Дана Данберг – Ведьма для лорд-канцлера (СИ) (страница 40)
— Маг, — я показала Лари браслет. — Что из этого по-настоящему?
— Все, — ответила она сосредоточенно. — Неважно, иллюзия это или нет, но мы покроемся настоящими ожогами и, возможно, сгорим, если ничего не предпримем.
С той стороны двери отчаянно молотили, видимо, пытаясь ее выбить внутрь. Девушки метались. На сцене лежали ничком пять служительниц Богини — полагаю, мертвых.
— Щита будет достаточно? — напряженно задала Анна вопрос, который и меня очень интересовал.
— Магическое пламя, — прошептала, еле шевеля губами, Альба. — Поможет только купол Хроноса. Но мы не сможем растянуть его на весь холл. Тот, кто не попадет в радиус, умрет.
Сестры переглянулись и начали колдовать. Мы с Анной тоже посмотрели друг на друга и стали кричать, созывая всех ближе к нам. Без толку. Но тут помогла Амирано, как-то оказавшаяся рядом. Усиленным магией голосом, с не терпящей возражений интонацией, она приказала всем подойти.
Сомневаюсь, что это подействует, но хоть так.
Глава 30
Вокруг, уже вплотную к нашей небольшой группе, бушевало пламя. Кто услышал — подбежал к нам, кто-то создавал свои купола, оказывается, так умели не только Пилестро и у темных был аналог.
— Почему все этого сразу не сделали? — прокричала я на ухо Джульетте, которая стояла вплотную к сестрам, уже укрывшим нас полупрозрачной завесой.
— Это требует прорву силы и определенные знания. Я так не смогу, например. Не боевой маг, — ответила та, пытаясь перекричать гул огня и магии.
— У темных требует, а вам защита легче дается, — поправила ее Анна, зажатая с другой стороны.
Под купол Хроноса, созданный Пилестро, попало человек сорок, но остальные, кто не успел, кто понадеялся на свою силу, сейчас метались по холлу, стараясь найти выход. Это было настолько жутко, что я даже закрыла глаза, попыталась думать о чем-то другом, чтобы не видеть и не слышать. Они же сгорят заживо или задохнутся. Лари права, какая разница, настоящий огонь или нет, если ожоги и дым настоящие?
Мне показалось, что послышалось какое-то завывание на низкой ноте. Я даже открыла глаза, но ничего нового не увидела — все то же. Через несколько секунд звук повторился и загудел, отдаваясь в ногах легкой дрожью. Будто все здание начало слегка потряхивать.
Оглянулась. Девочки тоже прислушивались, даже огонь, такое ощущение, немного стих. Лишь сестры Пилестро стояли мраморными памятниками самим себе, воздев руки вверх и держа купол на кончиках пальцев. Только посмотрев на них, становится понятно, какая малость отделяет нас от смерти.
Гул в какой-то момент рывком усилился, а через секунду невероятная сила вынесла входные двери из проема. К счастью, кто бы это ни сделал, он додумался не бросить створки внутрь, это могло бы стоить жизни десятку девушек.
В холле появился мужчина. Такое ощущение, что он ничего и не делал, но я точно знала, что этот гул, дрожь — все идет именно от него. Легкий взмах руки, и я вижу, как послушная ему магия воздуха всасывает ведь кислород. Больше огню нечем питаться, а тем, кто оказался за пределами куполов, нечем дышать. Впрочем, это не продлилось дольше нескольких секунд. Достаточно, чтобы потушить пламя, но недостаточно, чтобы умереть от удушья. Правда, большинство все же потеряли сознание или заметно поплыли, хотя это может быть и от дыма.
Я пригляделась, стараясь рассмотреть силуэт. Что-то в нем было знакомое, хищное. Но в помещение стали вбегать люди, закрывая мужчину от моих глаз.
Лорд Каранеро вошел первым, осмотрелся, а увидев купол, немного расслабился. Следом заскочили целители, помощники распорядителя и еще кто-то. А я все пыталась понять, кто нас спас.
Мужчина стоял недалеко от вынесенных им дверей, хмурился, коршуном оглядывая мечущихся людей, а потом его взгляд остановился на нашем куполе. Он кивнул, и в этот же миг сестры опустили руки, развеивая заклятие, а я наконец смогла рассмотреть лицо нашего спасителя. Теперь все, что я видела, — глаза цвета штормового неба, которые всматривались в мои с каким-то, показалось, облегчением.
Лорд Марентино простоял еще несколько секунд, в упор глядя на меня, а потом развернулся и вышел.
Я стояла, не шевелясь, пока он глядел на меня взглядом кота, поймавшего свою мышь. Наверное, это шок, ведь мы чуть не погибли.
А он силен! Нет, я видела силу темных, когда боевая магиня удерживала магибус над пропастью, но что-то мне подсказывает, что и с этой, на вид обычной, дверью все было не так уж просто. Какое-то запирающее заклятие как минимум.
И не сказал даже ничего, не стал заниматься нашим спасением. Вынес дверь, погасил огонь — и нормально?!
