реклама
Бургер менюБургер меню

Данте Алигьери – Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре (страница 25)

18
Других гробов минуя целый ряд, 46 С Вергилием к нему я приближался: «В речах будь краток», – спутник мне шепнул. Когда я с Фаринатом поравнялся, 49 С надменностью он на меня взглянул И, помолчав, спросил меня: «Кто были Твои отцы?» И я не обманул 52 И ничего не скрыл, как предки жили. Тогда, подняв глаза, он молвил мне: «Они меня и род мой не любили 55 И враждовали с нами на войне, За что ссылал их дважды я в изгнанье». «Да, дважды по чужой они стране 58 Скитались, – отвечал на эту брань я, – Но дважды возвращались и назад На родину, чего при всем желанье 61 Не мог исполнить род твой, говорят, И не сумел на родину вернуться». В лицо мое пахнул вдруг новый смрад; 64 Другая тень, – не мог не содрогнуться При этом я, – подняв свое чело, Явилась сзади гроба, разогнуться 67 Не в состоянье; видным быть могло Одно лицо той новой, бледной тени: Казалось мне, что муками свело 70 Поверженного призрака колени. Глазами вкруг себя он поводил, И я услышал жалобное пенье. 73 С рыданием тот грешник возопил: «О, если в Ад путь длинный и ужасный Тебе твой гений светлый озарил, 76 Зачем же не с тобой мой сын прекрасный?» «Я собственною властию не мог Проникнуть в Ад, но этот путь опасный 79 Указывал мне тот, к кому был строг Твой Гвидо 2, так его ценивший мало…» Так я сказал: в короткий этот срок 82 Я уже знал, чья это тень стонала, И имя несчастливца угадал 3. Вдруг тень передо мною быстро встала: 85 «Ценивший мало? – с воплем он сказал. – Ответь скорее: разве он скончался? И светлый день из глаз его пропал?» 88 Он ждал, когда ж ответа не дождался, То в гроб свой опрокинулся назад И больше из него не поднимался. 91 Меж тем другой безумец, падший в Ад, Перед которым я остановился, Стоял все так же смело; даже взгляд 94 Такою же надменностью светился. Он прерванную речь возобновил: «На родину мой род не возвратился, 97 И мысль о том страшней всех адских сил Меня казнит и мучает доныне… Но знаешь ли, что рок тебе сулил 100 На родине?.. Лик царственной богини, Богини Ада 4 здесь не заблестит Полсотни раз, как снова на чужбине 103 Изгнания ты испытаешь стыд… Но прежде чем в мир светлый возвратиться, Скажи, за что толпа мой род хулит, 106 Унизить, оскорбить его стремится?» «С тех самых пор, как Арбии струи Могли ужасной кровью обагриться, 109 С тех пор во храме подвиги твои Лишь возбуждают общие проклятья»5. «Не я один повинен в той крови, –