Чарлз Стросс – Меморандум Фуллера (страница 32)
Из-за выборов 1924 года и последующих потрясений и кризисов запрос был рассмотрен на министерском уровне только в 1928-м, когда премьер-министр и министр внутренних дел согласились, не без долгих споров, санкционировать использование ритуала как альтернативный метод смертной казни в одном-единственном случае. Я не имею права разглашать личность того убийцы — он в любом случае заплатил высшую цену — но после того, как была объявлена его казнь через повешение, его перевезли в секретное место. Не кто иной, как мистер Гиллис, работавший под клятвой строжайшей секретности, был нанят, чтобы изменить черты лица жертвенного сосуда, дабы никто из прежних знакомых не узнал его. Затем был проведён Ритуал Голодного Призрака, церемония настолько мучительная, что я бы не хотел быть призванным провести её снова.
Я не буду утруждать тебя утомительной последовательностью препятствий, которые судьба бросала нам после того, как мы призвали Чайника. Научить его говорить, и ходить, и снова пользоваться человеческим телом было крайне утомительно; например, первые шесть месяцев нам пришлось держать его в смирительной рубашке и с кляпом, чтобы он не сожрал свои пальцы и губы. Почти год казалось, что мы совершили ужасную ошибку и просто загнали приговорённого убийцу в объятия безумия. Однако в начале 1930-го Чайник начал общаться, а затем и извлекать фрагменты воспоминаний покойного — говоря как по-русски, так и по-английски, языку, с которым сосуд был незнаком. Вскоре после этого он также начал проявлять заметные способности в более эзотерических областях математики и демонстрировать признаки того чудовищного, холодного интеллекта, который так тревожил барона фон Унгерн-Штернберга.
Когда комитет по Чайнику получил разрешение на реинкарнацию
Привязав
Я вышел из комитета по Чайнику с моей официальной отставкой со службы в 1933-м. Я не сталкивался с Чайником снова до 1940 года и моей реактивации в этой крайне необычной роли.
Сегодня Чайник почти неузнаваем. Когда мы взялись превращать монстра в англичанина, мы преуспели слишком хорошо. Он урбанистичен, остроумен, обладает дьявольским, но хорошо скрываемым чувством юмора и совершенно лишён безжалостности голодного призрака, который вселился в прапорщика Евгения Бурдоковского в Улан-Баторе все те годы назад. Шерборн сделал свою обычную работу — превращение дикарей в слуг империи — и проделал её с нашим тщательно созданным учителем так же основательно, как с любым готтентотом из родных графств.
Боюсь, наша первоначальная цель — приковать голодного призрака к службе государству — увенчалась лишь относительным успехом: относительным, потому что мы преуспели
Несмотря на бесполезность для нас как Пожирателя Душ, Чайник не лишён ценности. Я привлёк его к работе в этой новой организации, где, полагаю, мы сможем использовать его с пользой, сохраняя незаметное наблюдение. Нам всегда пригодится голодный призрак, обладающий тревожным гением в тёмных искусствах, скрытый под урбанистической кожей англичанина. Он понимает, что нами движет, разделяет — благодаря годам принуждения и индоктринации — наши цели, и у него жуткое чутьё на характеры — я полагаю, он может быть весьма полезен комитету «Двойной Крест» в выявлении вражеских шпионов. Но если ты думаешь использовать его как оружие, я бы посоветовал тебе подумать ещё раз: я не уверен, что
Подписано: Дж. Ф. К. Фуллер
Я НЕ БУДУ ОБЪЯСНЯТЬ, КАК Я ПОПАЛ
Я закрываю файл КЧЧ и только засовываю его обратно в свой сейф для документов, когда Ирис просовывает голову в дверь. «Боб? Ты готов сражаться с КРОВАВЫМ БАРОНОМ?»
Я тихо стону. «Думаю, мне нужен кофе, но да, я подойду, как только запру это…» — тыкаю в кнопки на сейфе, и он довольно попискивает. Не то чтобы электронный замок был единственной защитой; любой, кто попытается взломать этот конкретный сейф, очнётся в больнице с похмельем размером с кита.
«Белый, без сахара, верно?»
«Ты звезда. Я сейчас». Я уже говорил, что хороший менеджер лечит и кофе делает? Если нет, то это правда.
Десять минут спустя я сижу в комнате 206, с кружкой сносной жидкости для снятия краски перед собой и распечаткой протокола. Сегодня урезанное, обрубленное заседание. Франц отсутствует, Ирис барабанит пальцами, а Шона выглядит так, будто предпочла бы быть с феями, пока Чоудхури монотонно вещает: «За прошедшую неделю отклонений от установленных моделей перехвата трафика не наблюдалось, перемещений агентов вчера не зафиксировано…»
Какого чёрта, мне
Чоудхури бросает на меня раздражённый взгляд: «Что такое, Ховард?»
«Эти несуществующие перемещения агентов случайно не включают Панина? Потому что я уверен, что если бы Панин хотя бы пукнул в фа-бемоль минор, наши ребята уже были бы у него в заднице с газовым спектрографом, не так ли?»
Я с удовольствием замечаю, что и Шона, и Ирис навострили уши: ноздри Шоны бессознательно раздуваются, а Ирис поднимает на меня бровь. Чоудхури, однако, твёрже. Он хмурится. «Не глупите. Конечно, они бы заметили, если бы он был в Британии».
«Правда?» — я откидываюсь назад, скрещиваю руки и скалю зубы в его сторону. Может, он примет это за улыбку. «Объясните тогда вчерашний вечер».
«Вчерашний…» — он замолкает. «Что случилось вчера вечером?»
Я смотрю на папку со сводками. «Панина нет в Британии, согласно этой папке. Так как же тогда вышло, что он встретил меня, когда я уходил с работы, и купил мне пинту эля в «Лягушке и Туретт»?»
«Нелепо». Чоудхури сверлит взглядом. Ни Шона, ни Ирис не улыбаются.
«Тебе лучше объяснить», — говорит мне Ирис.
«То, что я сказал. Подсказка: Панин
«Почему ты не сообщил в Службу безопасности…» — Шона замолкает, её глаза расширяются.
«У нас не так безопасно, как хотелось бы. Я предпочёл не распространяться об этом за пределами комитета пока что».