Даниил Ерохин – Приключения Дункана Вейгнера (страница 8)
– Давайте бурдюки, сейчас водой их наполню и вернусь. – попросил повар. – А скакунам с минуты на минуту зелень принесу.
Вскоре повар вернулся с полными бурдюками, и подставил к столу стул для себя, сев затем на него.
– А не страшно вам вдвоём-то путешествовать? – спросил он.
– Нет. Я не собираюсь в битвы ввязываться. – ответил Дункан. – Но сражаться умею.
– Арсенал вижу, что внушительный. – кивнул повар, посмотрев на Громобоя, который был обвешан чехлами с оружием Дункана. – Но в настоящем бою вы бывали?
– Нет. И пока не планирую. – ответил Дункан. – Я ищу сокровища, а не смерть.
– Не получится боёв избежать. Если не монстр, так простой разбойник всё равно попадётся. И не один. Мир-то не такой безопасный оказывается, когда за стены города выходишь. – ответил повар с отстраненным взглядом.
– С чего вы так думаете? – спросила Арлетта.
– Я воевал… В войске Гилатора. – ответил повар.
– А вы так и не представились. – прервал его Дункан.
– Горри. – представился повар. – Я много битв прошёл… Моя последняя кампания, как сейчас помню – Война некроманта. Ох и ужас это был. Правда, в последней битве мой отряд не участвовал. Там хватило гренадёров с их гренадами, а мы чуть позади отстоялись почти всю битву.
– У-у… А мы тогда ещё детьми были. – выдохнула Арлетта.
– Да давненько я уже не сражаюсь. – согласился Горри. – Но ничего не забыл. А у вас на обоих оружия хватает? Может, вам меч мой подарить? А то, чего ему пылиться в сундуке?
– В таком случае, я надеюсь, что сражаться придётся только мне. Но оружия у меня явно больше, чем для одного человека. – ответил Дункан.
– Не правильно надеетесь, всякое может быть. Вот вы оружие умеете держать, я понимаю, а что насчёт..?
– Я тоже немного владею… Ну… меч или кинжал смогу удержать. – неловко проговорила Арлетта.
– Так не пойдёт. Нужно уметь сражаться с оружием в руках, а не только знать, как держать его. – сказал Горри.
– Ну с этим, я думаю, мы разберёмся. – откинулся к спинке стула Дункан. – На привалах будет время потренироваться. Правильно говорите всё… Но, впрочем, я могу нанять наёмников, чтобы не пришлось в случае чего вдвоём стоять против кого-нибудь.
– Наёмники разные бывают, – проворчал Горри. – Впрочем, если им платить, то проблем можно избежать.
Глава 5. Первый подвиг
Ночь прошла спокойно, а следующий день прошёл в приготовлениях. Повар попросил Дункана и Арлетту задержаться ещё на один день, чтобы посмотреть на праздник, на что те ответили согласием.
Они тоже немного помогли с подготовкой составляющих праздничного супа, а ещё и с заготовкой дров, коих под такую большую сковородку требовалось достаточно много.
Помощь же с готовкой самого супа Горри не была нужна. В праздничный день он всегда готовил его сам. Так что завтра он уже и один справится. А Дункан и Арлетта по его просьбе остались посмотреть на торжество.
А слава о них уже пошла по Питсгальду. Правда, небольшая пока – не все ещё о них слышали, а ещё меньше горожан их видели. Но тем не менее…
К дому Горри подошла небольшая группа людей в сопровождении городских стражников. Судя по одежде тех, кого стража сопровождала, это были какой-то знатный человек и его прислуга. Знатный человек, помимо одежды, выделялся ещё и тонкими закрученными усами и полным отсутствием бороды.
– Ох… градоначальник прибыл! – сказал Горри Дункану и Арлетте, на секунду отвлекаясь от подготовки очередной порции еды для Громобоя и Искринки, которые находились у коновязи под навесом рядом с кафе.
Дункан и Арлетта оглянулись. Они сидели за прилавком и смотрели на работу Горри.
– Я узнал недавно, что к нам прибыл важный гость. И не просто прибыл, а уже и помочь успел! – с широкой улыбкой сказал человек в знатной одежде, шагнув на территорию кафе. – Позвольте представиться, Цивитус, градоначальник Питсгальда.
– Дункан Вейгнер. – в очередной раз за последнее время назвался Дункан.
– Знаю-знаю. О вас уже немного судачат. Особенно о том, как вы прибыли вечером к городским воротам со светящимся шлемом на голове. – хохотнув сказал Цивитус. – Уж не знаю, что вас привело в такое время к нам Питсгальд, но привело очень вовремя. Я присяду?
– Конечно… – ответил Дункан, и Цивитус сел на соседний стул у прилавка.
