реклама
Бургер менюБургер меню

Дана Данберг – Ведьма для лорд-канцлера (СИ) (страница 54)

18

— Здравствуй, дочь, — ответил мужчина и раскрыл объятия, куда девушка тут же и нырнула.

А, нет, не натянутые, но мне от этого уж точно не легче. Чувствую себя совершенно не в своей тарелке, да уж...

На всякий случай даже отвернулась, чтобы своим недовольным видом не смущать людей.

— Папа, позволь представить тебе Летицию Сорано, — голос Лари заставил меня обернуться.

— Доброй Луны, лорд Пилестро. — Я сделала самый глубокий книксен, на который только была способна.

— Да уж, вижу, что Сорано. — Мужчина ощупал меня неприятным холодным взглядом с ног до головы. Захотелось сжаться и превратиться в маленький незаметный комочек, но я справилась с собой и лишь расправила плечи. — Точно Сорано.

Кажется, осмотр Советника Императора все же удовлетворил, и его взгляд немного потеплел.

— Итак, милые леди, не сопроводите ли старика к столу, еще ничего во рту с утра не было.

— Папа, ты не старик! — воскликнула Альба.

— Отец, тебе нужно хорошо питаться, — нахмурилась Лари.

— В этом вы все, девочки мои. — Мужчина прижал дочерей. — Ну а вы, Летиция, что скажете? Вы ведь позволите называть вас по имени?

— А, да, конечно, — закивала я как болванчик и сделала вид, что не расслышала первого вопроса.

— Так что вы скажете?

— По поводу чего, лорд Пилестро? — не поддалась на провокацию я. Еще не хватало лезть в семейные дела. Или я все неверно поняла и он спрашивает о другом?

— По поводу всего этого? — мужчина обвел зал рукой.

— Я рада, что все смогли встретиться со своими семьями.

— Так уж и рады?

— А почему я не могу порадоваться за других?

— И вам совсем не грустно?

— Папа! — Альберта нахмурилась и недовольно посмотрела на отца. Лари же сделала вид, что ничего необычного не происходит. Тихушница. — Твой вопрос, он...

— Бестактен? Это верно, — он рассмеялся. — Но я не знаком с леди Сорано, а проще всего узнать человека, разозлив его. Так ответьте мне, Летиция, не грустно ли вам?

— Грустно, — не стала скрывать я, — но лишь немного, лорд Пилестро. А теперь прошу меня извинить.

— Я не отпускал вас, леди. — Мужчина опять стал таким же, как был в первые мгновения знакомства — холодным, отрешенным, даже немного злым. Страшным.

— Лорд Пилестро, позвольте уточнить? — я не стала дожидаться утвердительного кивка и продолжила: — Я сейчас имею честь разговаривать с Советником Императора или с отцом своих подруг?

— Это имеет значение?

— Вероятно. Так с кем?

— С отцом ваших подруг и другом вашего отца.

— В таком случае была рада познакомиться. Всего хорошего. — Я мило улыбнулась и, развернувшись, попыталась уйти.

Но не тут-то было. Меня подхватили под руку и развернули обратно лицом к семейству Пилестро. К нашей милой и, без сомнения, приятной беседе присоединилось еще одно действующее лицо.

Глава 41

Клаус

Мужчина оглядел зал. Вроде бы все нормально — замороженные рыбины рады встрече с родителями. Ну то есть как рады — ручку протянули в знак приветствия. И вот на этом вот Император предлагает ему жениться? Светские манеры прежде всего, да? Прежде эмоций, чувств, жизни. Ни радости, ни злости, только черная зависть и скука. Одна внешне красивая картинка, а за ней ржавчина, гниль, смрад.

Клаус тяжело вздохнул и отвернулся. Особенно разочаровала Джульетта — сестрички-то ее поэмоциональнее будут, а эта только и умеет интриги плести, причем глупые. Такая, в силу врожденного идиотизма, запросто может подставить его чисто случайно. Так что все же придется от нее избавиться, как бы она ни была удобна.

Подруженька у нее поживее, но та же стерва. Так, кто еще? Все темные уверенно держат лицо и приклеенные улыбки, спины прямо, и ни одной живой эмоции в глазах — мертвые куклы. Смотреть тошно.

«Убери всех подозрительных», — сказал ему Дерек. Ну убрал, и что? Выбрать-то теперь не из кого. Ладно жену — тройку не выбрать. Анна вот была бы неплохим вариантом, но Томасо получил разрешение на брак от родителей, и после этого этапа девушка уйдет, чтобы получить предложение руки и сердца. Задерживать ее еще на неделю просто негуманно.

Пилестро уходят точно. Советник Императора наконец-то принял необходимые меры и теперь сможет обеспечить безопасность сестер. Будем надеяться, что сейчас их действительно достаточно, а не как в прошлый раз.

Тут Альберта немного отошла в сторону, и из-за нее показались рыжие волосы Летиции, которая о чем-то беседовала с лордом Пилестро. И очень уж его лицо не понравилось Клаусу, такое же жестокое и отстраненное, как во время заседаний правительства. Кажется, малышку Сорано пора спасать.

