реклама
Бургер менюБургер меню

Claire Valentine – Цикл «В песочнице со Смертью». Том первый. Я (страница 7)

18

– Мэм, – обратился Кросс ко мне, демонстрируя жетон. – Вы можете предъявить документы, удостоверяющие вашу личность?

– Да, конечно, – начала я, пытаясь сохранять спокойствие. – Я…

Чёрт, а где мои документы? В сумочке, вот где.

– Они в сумочке, в машине, – я указала туда, где мы оставили форд.

– Она врет! – завопила Кейси. – Они все лгут! Они опасны! У него в сумке оружие!

Энди вздрогнул. Кросс неспешно опустился на корточки и расстегнул сумку. Он небрежно порылся в вещах. Недовольное выражение лица сменилось хмурым. Хоть я и знала, что пистолетов там нет, ножи там определенно имелись. А еще куча всего, наличие чего придется долго и нудно объяснять в полицейском участке.

– О'Хара, – устало распорядился Кросс. – Задержите этих двоих. По подозрению в воспрепятствовании полицейскому расследованию и… – он прикрыл глаза, словно из последних сил пытаясь вспомнить нужную формулировку. – И… хулиганство, – добавил он с тяжёлым вздохом. – До выяснения обстоятельств.

О'Хара кивнула, доставая наручники. Я обменялась полным негодования взглядом с Энди.

– Вы совершаете ошибку, констебль, – процедил Энди, пока О'Хара защелкивала на его запястьях браслеты.

– Позже разберемся, – ответил Кросс, обращаясь уже ко мне. – Мэм, будьте любезны, пройдемте в машину.

Ошарашенная, я позволила О'Харе надеть на меня наручники. Нас уводили, оставляя Кейси рыдать на пороге дома, а улицу озаряли холодные отблески полицейских мигалок и светящиеся огоньки камер на смартфонах. Прекрасно. Надеюсь, это прибавит мне клиентов.

Глава 4

Стивен поднялся, чувствуя, как ноет каждая мышца в теле. За спиной глухая стена, что ещё минуту назад была зеркальной гладью. Впереди коридор. Бесконечный, словно проглотивший километры, он уходил в кромешную тьму.

Вглядываясь в непроглядную даль, Стив ощутил, как страх сковывает его. Неизвестность давила чернотой, порождая в его измученном бессонницей сознании вопрос: что ужаснее – встретить кого-то в этой тьме или обнаружить, что он здесь совершенно один?

Идти вперед было страшно, но оставаться на месте – равносильно ожиданию казни. Собравшись с духом, Стивен двинулся вдоль туннеля, касаясь влажной, склизкой каменной стены. Под пальцами ощущались бугристые неровности, похожие на костяные наросты на коже древнего животного. Стиву даже померещилась едва уловимая пульсация, как если бы под камнем скрывалась живая плоть. Он с отвращением отдернул руку и ещё раз огляделся, до боли напрягая глаза. Но куда бы он ни посмотрел, взор упирался в смоляную черноту.

Тени здесь не просто смешивались, они воевали друг с другом за власть над пространством. Темнота киселём обволакивала стены, пол, потолок и его самого, густо изливаясь вглубь коридора. Но всё же он заметил какое-то движение. Тени впереди шевельнулись. Там впереди было что-то ещё более чёрное, чем темнота. Стив замер, втягивая голову в плечи, и попытался разглядеть хоть что-то. Его сердце бешено заколотилось, отдаваясь набатом в висках.

– Кто здесь? – прошептал он, скорее для себя, чем надеясь на ответ.

Но ответ не заставил себя ждать: тени впереди колыхнулись, являя собой нечто. Оно медленно выпрямилось, обретая уродливые очертания, с непропорционально вытянутыми конечностями, больше похожими на костяные рычаги, чем на руки и ноги. Всё равно, что расползшееся чернильное пятно, жуткая клякса. Сердце Стива оборвалось. Спину покрыл липкий, холодный пот. Прикованный к месту, он не сводил взгляда с кляксы, не смея дышать.

Нечто повернуло голову, склоняя ее то в одну, то в другую сторону. Стив услышал, как оно сипло втягивает воздух, а из его глотки вырывается глухое рычание. И тогда он понял – оно его чует. Не было никаких сомнений: в этом забытом богом месте, где бы он ни находился, это существо – хищник. Голодный, кровожадный хищник, и он – добыча.

Стив сделал один осторожный шаг назад – и в тот же миг уродливая клякса сорвалась с места, обернувшись тварью из ночных кошмаров, несущейся прямо на него. Стивен шарахнулся назад, его босые ноги предательски поехали по скользкому камню. Он потерял равновесие. С неестественной грацией тварь взмыла ввысь, растворившись во мраке где-то наверху. Удар об пол оглушил Стива, в глазах вспыхнули болезненные звезды. А когда звон в ушах начал стихать, он услышал резкий, скрежещущий звук когтей, царапающих камень прямо над его головой.

Запрокинув голову, Стивен лихорадочно всматривался в густую вязкую темноту над собой. Он чувствовал, как холодный пот струится по лицу, жжет и без того невидящие глаза. Он вытирал их и снова слепо шарил взглядом по потолку. Твари нигде не было. Долбящая в ушах пульсация мешала ему слышать, перед глазами мельтешили черные мушки. Со стены на стену, куда бы он ни посмотрел, прыгали пятна, которые он принимал за обитающих тут существ. Но несколько пятен всё же не двигались с места.

– Боже, помоги мне, – шептал Стив, отползая назад.

Он ободрал локти и сбил пятки о камни, не обращая на это внимания – оно было приковано к теням, расползающимся по потолку, медленно, неотвратимо преследующим его. Его спина упёрлась в стену – дальше отступать некуда. В тот же миг тени сорвались с места, вырвавшись из мрака, и нависли над ним, обретая форму.

Задыхаясь от ужаса, Стив вжался в стену. Прямо над ним, сплетенное из мазута и теней, существо распахнуло пасть, выпуская длинный, серый язык. Холодный и скользкий, как сырая рыба, он коснулся лица Стива, пробуя пот. Шипя, тварь склонилась ниже. В плоской морде горели красные, немигающие глаза. Её пасть была совсем рядом. Стива обдало смрадом серы, плесени и гнили. Он заорал от ужаса и отвращения, и тени сомкнулись над его головой.

***

В участке Энди и меня развели по разным комнатам и, похоже, забыли. По прибытии констебль Кросс, как я услышала, обмолвился коллеге, что дело – пустяк. На "обывательском" это означало: продержат до утра, а потом заставят подписать пару бумажек, чтобы впредь не повадно было. Если дело и правда пустяковое, то почему бы не разобраться за пять минут? Но на деле, до пустякового дела никому нет дела.

– Да, какая-то истеричка, – донеслись голоса из коридора.

Боже, только бы не обо мне.

– Утверждала, что муж у неё пропал, а потом тут же перезвонила, мол, нашёлся.

– Небось, загулял?

– Как пить дать. Интересно, что он ей наплёл?

Шаги стихли прямо у моей двери. Я невольно напряглась, когда в замке повернулся ключ. Дверь со скрипом отворилась.

– Ну и темень у вас тут, чего свет не включите? – усмехнулся незнакомый полицейский.

– Не привыкла хозяйничать в гостях, – отозвалась я.

Признаться, я и не заметила, что тут полумрак. Лунный свет, падающий сквозь узкое решетчатое окно, создавал вполне уютную атмосферу, располагающую к дремоте, – чем я и воспользовалась, положив голову на сложенные на столе руки. Всё равно здесь не на что было смотреть, разве что на пыль.

Полицейский щёлкнул выключателем. Я сощурилась от яркого света.

– Я констебль МакКензи, – быстро представился он. – Констебль О'Хара сообщила, что вы психолог.

– Всё верно.

– Документы при себе имеются?

Его худое, вытянутое лицо расплылось в хитрой улыбке. Он напомнил мне ковбоя из мультика про живые игрушки.

– Они в машине. Я говорила об этом вашим коллегам. Но они отказались заехать…

– Ну да, полиция же не такси.

Я нахмурилась. Его ирония раздражала. Терпеть не могу, когда поднимают самооценку за мой счёт. Я смерила его внимательным взглядом. Узкоплечий, долговязый, с прилизанными чёрными волосами. Точно та кукла.

– Мне казалось, полиция должна помогать людям. Впрочем, сама виновата, что решила оставить сумку в машине на охраняемой парковке, вместо того чтобы таскать её по тёмным улицам.

– Думаете, мы в игрушки тут играем и нам заняться нечем? – он сел напротив меня за стол, с вызовом глядя мне в глаза.

Его реплика про игрушки едва не выбила из меня нервный смешок, но я сдержалась. Так, стоит быть повежливее с констеблем МакКензи, а иначе рискую усугубить ситуацию.

– Могу я попросить кого-нибудь привезти мне документы? – спокойно спросила я.

– Можете, – буркнул он и небрежно толкнул мне через стол свой смартфон, который достал из кармана. – Служебный, – добавил он, словно извиняясь за его потрепанный вид.

– Спасибо, – искренне сказала я, отчаянно пытаясь вспомнить хоть один номер.

Боже, надеюсь, у Энди дела лучше. Хотя, наверняка, он сейчас объясняет, зачем ему ножи, кресты и прочие артефакты.

– Вы это… сатанисты, что ли? – словно прочитав мои мысли, спросил полицейский.

Я мотнула головой, все еще перебирая в голове цифры, которые никак не хотели складываться в номер телефона.

– А можно зайти в ваши соцсети? – осторожно спросила я.

Я могла бы воспользоваться своими, если б не моя тревожность и желание установить везде двуфакторную аутентификацию.

– Зачем? В друзья добавиться хотите?

– Ни одного номера не помню, – сконфуженно призналась я.

Вместо смеха он лишь хмыкнул:

– Знакомая история.

История игрушек!*

– Ладно, заходите, – разрешил он. – Там есть Фейсбук.

Искать долго не пришлось – на старом смартфоне приложений было немного, включая Facebook. Я нажала на иконку. Загрузка тянулась мучительно долго. Наконец, на экране появилась аватарка: констебль МакКензи с овчаркой. И знаете что? Без прилизанной прически и с живой улыбкой он выглядел намного симпатичнее. Может, он и правда на службе косит под Вуди?