реклама
Бургер менюБургер меню

Данте Алигьери – Божественная комедия (страница 47)

18
Лишь услыхал, что вправо подо мною 169 Ад темной бездны начал грохотать. Чтоб вниз взглянуть, я круто вдруг нагнулся И в тот же миг стал сильно трепетать 172 И в ужасе невольном содрогнулся: Из темной бездны стоны к нам неслись И огоньки сверкали там… Свернулся 175 Почти в клубок я, заглянувши вниз, И зрелище мучительных страданий Стал постигать… Все житье напряглись… 178 Как сокол после долгого летанья, Не видя птиц, спускается назад, Кончая бесполезное порханье, 181 Так Герион спустил нас в темный Ад, Стал на одно мгновенье под скалою И, бросивши на нас последний взгляд, 184 Помчался и из глаз исчез стрелою.

Песня восемнадцатая

Путники очутились в восьмом круге Ада, называемом Малебольдже (Злые Рвы). Сластолюбцы и обольстители. Явление льстецов.

1 Особый есть вертеп в Аду, и он Зовется Малебольдже{99}, окруженный Гранитною стеной со всех сторон. 4 Среди того вертепа есть бездонный, Громаднейший колодезь. Между ним И темною стеной, там водруженной, 7 Пространство круговидно и своим Пугает видом: скалами и рвами, Подобно всем защитам крепостным, 10 Разделены, в вертепе перед нами Открылись десять пропастей… Смущен, Я вкруг смотрел, когда, сверкнув глазами, 13 Нас сбросил в это место Герион. Поэт со мной направил путь левее, И на пути я слышал тяжкий стон 16 Других теней и различал во мгле я Их палачей жестоких. В два ряда, С стенаньями над темной бездной рея, 19 Неслись толпы теней. Одни туда, Откуда шли мы в мраке, а другие Навстречу к нам. Так иногда 22 Без слов, как эти призраки нагие, В дни торжества идут толпой двойной Молельщики по Риму… И шаги я 25 Замедлил: здесь и там передо мной, То прячась, то являясь над стенами И не смущаясь грозной крутизной, 28 Мелькали бесы адские с рогами И, грешников преследуя меж скал, Их поражали длинными бичами. 31 И каждый грешник прыгал и стонал, От нового удара укрываясь. Не торопясь я путь свой продолжал, 34 Когда ж, вперед во мраке подвигаясь, Я встретился с одною из теней, То, смутному желанью покоряясь, 37 Воскликнул: «Я уже встречался с ней». И в ту ж минуту вдруг остановился, Чтоб рассмотреть знакомца прежних дней. 40 Мой спутник шаг умерил и решился Не торопить меня. Склонив чело, Несчастный грешник словно устыдился, 43 Увидя нас, как будто бы вело К чему-нибудь то позднее смущенье. И я сказал: «Хоть муками свело 46 Твои черты, несчастное виденье,