Даниэль Рэй – Повелитель Лжи (страница 23)
Подумав об этом, принцесса поняла, что красные пятна медленно расплывались по сторонам, пропитывая волокна.
– Это кровь? – озвучила Рубин и наклонилась ниже, чтобы лучше рассмотреть неожиданную находку.
– Прекрати думать об этом! – потребовала Сапфир. – Сфера воплощает наши мысли и фантазии в реальность.
– Но этот ковер не я создала, – покачала головой Рубин и исподлобья взглянула на сестру. – Когда он возник под нашими ногами? В тот момент, когда ты появилась в малой гостиной, чтобы…
– Прекрати! – повысила тон Сапфир и прижала ладонь ко лбу.
В голове путались мысли, внутри все горело огнем. Боль смешалась с чьим-то воплем. Чужеродным. Неистовым. И таким… беспомощным. Отчаяние опустилось на плечи Сапфир и сдавило горло тисками отвращения. На мгновение ей даже показалось, что ее сейчас вырвет.
Всему виной ковер. Непонятный. Странный. Зальтийский ковер. Почему он возник в ее воспоминаниях? Откуда взялся вообще?
– Милая… – Голос сестры доносился до раскаленного сознания откуда-то издалека.
Тяжесть ладоней Рубин упала на плечи и принесла не облегчение, а ужас.
Сапфир вскрикнула, отмахиваясь от нее.
– Не трогай меня! Не смей!
– Да что с тобой такое? – едва не топнула ногой сестра, пытаясь обратить на себя внимание принцессы.
Сапфир вздрогнула в ответ на жесткий тон Рубин и пришла в себя. Чужой крик оставил ее сознание, а ковер под ногами весь почернел.
– Прости, – только и смогла выдавить она, хотя сама не понимала, за что извиняется.
Минутное помешательство лишило ее былой уверенности в себе и вызвало дрожь во всем теле. А ведь Сапфир давно перестала трусить, и вывести ее из равновесия не так-то и просто.
– Нам нужно найти Хейди, – сказала принцесса, проводя ладонями по щекам и смахивая с них странную жидкость.
Она не помнила, чтобы плакала только что, поэтому решила, что слезы – очередной подарок непредсказуемой Сферы ее
– И как нам это сделать? – спросила Рубин, держась поодаль и не предпринимая попыток подойти ближе.
Сестра выглядела напуганной. Хотя после пережитого только что Сапфир не могла ее в этом винить.
– В этом месте очень легко путешествовать. – Она взмахнула рукой, и вокруг сестер мгновенно появились окружающие предметы.
Рубин осмотрела детскую Звездного замка и, не обнаружив в ней сына, перевела взгляд на Сапфир.
– Это место – наша с тобой опора. – Сестра обвела комнату рукой. – Если мы внезапно потеряемся, подумай о сыне и об этой комнате. Вернись в нее. Здесь я тебя и найду. Главное, – принцесса выставила указательный палец, – всегда помнить, что ты в Сфере и все вокруг тебя – это морок. Иллюзии Сферы не способны никого убить, но они могут сделать больно и, что еще хуже, свести с ума. Тех, кто здесь утрачивает рассудок, называют «потеряшками». Если случайно встретишь кого-то слишком необычного, лучше беги от него. Представь себя в этой детской и смывайся как можно скорее.
– Что значит «если встретишь здесь кого-то»?
Сапфир подошла к Рубин и хлопнула перед ее лицом в ладоши. Сестра моргнула, и они вдвоем оказались в центре торговой площади столицы Турема. Вокруг сновали покупатели и зеваки, чумазая ребятня выпрашивала у богато одетых деров медяки, а торговцы громко зазывали посетителей в лавки. Жизнь вокруг бурлила и кипела, а пораженная Рубин озиралась по сторонам.
Никто не признавал в ней ни свою королеву, ни даже богато одетую деру, которой можно было что-нибудь продать подороже или выпросить не просто пару медяков, а целый седоул.
– Это все морок? – уточнила сестра, оглядывая свое новое синее платье из дорогой парчи.
– Да, но в нем находятся настоящие люди, – ответила сестра. – Фейцы называют такие места
– Другие? – удивилась Рубин.
– Ты сразу поймешь, если увидишь такой, – поспешила отмахнуться Сапфир, не желая вдаваться в подробности. – Я перенесла нас сюда, потому что мы обе бывали на этой площади и прекрасно ориентируемся на местности. Попади ты, скажем, в Солнечный город, могла бы затеряться на его улицах и пропасть в мороке, приняв его за реальность.
– А они… – Рубин указала на людей вокруг. – Они знают, что все это – Сфера?
Внезапно все вокруг замерло. Торговцы перестали кричать, чумазые дети остановились, а прохожие вопросительно уставились на Рубин. И все они молчали.
– Они ненастоящие, – объяснила Сапфир. – Настоящие замечают друг друга. И не поминают название своей тюрьмы просто так.
