Данте Алигьери – Божественная комедия (страница 75)
Забыв про стыд в подземной глубине.
94 Так выслушай правдивое сказанье:
Я воином когда-то в мире был,
Потом, чтоб все греховные деянья
97 Простились мне, в монахи я вступил,
Надеялся, что пост и воздержанье
Спасут меня – и я бы заслужил
100 Прощение, принявши сан духовный,
Когда бы мне – позор ему и грех! —
Не помешал тогда отец верховный.
103 Меня поверг он в бездну прежних всех
Моих грехов… О днях печальных тех
Ты выслушай рассказ мой хладнокровный.
106 Когда я молод был и на земле
Жил в образе из крови и из тела,
Я львенком не являлся в мире смело,
109 Но был лисой и действовал во мгле,
Обманы все узнал, все ухищренья,
И выгоды ловил я в каждом зле.
112 Лукавые такие похожденья
Печальную известность дали мне
И скоро разнеслись по всей стране…
115 Меж тем дни шли, и юность уходила.
И для меня то время наступило,
Когда седеют наши волоса
118 И опускать нам нужно паруса;
И вот когда все то мне опостыло,
К чему я жадно некогда рвался,
121 Я обратился к Богу, ожидая
Спасенья в покаянии… О, мог
Покаяться, спасти себя тогда я,
124 Но в бездну грешных дел опять увлек,
Все помыслы хорошие рассеяв,
Меня владыка новых фарисеев{152}
127 И бросил снова в гибельный поток.
В то время вел войну он – не с жидами,
Не с сарацинами: его врагами
130 Являлись христиане. Никогда,
Никто из них под Акрой не являлся
За лаврами победы в те года
133 И с областью Судана не старался
Входить в дела торговые тогда.
На них похожим папа не казался.
136 Он свой верховный сан забыл вполне
С величием святого постриженья,
Забыл, что были вервия на мне,
139 В которых находили искупленья
Монахи, их носившие во сне
И наяву в своем уединенье.
142 И как молил Сильвестра Константин{153}
Ему дать от проказы исцеленье,
Так и меня духовный властелин
145 Просил спасти его от исступленья
Неодолимой гордости. В ответ
Ни слова не сказал я, опьяненье
148 Какое-то в той просьбе видя. «Нет, —
Он продолжал, – забудь свое смущенье;
Я отпущу твой грех, но дай совет,
151 Как взять мне Пенестрино без сраженья.
Ты знаешь – Рай я отпирать могу
И два ключа от Неба берегу,
154 Хоть Целестин{154} от них и отказался…»
При тех речах не мог я устоять
И быстро искушению поддался.
157 Я отвечал: «Когда мне отпускать,