Чарльз Мартин – Я спасу тебя от бури (страница 37)
– Когда ты уведомишь ее?
– Как только в суде поставят печать и известят меня.
– Я был бы признателен, если бы ты позволил мне самому это сделать.
Он рассмеялся.
– Не советую.
– Я понимаю.
Джордж кивнул и посмотрел на часы.
– Я собираюсь связаться с Делией по твоему делу. Отправлю документы уже сегодня, и все будет готово через несколько дней.
– Спасибо, Джордж.
Мы обменялись рукопожатием, и я вышел на улицу. Немного постояв на солнышке, я надел шляпу и неторопливо свернул сигарету. Раньше мне казалось, что развод будет более трудным делом. Теперь я получил смутное ощущение конечности этого события. Мое внимание привлекла витрина магазина неподалеку от офиса. Именно там четыре члена мексиканской шайки подожгли меня и расстреляли в упор. Я покачал головой и оглянулся на «Персик Джорджии», где Энди когда-то собиралась постричься и где я услышал визг покрышек затормозившего автомобиля перед тем, как выбежать наружу. Когда она увидела меня, то не смогла прикоснуться ко мне. Шок засел глубоко.
Все началось здесь.
Я положил сигарету на карниз офиса Джорджа и задумался. Суд примет документы, поставит печать, подошьет к делу и объявит меня разведенным мужчиной. Хотя это покончит с юридическими формальностями, но никак не изгладит подпись, сделанную на моем сердце.
Я надел солнечные очки и прошел три квартала до гаража, который держал в черте города.
Глава 26
Это случилось после ужина. Броди был готов заснуть, и я подтыкал его одеяло.
– Папа?
– Да, сынок.
Он посмотрел на меня.
– Мама на самом деле не приедет сюда, когда ее отпустят, да?
Я устал от лжи.
– Нет, она не приедет.
В его глазах стояли слезы. Он сглотнул.
– Где она будет жить?
Я покачал головой:
– Не знаю, сынок.
– Я смогу встречаться с ней?
– Да.
– Она собирается жить в городе?
– Не знаю. Мы не говорили об этом.
– Как я буду видеться с ней?
– Еще не знаю.
– Ты любишь маму?
– Не знаю, сынок.
– А раньше любил?
– Да, очень сильно.
Он помедлил, обшаривая взглядом потолок.
– Что случилось?
Правда была в том, что она стала наркоманкой, разорила меня, стала спать с другим мужчиной, а потом попыталась покончить с собой. Я полагал, что могу опустить эту часть правды.
– Сынок, я…
– Ты не мог бы просто привезти ее сюда, и…
– Нет. – Я погладил его по голове.
– Я не понимаю.
– Да. На самом деле я тоже до конца это не понимаю. Я знаю, что тебе больно. Но я просто не знаю, как…
Он перекатился на другой бок, закрыл глаза и выдавил остатки слез на подушку. Я поцеловал его в щеку, выключил свет и сказал Дампсу, что пойду к реке. Этот разговор представлялся мне как-то иначе. Сын застал меня врасплох, и я был совершенно уверен, что плохо справился с ситуацией.
Я уселся на берегу и зарылся в песок пальцами ног. За моей спиной послышались шаги. Она подошла так тихо, что я услышал звук шагов, когда она была уже совсем рядом.
– Можно я сяду?
– Конечно. – Я немного подвинулся.
Мы с Сэм сидели и смотрели на реку. Она подтянула колени к груди, явно задумавшись о чем-то. Наконец она заговорила:
– Спасибо за сегодняшний день.
Я кивнул, и она подтолкнула меня плечом:
– Я многое узнала о тебе.
– Вот как?
Она улыбнулась:
– Ты специально это сделал, не так ли?
– Что именно?
– Поместил меня в компанию болтливых женщин.
Я пустил по воде гладкий камушек.
– Я имел представление, что так случится, и это меня ничуть не беспокоило.
– Твоя жена действительно проходит детоксикацию?
– Да.
– И правда, что это у нее уже в третий раз?
– Да.
– И ты оплачивал все курсы?
Я покатал другой камешек между пальцами.
– Да.