль! — воскликнул юный эльф и продолжил свои метания. Несмотря насвою явную молодость, он уже походил на взрослого мужчину. Высокий,гибкий — он напоминал тонкое деревце, готовящееся подняться к солнцу ипревратиться в могучее древо. Его излишняя худоба и некоторая угловатостьуказывала на то, что недавно он сильно вытянулся. Даже в движениях его сквозилаеще какая-то неловкость, связанная с тем, что юноша пока не привык к своему новому,растущему телу. Лицо его было под стать фигуре — худое, но с некоторойрезкостью в чертах. В нем уже проглядывалась порода, будущий мужчина, сильный иволевой. Волосы его были рыжие, но настолько темные, что напоминали кровь. Онибыли собраны в уже наполовину растрепавшийся хвост, который то и дело бил юношупо спине — стоило тому только резко повернуться. А резкости сегодня вповедении Лориэна Кровавой Росы хватало.