18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Даниил Хармс – Том 1. Полет в небеса (страница 236)

18

Зачеркнутый вариант:

Легкомысленные речи За столом произнося Ты сидишь, раскинув плечи, Над жарким из карася.

247. Собрание произведений. Кн. 2.

Зачеркнутый вариант:

Ветер дул. Текла вода. Пели птицы. Шли года. А из тучи к нам на землю падал дождик иногда. Вот в лесу проснулся волк фыркнул крикнул и умолк а потом из леса вышел злых волков огромный полк. Старший волк ужастным глазом смотрит жадно из кустов чтобы жертву зубом разом разорвать на сто кусков. Тёмным вечером в лесу Я поймал в капкан лису думал я: домой приеду лисью шкуру принесу

12 августа 1933 г.

Ветер дул, текла вода — автоцитата (см. 94).

248. Цирк Шардам.

249. Собрание произведений. Кн. 4.

В «Разговорах» Л. Липавского (см. вступит. статью) зафиксирована и прозаическая параллель к наст. тексту — рассуждение Хармса: «Баня это то, в чем воплотилось все самое страшное русское. После бани человека следовало бы считать несколько дней нечистым. Ее надо стыдиться, а у нас это национальная гордость. Тут стыд не в том, что человек, люди голые, — и на пляже голые, но там это хорошо, — тут дымность, и затхлость, и ноздреватость тел» (Чинари. <1998>. Т. 1). Тема бани возникает и в других беседах «чинарей» (Там же).

Интерпретацию этого мотива см. также: Jaccard. 1991.

250. Топорков. 1988.

Автограф зачеркнут.

Одна из «поэтических молитв» Хармса.

Царь вселенной, // Царь натуры — ср. с рассказом, в прочитанной Хармсом книге Д. Фрэзера, о магах, управлявших явлениями природы, которых древние наделяли титулом «царя природы» (Фрэзер. 1928. С. 133–134 и далее).

251. Собрание произведений. Кн. 3.

После ст. 24 зачеркнуто:

по молодым листикам

то не надо быть мистиком

После ст. 27 зачеркнуты варианты:

<1> Всё пойму и всё поверю только хвост не распушу дайте мне крылатому зверю гири круглой анашу мне надо забытся летая за мошками с ножами вилками и ложками. <2> Я с ножами вилками и ложками колокольчиком лечу за мошками сердце горошина тут тук говорит лапка добычей перекошена в крови малиновой горит я слышу как энергично кипят желудочные соки. После ст. 37 зачеркнуто: Мы перелетим тот холм высокий И сядем отдохнуть и пообедать. На костре ночных комет сварим в миске полущи мухи дичи пока нет ты прибор прополощи

В варианте <1>:

гири круглой анашу — см. примеч. к 45.

252. Цирк Шардам.

253. Собрание произведений. Кн. 4.