Внезапно одна из женщин, застывшая напротив Рубин, рванула с места как ошпаренная и понеслась сквозь толпу. На мгновение она показалась королеве призраком из прошлого. Рубин хотела окликнуть ее, но простолюдинки в платке уже и след простыл.
– Она не показалась тебе знакомой? – Рубин пыталась отыскать женщину взглядом.
– Я не знаю, – задумчиво протянула Сапфир. – В таких местах кого только не встретишь! Можно найти знакомых и пообщаться с ними. А можно дни напролет провести среди этих иллюзий, и все без толку.
Принцесса схватила за шиворот одного из чумазых мальчишек, но его одежда тут же стала прозрачной, он ловко вывернулся и побежал дальше.
– Это место создает образы людей из чужих воспоминаний. Возможно, я видела того мальчишку в замке Света среди учеников ордена. А может, он сын дера, которого мне представили на одном из праздников. Его образ может принадлежать моим воспоминаниям, а может – твоим. Или он срисован с воспоминаний женщины, которая сбежала только что. Когда вокруг много иллюзий, не называй это место так, как оно называется. Иллюзии этого очень не любят и сбиваются с привычного ритма жизни. А иногда, если чувствуют исходящую от тебя опасность, могут наброситься с кулаками.
– Ты говоришь о них, как
– Они – часть этого мира. И поверь, они живее всех живых, – закивала сестра. – Существует несколько способов путешествовать по месту, которое не стоит называть. Через перекрестки воспоминаний, – принцесса обвела площадь рукой, – это делать безопаснее. Однако не думай, что, выбрав путь к Звездному замку, ты попадешь в него. – Сапфир указала на башни со звездами бойниц вдалеке. – Фейцы не зря назвали такие места перекрестками. Вокруг много путей из чужих воспоминаний, которые ты не видишь, но можешь легко в них угодить.
Принцесса взяла сестру за руку и потащила к переулку, что упирался в площадь сбоку. Едва они свернули в него, Рубин вскрикнула от неожиданности и чуть не упала с обрыва в реку лавы, что ширилась впереди длинного ущелья чернеющих гор.
Сапфир удержала сестру на месте и не позволила соскользнуть в бурлящий огнем поток, что омывал один из темных миров.
– Спокойно. – Принцесса уложила пятерню на плечо сестры. – Фейцы назвали это место
Черная скальная порода затрещала под ногами, и сестры поспешили отступить назад. Камни долго бились друг о друга, прежде чем упасть в реку лавы и скрываться в ее «водах».
Рубин прижала ладонь к губам, силясь не заплакать, и подняла голову к небу, покрытому сплошным слоем серого пепла.
– Боги назвали Абадар темным миром не из-за того, что в нем все вокруг черно и никому в этом месте не выжить, – объяснил Сапфир. – Для богов любой мир, где есть разумная жизнь, не способная общаться с ними, – темный. И они считают себя вправе делать с такими мирами все, что захотят.
– Это сделали боги? – Рубин обвела рукой безжизненную скалистую пустыню вокруг, испещренную ущельями с лавой, со дна которых в воздух подминался дым.
– Нет, – покачала головой Сапфир. – Это сделали фейцы. Они добыли из этого мира полезные для себя материалы, а потом ушли, оставив его на погибель. Фейран сказал, что таких миров, ставших жертвами их алчности, очень много. И на счету наших богов их не меньше. Но почему именно Абадар попал в иллюзии Сферы – для меня загадка. Пойдем, здесь нам нечего делать. – Сапфир потянула Рубин в сторону.
Они сделали всего десять шагов вдоль ущелья с лавой, как в глаза ударил яркий свет. Голоса вокруг выкрикивали ругательства на языке ошони.
Сапфир осмотрелась, узнавая торговую площадь города Восьми Ветров, и попридержала сестру за локоток. Кажется, Рубин одолела дурнота́.
– Добро пожаловать в столицу Ошони, – попыталась пошутить принцесса, но королева продолжала бледнеть.
– Посмотри на меня. – Сапфир крепче сжала ее локоть. – Это – морок. Ненастоящее, что желает запутать тебя и насытиться твоим страхом.
– Ты снова говоришь об этом месте, как о чем-то живом, – переводя дыхание, зашептала Рубин.
– Оно и есть
Мимо пробежали ребятишки в цветастых хлопковых одеждах ошони. Девочки с лысыми головами и мальчишки с длинными косами алых волос играли в разбойников. В своих забавах они ничем не отличались от туремских детей, или инайских, или зальтийских, беззаботно гоняясь друг за другом и мешая взрослым заниматься своими делами.
Торговую площадь города Восьми Ветров Сапфир изучила во время погони за стаей щелкозубов, которых сбросили в пригороде столицы Ошони. В той переделке ей удалось продержаться дольше других, отправленных туда на помощь местным жителям. Но все равно теперь это место ассоциировалось у принцессы с оторванной рукой и вспоротым клыками животом. В общем, не лучшие воспоминания.