Лорд-канцлер двинулся было к четверке светлых, стоящих в противоположном углу комнаты, но не тут-то было. Каждый, буквально каждый норовил пообщаться с хозяином вечера.

— Лорд Марентино, позвольте представить вам мою старшую дочь...

— Лорд Марентино, будем рады видеть вас на Дне Новой Луны.

— Лорд Марентино, не уделите ли вы мне время в вашем, без сомнения, загруженном расписании? Это очень, чрезвычайно важно.

— Да, да, свяжитесь с моим секретарем, — ответил Клаус, даже не посмотрев, кого удостоил аудиенции.

Напряжение Летиции он чувствовал даже на расстоянии, видел, как напрягаются ее спина и плечи, как задирается вверх голова, как она разворачивается, чтобы уйти, предварительно, вероятно, сказав нечто, что озадачило и не понравилось Пилестро.

— Я не отпускал вас, леди. — Марентино услышал ледяной голос лорда, уже находясь в нескольких шагах от группы светлых.

— Лорд Пилестро, позвольте уточнить? — Вот сейчас Сорано стоило промолчать, но, судя по всему, она немало разозлилась, хотя и старалась держать себя в руках. — Я сейчас имею честь разговаривать с Советником Императора или с отцом своих подруг?

Неожиданно. Даже Клаус удивился, думая, что она просто попытается как-нибудь уколоть, укусить Пилестро. Почти никому это не удавалось, а те, кто все же посмел, потом долго и горько жалели о своем решении. Все, кроме убийц его семьи.

— Это имеет значение? — таким голосом, можно Илесские горы замораживать.

— Вероятно. Так с кем? — Смелая девочка демонстрировала достойное лучшего применение упорство.

— С отцом ваших подруг и другом вашего отца.

— В таком случае была рада познакомиться. Всего хорошего. — Сорано улыбнулась точно такой же ледяной улыбкой, которая только что играла на губах Советника, но сейчас слегка поплыла.

Даже несмотря на то, что Летиция почти ребенок, не знающий ничего о высшем свете и не имеющий ни лиры за душой, она настоящая аристократка просто по праву рождения. Это чувствуется.

Клаус быстро сократил расстояние, разделяющее его и светлых, и подхватил девушку под руку. Сейчас уходить было бы ошибкой, потому что Пилестро от девушки явно что-то надо.

— Приветствую вас, Советник. Надеюсь, вам нравится вечер?

— О, лорд Марентино! Все прекрасно. Благодарю, что устроили эту чудесную встречу. Как тут мои девочки? Надеюсь, не доставляют хлопот?

— Ну что вы, что вы! Леди Пилестро ведут себя идеально, надеюсь, так будет и впредь. Как ваша вилла у Лазурного озера, достроена?

— Да, да, отличные апартаменты получились. Главное, весьма безопасные. Надеюсь, вы почтите нас своим присутствием на новоселье?

Клаус видел, как Альба и Лари синхронно вздрогнули. Скорее всего, от праздников с большим количеством гостей девушки были не в восторге. В прошлый раз все закончилось трагически.

— Вы планируете прием?

— Богиня с вами, лорд Марентино! Разумеется, нет. Я приглашаю вас лично разделить со мной великолепный вид с террасы под лучший в мире коньяк Дельеро и ароматную сигару из королевства Джабар.

А не обнаглел ли вконец Советник — приглашать главу Следственного департамента угоститься контрабандными сигарами?! Тем не менее Клаус лишь улыбнулся.

— Благодарю, лорд Пилестро, но, боюсь, употребление сигар слишком сильно вредит здоровью, иногда даже фатально. — Лорд-канцлер видел по глазам, что оппонент его прекрасно понял и сделал верные выводы. Лари вот тоже все правильно истолковала и сейчас усиленно метала молнии в сторону отца, только Альба хлопала глазами в непонимании да Сорано, на которую больше никто не обращал внимания, просто стояла, уцепившись за сгиб локтя, и внимательно слушала, впитывала информацию.

Неловкая пауза затягивалась, но Клаус не спешил ее нарушать. Пока он не понимал, что задумал старый жук, и это бесило, потому что уж с кем с кем, а с Советником нужно всегда держать ухо востро. Этот съест и не подавится, будь ты хоть трижды племянником Императора и вторым в очереди на престол.

Тут подошел официант с бокалами насыщенного розового вина. Слабоалкогольные напитки Марентино не любил, но тут в основном молодые девушки с родственниками, которые коньяк пить просто не будут, а проверить, как они себя ведут с алкоголем, надо.

— Вина? — предложил мужчина, подавая бокал Летиции.

— Благодарю, — девушка взяла его чуть подрагивающими пальцами, посмотрела как на гремучую змею. Она что, никогда не пила алкоголь? Да, похоже на то, что и не стремится.

— Ну, за удачное завершение конкурса, лорд Марентино! — провозгласил Пилестро, поднимая бокал.