– Не привело, а привела! – с возмущением воскликнула Фэй, появившись из ниоткуда на прилавке.
– А-а, так это вам мы обязаны спасением праздника? – уточнил Цивитус, с довольным прищуром посмотрев на фею.
– Не только мне. – возразила Фэй.
– Не могу словами выразить благодарность! Чего вам надобно, Дункан?
– Да я… не думал как-то на этот счёт.
– Ну… тогда подумайте. Вы надолго у нас? – осведомился Цивитус.
– До завтрашнего вечера… – ответил Дункан.
– Это я их уговорил! – сообщил Горри. – Не мог просто так отпустить.
– Правильно, Горри, очень правильно. – согласился Цивитус. – Значит, время вам до завтра… Подумать, какую награду хотите за спасение праздника. А! И ещё вопрос… Вы же с запада в город вошли. Меня глава нашей Гильдии авантюристов попросил осведомиться, – сам он занят сейчас – не попадалась ли вам группа искателей приключений? Числом в десяток. Пёстрая такая компашка… зверолюди, эльфы, гномы и люди, если я правильно помню. А то глава Гильдии беспокоится. Они несколько дней назад ушли и ни слуху, ни духу.
– Попадалась. Они сегодня или завтра будут в Питсгальде. – ответила Арлетта.
– А как они?
– Один из них ранен. – сказала Арлетта. – Но сказал, что рана не серьёзная.
– Ну хорошо, так и передам. – кивнул Цивитус. – Пожалуй, пора мне: не один только Горри к празднику готовиться должен, хе-хе.
И градоначальник покинул кафе.
– Надеюсь, я не соврал? И те авантюристы не заблудятся по пути в город. Да и трута им должно хватить на дорогу. – сказал, наверно сам себе, Дункан.
– Они же местные. – ответила ему Арлетта. – Найдут дорогу.
– Догадываюсь я, о ком говорил сэр Цивитус… – произнёс Горри. – Те, про кого вы мне недавно рассказали и о которых беспокоится градоначальник… Кое-кто из них является моим частым посетителем.
– Это вы к чему? – спросил Дункан.
– Да просто мысли вслух. – пожал плечами Горри. – Продолжу работать. От вас вроде помощи больше не потребуется…
– Погуляйте по городу! – предложила Фэй.
– Ну не-ет. – сразу отказался Дункан. – Опять мне проходу не дадут. Я тут посижу. Тут тихо и хорошо.
– Боюсь, что тогда моё заведение лопнет от наплыва посетителей. Впервые в жизни не хочу, чтобы такое произошло… – сказал Горри. – Хотя у нас и гулять-то особо негде. Просто с одного конца города до другого пройтись, посмотреть на всякие красивые места. Не сказал бы, что это всё – достопримечательности… так, памятники, парки торговые лавки. Сегодня вы застанете только подготовку к празднику, а не само торжество. Мало интересного прямо сейчас на улицах.
Так день и прошёл. Посетителей было немного – все в Питсгальде готовились к празднику, а не ходили по кафе, тавернам и кабакам.
А на следующий день Горри, уже готовый ко всему, судя по фартуку и белому колпаку на голове, с кухонными инструментами в кармашке поторопил Дункана и Арлетту выходить из комнаты, отданной им для ночёвки. А сам же поспешил вниз.
Они, не заставив себя долго ждать, через пару минут спустились на первый этаж.
Горри в тот же момент, показался из-за прилавка, под которым искал… большую ложку.
– Это, чтобы размешивать. Для большой сковороды большая ложка! – гордо заявил он. – Поторапливайтесь. И, если не трудно, возьмите несколько мешочков с ингредиентами. За два-три подхода мы всё сможем перенести отсюда на площадь.
Дункан подхватил мешочки с травами. И Арлетта тоже. Откуда-то появилась Фэй и тоже подхватила какой-то небольшой мешочек.
– А что за суп будет? – спросил Дункан.
– Праздничный! Больше не скажу. Сами всё увидите. – ответил Горри и ещё раз поторопил их.
Рядом со сковородкой уже находилась немаленькая табуретка, стоя на которой Горри будет размешивать суп своей большой ложкой.
– Я там уже немного заготовленного вчера дерева подложил под сковородку, как видите, – сказал Горри. – Но надо ещё принести.
Недолго они перетаскивали всё необходимое из дома на улицу. И только положив последний мешок на землю рядом со сковородой, Дункан обратил внимание на то, какой многолюдной вдруг стала площадь и на то, что неподалёку стоял небольшой деревянный помост, на котором уже был градоначальник Цивитус.
И, похоже, Дункан прослушал всю речь, потому что градоначальник в тот же миг указал рукой в сторону его, Горри, Арлетты и Фэй: