реклама
Бургер менюБургер меню

Claire Valentine – Цикл «В песочнице со Смертью». Том первый. Я (страница 8)

18

Набрав имя своей подруги, Рэйчел, я снова поморщилась от досады. Ее профиль закрыт, написать сообщение невозможно. Зачем-то отправила запрос в друзья, который она вряд ли примет в ближайшее время.

Рэйчел не впервой выручать нас из передряг. Но сейчас она, наверняка, видит десятый сон. Кажется, она говорила, что собирается провести эту субботу наедине с вином и суши. Если повезет, проснется к полудню.

Кто еще сможет приехать, забрать ключи от машины Энди и привезти мне мои вещи?

Я набрала: Томас О'Клери. Бинго! Быстро напечатала:

"Том, это Лана. Мне срочно нужна твоя помощь. Меня задержала полиция, я в…"

– Простите, мы в отделе Буш Хилл парк?

– Казалось бы, но нет. Вас задержали в районе Сисил-авеню, а это уже Саутгейт.

– Нелогично, – согласилась я, продолжая печатать.

Надеюсь, он поможет. И плевать, что будет дальше. Если решит прекратить наши встречи, что ж, так тому и быть – будем считать это проверкой.

Не успела я отправить, как сообщение оказалось прочитанным. Я во все глаза следила за точками, пока Том на другом конце города печатал ответ.

"Буду через час".

Я облегчённо вздохнула и вернула телефон полицейскому.

– Кофе? Пока ждёте, – предложил МакКензи, и я охотно кивнула.

– Вы не могли бы узнать, как там Энди? Вряд ли его отпустили, иначе он бы уже привёз мне документы. Возможно, он давно сам позвонил кому-то и я зря беспокою людей, – я задумалась, брал ли он с собой телефон. Скорей всего, да.

Констебль скривился, но всё же кивнул. И я снова осталась одна в тесной пыльной комнате, хоть и в этот раз не запертой на ключ.

***

Через двадцать минут дверь снова открылась.

– Тут какая-то Рэйчел Вайт спрашивает, зачем я её в друзья добавил, – усмехнулся МакКензи, не отрывая взгляда от телефона. Захлопнув дверь ногой, он подошёл к столу, поставил передо мной стаканчик кофе из автомата и только потом посмотрел на меня.

– Простите. Это запасной вариант, если бы Томас не ответил.

– Надо же, у нас с ней общий друг! – оживился он. – Дэйв Пауэлл! Мир и правда тесен, – он восхищённо покачал головой.

– Дэвид – мой друг тоже. Мы все учились в одной школе. Он, правда, на год старше, но встречался с нашей подругой.

– Почему вы сразу не сказали?!

– Не привыкла тыкать связями, – рассмеялась я. – Вы себе это как представляете? В любой непонятной ситуации сверять списки друзей?

– Ну да, чистое совпадение, – согласился он. – Мы с ним тоже вместе учились, но на юрфаке. Правда, я потом в полицию пошёл. А он что? В Уэльсе? Как он там?

– Думаю, если вы ему напишите, он с удовольствием всё расскажет, – я пожала плечами. – Вообще, всё хорошо. Своя фирма в Кардиффе, отличная адвокатская практика. Кстати, надо ему позвонить. Мне нужен адвокат?

МакКензи махнул рукой: "Да бросьте вы".

– Он всё ещё встречается с… как же её…

– Мэган? Да.

Я поднесла к губам кофе. Чёрный, сладкий, не слишком горячий. Пойдёт.

– Вот это да! Сколько уже? Со школы? Лет пятнадцать, наверное… Поженились?

Я покачала головой.

– Эх, если бы я знал, что вы подруга Дэйва…

– Вы бы прошли пятьсот метров ради меня? – я отчеканила фразу на манер песни "I'm Gonna Be (500 Miles)*".

Констебль искренне засмеялся. Теперь он совсем не казался мне таким неприятным. Должно быть, мне удалось расположить его к себе. Фортуна на моей стороне. Вот бы всегда случайности и интуиция так помогали решать проблемы. По крайней мере, я надеюсь, что мне удастся уехать отсюда вместе с Энди.