Так, вот сейчас это что было? Я брюзжу? Мечтаю, чтобы принц спас принцессу из замка с огнедышащим драконом? Вероятно, от дыма мой разум помутился. Хотя за отсутствие дракона теперь я бы не поручилась.
— Леди Сорано, с вами все в порядке? — подошел ко мне помощник распорядителя.
— А? Да... Все хорошо, — улыбнулась вымученно. Срочно захотелось куда-то присесть... или прилечь. В голове помутилось, и я стала падать. Кажется.
Но перед самой потерей сознания мне на глаза опять попался браслет, ярко сияющий иссиня-черными камнями. Менталист.
Очнулась я в своей комнате. Это удалось понять, когда я все же открыла глаза и проморгалась от яркого света, на поверку оказавшегося ночником.
Все тело ныло так, будто я таскала камни по всему заднему двору пансиона, даже рукой было сложно пошевелить. Временами накатывала слабость.
— Пришли в себя, Летиция? — от неожиданно раздавшегося голоса я чуть не подпрыгнула. Хотя, по здравому рассуждению, не смогла бы это сделать чисто физически.
Лорд Марентино, судя по всему, стоял где-то в районе окна. Краем глаза я даже смогла уловить его силуэт в этой полутьме.
— Что случилось?
— Не знаю, это вы мне скажите. Целитель диагностировал у вас сильнейшее магическое истощение.
— Истощение? Но я не колдовала... — я на секунду задумалась. — Постойте, а я опять черпнула резерв, да? Не помню, чтобы кого-то лечила.
— А вы и не лечили. Вы просто стояли в центре всего этого апокалипсиса, а потом упали.
— Вы на что-то намекаете? — мне даже хватило сил повернуть голову в его сторону. Мужчина стоял от меня вполоборота, заложив руки за спину, и глядел в окно. В свете ночника лицо его было будто вырублено из гранита — сильное, волевое, твердое, неподвижное.
— Ни на что. Просто вам не кажется странным, что, находясь в центре вакханалии, вы потеряли весь резерв?
— Кажется, — согласилась я, пытаясь собрать в кучку то, что осталось от мозгов. Мысли шевелиться не хотели категорически, уползая в самые темные уголки разума.
— И ничего странного вы не заметили и не почувствовали?
— Я... — сделав над собой усилие, все же ухватила за хвост одно из воспоминаний. — Перед тем, как упасть в обморок, я заметила, что подаренный вами браслет почернел. Кажется.
— Вы не уверены?
— Нет. — Я для подтверждения попыталась покачать головой, правда, получилось какое-то невнятное шевеление и черные мушки перед глазами. — Это было за секунду до потери сознания, я могла ошибиться.
— Ваш браслет, Летиция, рассыпался прахом от целенаправленного магического воздействия. Не выдержал силы. Я только не понимаю, вашей или же наоборот.
— Как это? Простите.
— За что?
— За браслет. Вы же мне его подарили, а он... — На глаза почему-то навернулись слезы. Мне жаль безделушку? О да, очень, просто невероятно жаль! Может, дело в том, кто мне ее подарил и смотрит сейчас с немым укором?
Мужчина шагнул ко мне, остановился напротив, чтобы мне было лучше видно и не приходилось крутить головой.
— Леди Сорано, вы действительно считаете, что вам нужно извиниться именно за это? — ледяным голосом спросил он.
— А за что еще? Это очень дорогая вещь и... — смутилась. — Мне неудобно разговаривать с вами лежа, может, перенесем допрос на более позднее время?
— Леди Сорано, Летиция, это не допрос. — Клаус совершенно неприлично сел на мою кровать, а у меня даже не было сил отодвинуться.
— Но вы злитесь, — утверждающе сказала я, судорожно соображая, что со мной не так, потому что по бедру, которого касалась нога мужчины, бежали мурашки, и хотелось то ли выгнать наглеца взашей, то ли продлить это довольно приятное ощущение.
— Злюсь, Летиция, злюсь, — кивнул Лорд-канцлер и придвинулся еще ближе, делая телесный контакт теснее. Тут уж отодвинуться мне никакая слабость не помешала. Гневно взглянула на него, но он лишь ухмыльнулся. — А злюсь я, леди Сорано, из-за того, что вы думаете об этом демоновом браслете в то время, когда лежите тут почти без сил. Я вам сотню таких подарю, только скажите, что там произошло.
— Не надо сотню! — с пылом возразила я, получив в ответ только более широкую ухмылку. — Я и правда не знаю, что сказать. На сцену вышла настоятельница, начала зачитывать отрывки из книги Теней, потом к молитве присоединились ее помощницы, а потом все загорелось. Это была иллюзия?
— Нет, не иллюзия. И огонь, и дым были настоящие. Скажите, почему вы изменили свое решение и пошли на поминовение?
— За мной зашла Милена. Я подумала, — отвела глаза, потому что было стыдно, — что если она в таком состоянии идет, то мне оставаться в стороне просто неприлично. Поэтому пошла.
— Значит, неприлично? Ладно. Получается, магией вы не пользовались. А кто пользовался, видели?