реклама
Бургер менюБургер меню

Данте Алигьери – Божественная комедия. Самая полная версия (страница 37)

18
    Коль тот дозволит, с кем иду в сей ров». 37    «О сын! – сказал он. – Всяк, причтенный к стаду,     Лишь миг помедлит, будет осужден     Лежать в огне, сто лет не движась кряду. 40    Иди, а я, держась за твой хитон,     Пойду вослед; потом сольюсь с отрядом,     Подъемлющим под мукой вечный стон». 43    Я не дерзал, сойдя с дороги, рядом     С ним проходить, но шел, как человек     Почтительный, с поникшим долу взглядом. 46    «Какой же рок, иль случай, – он мне рек, —     Ведет тебя до срока в край ужасный?     И кто возвел тебя на этот брег?» 49    «Там, там, вверху, – сказал я, – в жизни ясной,     Еще преклонных не достигнув лет,     Я потерял в долине путь опасный. 52    Вчера я утром из юдоли бед     Уж вспять бежал, когда его я встретил:     Он сим путем ведет меня на свет». 55    «Иди ж вослед звезде, – он мне ответил, —     И в пристань славы вступишь ты за ней,     Коль в жизни той все ясно я заметил. 58    Когда б так рано я не кончил дней,     То убедясь, сколь Небо благосклонно,     Я б был в трудах опорою твоей. 61    Но твой народ жестокий, беззаконный,     От Фиезолы свой ведущий род     И в твердость скал доныне облеченный, 64    Тебе ж во благо, брань с тобой начнет,     И поделом: ведь с горечью рябины     Созреть не может фиги сладкий плод! 67    Слепым был назван встарь не без причины     Надменный род, завистливый, скупой —     О, будь же чист меж ними ты единый! 70    Такую честь тебе даст жребий твой,     Что все начнут алкать в тебе сочлена;     Но – далее от клюва злак такой! 73    Пусть скот Фьезолы жрет своих как сено;     Но да не тронет злака, если там     В его помете, из гнилого тлена, 76    Еще возможно вырость семенам     Великих Римлян, живших в граде – в этом     Гнезде злодейств, противных Небесам». 79    «Когда б Господь внимал моим обетам,     Так рано б рок дней ваших не пресек     И вы б еще не разлучились с светом. 82    Я впечатлел в душе своей навек     Ваш добрый вид, отеческий, бесценный,     Познав от вас, чем может человек 85    Достичь бессмертия в сей жизни тленной,     И, как ценю я вас, пока дышу,     Мои уста поведают вселенной. 88    Все, что вы мне сказали, запишу     И, эту весть, храня в душе с другою,     Им объясненья в небе испрошу. 91    Меж тем и вам я мысль свою открою:     Лишь только б совесть ведала покой,     А я готов идти на брань с судьбою. 94    Уже не нов задаток мне такой;     Так пусть же рок вращает шар заветный,     Как вздумает, а пахарь заступ свой!» 97    Тут, обратясь направо, взор приветный     Ко мне склонил и мне вещал поэт:     «Кто замечает, тот внимал не тщетно!» 100    Меж тем со мной беседу вел Брунет