– Там, на самом деле, больше километра. И ещё больше километров бюрократии, – сказал он. – Да и не могу я покинуть участок во время дежурства. А Мёрфи, – он кивнул куда-то в сторону. – Мёрфи, тот, скорее, проведет тщательное расследование исчезновения ложки из кружки, чем поможет кому-то. Разве что попросить Кросса заехать. Но без соблюдения всех формальностей, случись что, я знатно огребу. Вдруг у вас там кокаин по всей тачке, а спишете на нас.

– Я понимаю. Вы и так позволили мне сделать слишком многое с вашим телефоном, – я сделала еще один глоток кофе. Приторный, но самочувствие слегка улучшилось. Даже настроение поднялось.

– Вы же психолог?

– Совершенно верно.

– Мне всегда казалось, наши профессии схожи, – заметив мой вежливо вопросительный взгляд, он пояснил: – Мы охраняем физическое здоровье, а вы – психологическое.

– И поэтому вы запираете людей в темноте и томите неизвестностью? – с легкой иронией хмыкнула я. – Что ж, в этом есть свой резон. Тело явно в безопасности. Жаль, нельзя в этот момент вызвать на помощь психолога, чтобы и нервы сберечь.

– Вы просто ходячая язва. А говорите, что психолог…

– Я, в отличие от вас, не на дежурстве.

МакКензи широко улыбнулся.

– Так значит, у дома Кэмпстеров вы были на дежурстве? – как бы между прочим спросил он.

Ага, мы оба играем в игру: "Расположи оппонента к себе и вытяни из него информацию". Что ж, МакКензи, у тебя фальстарт. Да мне и не нужна информация, мне нужен Энди.

– Совершенно верно. Здоровье мистера Кэмпстора вызывало опасения. На фоне нервного истощения у него стали проявляться симптомы параноидного бреда. Поэтому мой коллега и попросил меня о дополнительной консультации.

– Ваш коллега, Эндрю Аллен? Он тоже психолог?

– Парапсихолог.

МакКензи вскинул брови.

– Так вот почему его сумка забита всякой всячиной?

– Наша сумка, – спокойно поправила я.

Я не собиралась позволить другу идти ко дну в одиночестве.

– Для чего все эти вещи?

– Пациенты в период обострений демонстрируют разные формы бреда. В случае со Стивеном, это был божественный бред, – я говорила неторопливо, глядя констеблю в глаза. – И такие пациенты, как правило, являются высоко внушаемыми. Для его стабилизации мы собирались подыграть ему. Рискованно, но проведение фальшивого обряда действительно могло помочь и предотвратить возможную беду. Скажите, Стив нашелся? Он в порядке?

МакКензи неосознанно кивнул.

– Да, миссис Кэмпстор решила не заявлять на вас. Как и её муж. Что ваш коллега делал в их доме днём, вы знаете?

– Как я и говорила, мистер Кэмпстор попросил его о помощи. Как парапсихолога. Но его состояние вызвало у Энди обоснованное беспокойство.

– Сколько вы знакомы с Эндрю Алленом?

Вопрос застал меня врасплох. Я вдруг осознала, что не могу вспомнить, когда именно мы познакомились. Как будто Энди был в моей жизни всегда. Но это же не так.

– Слишком долго, – вздохнула я, изо всех сил пытаясь воскресить в памяти день нашего знакомства. Вечеринка на Хэллоуин лет десять назад? Нет, туда мы уже пришли вместе, даже в парных костюмах. Наверное, я встретила его сразу после переезда в Лондон, когда искала квартиру. – Больше десяти лет.

– Раньше он нападал на людей?

– Он и в этот раз не нападал.

– Миссис Кэмпстор солгала?

– Я думаю, она неверно истолковала произошедшее. У Стивена случился приступ. Энди оказывал ему помощь. Насколько я могла судить, миссис Кэмпстор тоже находится в нестабильном состоянии.

Констебль понимающе улыбнулся: