18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Даниил Хармс – Том 2. Измерение вещей (страница 69)

18

Полет в небеса — Хармс Д. Полет в небеса: Стихи. Проза. Драмы. Письма / Вступит. статья, сост. и подгот. текста и примеч. А. А. Александрова. Л., 1988.

Полное собрание сочинений — Хармс Д. Полн. собр. соч.: <В 5 т. 6 кн.>. СПб., 1997–2002.

Проза — Хармс Д. Проза. Л.; Таллин, 1990.

Пропп. 1934 — Пропп В. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1934.

Прутков. 1965 — Прутков К. Полн. собр. соч. М.; Л., 1965.

Пути и миражи русской культуры — Николаев С. И. «Пасха мертвецов» Даниила Хармса // Пути и миражи русской культуры. СПб., 1994.

Руссо. 1949 — Руссо Ж.-Ж. Исповедь. М., 1949.

Сажин. 1985 — Сажин В. Н. Литературные и фольклорные традиции в творчестве Д. И. Хармса // Литературный процесс и развитие русской культуры XVIII–XX вв. Таллин, 1985.

Сажин. 1995 — Сажин В. Сон о погибели русской литературы // Хармсиздат представляет: Сборник материалов. СПб., 1995.

Симина. 1994 — Симина В. Хармс и Белый // Литературное обозрение. 1994. № 9/10.

Собрание произведений — Хармс Д. Собрание произведений: В 4 кн. / Под ред. М. Мейлаха и В. Эрля. Bremen, 1978–1988.

Степанян. 1992 — Степанян К. Реализм как заключительная стадия постмодернизма // Знамя. 1992. № 9.

Трофимова. 1993 — Трофимова М. К. Гностицизм как историко-культурная проблема в свете коптских текстов из Наг-Хаммади // Aequinox. M., 1993.

Успенский. 1916 — Успенский П. Д. Tertium organum: Ключ к загадкам мира. 2-е изд. Пг., 1916.

Устинов и Кобринский. 1991 — Дневниковые записи Даниила Хармса / Публ. А. Устинова и А. Кобринского // Минувшее: Исторический альманах. 11. 1991.

Фрэзер. 1928 — Фрэзер Д. Золотая цепь. Ч. 1. М., 1928.

Хармсиздат представляет. 1995 — Хармсиздат представляет: Сборник материалов. СПб., 1995.

Хлебников. 1986 — Хлебников В. Творения. М., 1986.

Цивьян. 1993 — Цивьян Т. В. Предмет в обэриутском мироощущении и предметных опытах Магритта // Русский авангард в кругу европейской культуры: Тезисы и материалы. М., 1993.

Цирк Шардам — Хармс Д. Цирк Шардам: собрание художественных произведений / Сост., подгот. текста, предисловие и примеч. В. Н. Сажина. СПб., 1999.

Чаттереджи. 1914 — Браман Чаттереджи. Сокровенная религиозная философия Индии. Калуга, 1914.

Черненко. 1997 — Черненко Г. «Я ему был рад так же, как и он мне»: (Даниил Хармс в письмах Бориса Житкова) // Хармсиздат представляет: Советский эрос 20–30-х годов. СПб., 1997.

Чинари — «…Сборище друзей, оставленных судьбою»: А. Введенский, Л. Липавский, Я. Друскин, Д. Хармс, Н. Олейников. «Чинари» в текстах, документах и исследованиях: В 2 т. Б. м., <1998>.

Эрль. 1995 — Хармс Д. Два рассказа. Письма Н. И. Харджиеву / Публ., подгот. текста и примеч. В. Эрля // Хармсиздат представляет: Сборник материалов. СПб., 1995.

Aizlewood. 1991 — Aizlewood R. Towards an interpretation of kharms’s Sluchai // Daniil Kharms and the Poetics of the Absurd: Esseys and Materials / Ed. by N. Cornwell. London, 1991.

Aizlewood. 1995 — Хармс Д. Старуха / Ed. with introduction, notes and vocabulary by R. Aizlewood. London, 1995.

Cornwell — Cornwell N. Introduction: Daniil Kharms Blach Miniaturist // Daniil Kharms and the Poetics of the Absurd: Esseys and Materials / Ed. by N. Cornwell. London, 1991.

Jaccard. 1985 — Jaccard J.-Ph. De la realite au texte l’absurde chez Daniil Harms // Cahiers du Monde russe et sovietique. 1985. XXVI.

Jaccard. 1991 — Jaccard J.-Ph. Daniil Harms et la fin de l’avant-garde russe. Bern… 1991 (в перев. на русский яз.: СПб., 1995).

Levin. 1978 — Levin I. The fifth meaning of the motor-car: Malevich and the Oberiuty // Soviet Union / Union Sovietique. 1978. № 5.

1. Меня называют капуцином.

В процессе работы над текстом Хармс изменил первоначальные имя и фамилию персонажа — Петр Петрович Токин. Отметим, что Александром Ивановичем звали нескольких героев Хармса и его ближайшего друга А. И. Введенского (см. вступит. статью к т. 1). Важно учесть также, что фамилию Дудкин носит персонаж романа А. Белого «Петербург» — творчество этого писателя, как показал А. Кобринский, внимательно изучалось Хармсом (см.: Кобринский. 1999).

2. Полет в небеса.

Над текстом зачеркнуто первоначальное заглавие: «Человек и ещё несколько других».

…а тут уже о суставах — далее зачеркнуто:

Это идёт ямбом. Так.

–/-/-/-/-

–/-/-/-/

–/-/-/-/-

–/-/-/-/

Значит:

О почка почка почка почка с каких далёких времянов твоя сносилась оболочка и жаром выстеган покров в тебе скопляется отвага и по трубе бежит в пузырь как речка вьётся из оврага твоя раскошная моча Это видите-ли я по научному выразился.

Андр. Сем. —

Понимаю, Понимаю. Петру Павловичу надоело ждать и они запели — Голова

За текстом перечеркнутое продолжение:

Часть вторая

Разговор ведётся от двух предметов. Один предмет похожий на мышеловку, а другой сабля.

Кирилл Сабля —

Ах как пусто Нет ни души мы с тобой живём в глуши в полночь тикает метёлка спит кузнечек-вельзевул

Мышеловка —

Это верно спит ведёрко