Дарья Быкова – Вербера. Ветер перемен (СИ) (страница 59)
Мне бы и хотелось возразить, что нет, не простит, но паладин, думаю, прав. Свадьба разве что отложится…
– Представлю его сумасшедшим? Прикинусь им пьяным и набью лицо
будущему тестю?.. Изменю в его облике на глазах у невесты с тобой?
Что?..
– Мы не будем расстраивать его свадьбу, – чуть улыбается паладин. Он
сидит в кресле, и между нами достаточное расстояние, но паладин, зараза такая, умудряется смотреть так, словно между нами от силы
ладонь. – Наоборот. Мы его женим. Только на ком-нибудь очень-очень
бедном… не знаю уж, насколько красивом, тут как повезёт.
– Оооо! – восхищённо тяну я. – Куда уж бедной фантазии простого
метаморфа до изощрённой жестокости первого паладина…
Рравеш усмехается:
– Не прибедняйся, Ирби. Со мной ты обошлась очень даже
изобретательно!
Надо было оставить без внимания, но, кажется, слова паладина с
некоторых пор ранят и царапают слишком сильно, особенно когда он
прав. Так что я огрызаюсь:
– Ты – мой пятый хозяин, паладин. И знаешь, что у всех общее? Каждый
говорит “Повинуйся приказам, метаморф. Или сдохнешь!”. Приходится
быть изобретательной…
Удар попал в цель, но мне почему-то от этого совсем не радостно.
Рравеш поднимается, направляется к двери, холодно и равнодушно
роняет:
– Никуда не выходи, Ирби. Увидимся утром.
Не то чтобы я и в самом деле куда-то собиралась, возможность принять
ванну и поспать в нормальной кровати манят со страшной силой, но всё
же зачем-то проверяю, могу ли выйти. Увы, Не могу. Стоит сделать три
шага от двери в коридор, и на шею начинает мягко, но очень даже
навязчиво давить. Рррррравеш! Чтоб тебя!
Утром паладин собственноручно принёс завтрак и газету. Я села на
удобной широкой кровати, на которой, честно говоря, прекрасно
выспалась, оглядела огромную, шикарно обставленную комнату, пригубила горячий и очень вкусный шоколад… и невольно вздохнула.
Нет, я всё ещё уверена, что счастье не в деньгах и даже не в их
количестве, но насколько же они делают жизнь комфортнее… Впрочем, для начала мне надо вернуть себе право распоряжаться своей жизнью.
Взяла у Рравеша газету, которую он настойчиво мне протягивал, сползшее одеяло решила не подтягивать повыше. Пусть смотрит. Он
сказал стараться получше, вот я и стараюсь. Разумеется, совсем не так, как этого бы хотел сам паладин.
В сегодняшнем номере газеты целая статья была посвящена некоей
Марии Фильеро, и на всю страницу напечатан её портрет. Девушка была
не особо красива, но зато, если верить статье, баснословно богата.
Вернее, богат был её отец, и Марии должно было достаться очень много
денег, как только она выйдет замуж. Автор статьи, ссылаясь на
анонимный источник, сообщал, что с высокой долей вероятности Мария
Фильеро сейчас инкогнито находится в городе и, более того, придёт на
сегодняшний бал у главы города.
Я всмотрелась в портрет, приняла облик. Рравеш согласно кивнул. Не
знаю, когда он только успел всё это провернуть, но теперь его план
выглядел весьма реальным и уже даже начавшим реализовываться, даже без моего участия. Вот только…
– А на ком он женится на самом деле? Я, конечно, очень и очень бедна, но мне бы не хотелось связывать свою жизнь с ним…
– Мне тоже этого не хотелось бы, – мягко говорит паладин. И так же
мягко добавляет: – Ведь тогда придётся его всё-таки убить.
– Возьму этот способ на заметку, – хмыкаю я, чувствуя необъяснимый
прилив радости. А что? Врагов у меня ещё много. Пригодится.
– Говорят, у него была ещё полгода назад другая невеста. Но её отец
проигрался в карты подчистую, не осталось ничего, кроме долгов, всё
заложено-перезаложено… А бедная девушка до сих пор не может
поверить, что Райден её разлюбил, бегает за ним. Я ещё не говорил с
ней, но, думаю, она согласится.
– Я в восхищении, – серьёзно сообщаю, потягиваясь. Надеюсь, он не
решит, что я снова нарываюсь? С другой стороны, просто замолчать
нерешённый конфликт – а мы ведь так толком ни о чём и не поговорили
– кажется мне самым неправильным…
Рравеш отслеживает моё движение потемневшими глазами и… зевает.
Видимо, у него ночь не так удалась. Судя по тому, сколько он всего
успел, он, возможно, вообще не спал?
– Одевайся. Мы едем за платьем, а потом беседовать с леди Веришей.
Что ж – я потянулась за платьем. Значит, и теперь не поговорим.