Брэд Карстен – Магический поединок (страница 55)
Чарли с Элли поплыли к двери, молясь, чтобы она не скрипнула. Как только дверь открылась, сила притяжения усилилась, мебель упала, и старик с глухим стуком приземлился у самой кровати. Чарли поспешно увлёк Элли в коридор.
Жилище было таким же вытянутым снизу вверх, как дом мистера Уайетта, примерно с десятью лестничными пролётами, ведущими ко множеству комнат. Здесь, по крайней мере, можно быстро перемещаться. Спустя несколько минут они добрались до первого этажа и выскользнули за дверь.
Облако над улицей не опустилось низко, но не давало свету достигать земли. Чарли и Элли перебежали через дорогу и двинулись вверх по улице, осторожно перемещаясь от здания к зданию, пока не оказались достаточно далеко от дома Уайеттов.
Глава 35
Чарли и Элли потребовалось немало времени, чтобы сориентироваться в лабиринте улиц, прежде чем они наконец добрались до большой библиотеки Восточной башни. Главную сложность составляло то, что внешне библиотека не выглядела большой. Она вообще никак не выглядела. Ребята еле нашли её, втиснутую между двумя такими же безликими постройками. Ничто не отличало её от них, кроме простой деревянной вывески, висевшей над входом. И как только жители города находят то, что им нужно?
Внутри вестибюль был гораздо просторнее, чем казался снаружи. Стеллажи образовывали лабиринт из узких проходов, огибающих лестницу. Полки ломились от книг и рукописей, расположенных по непонятному принципу. Чарли бросил беглый взгляд на ближайший шкаф. «Коллекция волшебных специй Шунвина» стояла рядом со «Сборником маршрутов летающих поездов во Франции» и «Энциклопедией уморительных научных теорий сюжетников» авторства некоего Холли.
Узкий дверной проём вёл в читальный зал, где они нашли Томаса, обложившегося книгами. Брейдена нигде не было видно (что неудивительно), и взгляд Элли продолжил блуждать по другим столам, выискивая его (что тоже было неудивительно).
Томас листал том под названием «Тайны домов». Всякий раз, как он переворачивал страницу, слова исчезали, словно автор пока был не готов ими поделиться.
Томас раздражённо захлопнул книжку и, заметив Чарли с Элли (особенно Элли), радостно поднялся.
– Где Далия?
– Она не здесь? – удивился Чарли. В желудке словно образовалась гигантская дыра. – Мы разделились у дома и собирались встретиться тут, но мы с Элли заблудились, так что Далия должна была добраться быстрее нас. – Он вкратце объяснил, что произошло, когда они вернулись в Атлас после испытания.
– Ладно, пока что будем считать, что Далия в своём репертуаре – просто вляпалась в какую-то новую историю, – сказал Томас. – Она сообразительна и не дастся им в руки. – Несмотря на свои слова, Томас выглядел встревоженным.
– А она могла прийти в другую библиотеку?
– Эта библиотека не единственная в городе, но Далия пришла бы сюда. Я говорил ей, что хочу провести небольшое расследование в главном книгохранилище Восточной башни – а это оно и есть. Это одна из причин, по которой я решил, что нам надо отправиться в Атлас. Вторая – избавиться от Брейдена, если получится.
Элли поджала губы.
– Что-нибудь нашёл? – спросил Чарли.
– Да. Даже больше, чем рассчитывал. Я всё объясню, но сперва хочу услышать, каким было последнее испытание.
– Даже вспоминать не хочется. Оно было худшим из всех. – Чарли вкратце рассказал, как их чуть не прикончил дымовой монстр и как их спасла дверь в стене. Чем дольше он говорил, тем в больший восторг приходил Томас.
– Да, да, я так и думал! О боги, вот оно – подтверждение, которое мне было нужно!
– Подтверждение чего? Что происходит?
– Я уже упоминал про Мордина и рассказывал вам, что нашёл кольцо в его старом кабинете. Так вот: кольцо не простое, но прежде мне нужно рассказать вам о Мордине побольше. – Томас очень оживился, он явно был в восторге от своих открытий. – Несмотря на известность Мордина, мы знаем о нём не так много. Особенно про его ранние годы. Нам известно лишь то, что он происходил из богатой семьи. Когда ему было семнадцать, он завёл роман с герцогиней, мисс Жоржеттой Уинтерборн. Кстати, она тогда была вашей ровесницей.
Ухаживания продлились чуть больше года, и они уже собирались пожениться, когда мать Жоржетты серьёзно заболела. Жоржетта отправилась в Калдонское аббатство, откуда была родом, чтобы взять на себя заботы о матери. Затем однажды поздно вечером, когда она возвращалась домой от врача с новым лекарством, на неё напали.
Создание, набросившееся на неё, терроризировало город уже нескольких месяцев и, по словам очевидца, выглядело как – цитирую – «существо из книги сказок с неестественными конечностями, вдвое длиннее положенного».
– Точно такую тварь мы видели на первом испытании! – ахнул Чарли.
– Именно, но дальше интереснее. Мисс Уинтерборн была ещё жива, когда её нашли, но потеряла много крови. И кем бы ни было напавшее на неё существо, оно впрыснуло в её тело некий яд. Доктора перепробовали всё, но яд был чересчур сильным, а организм девушки слишком ослаб. Единственное растение, которое могло её исцелить, произрастало на острове Легнос, до которого можно было доплыть только по морю Штормов.
Этот маршрут снискал дурную славу, и ни один капитан не согласился бы туда сунуться. Так что в конце концов Мордин предложил награду в десять тысяч кваренов и вдвое больше по возвращении всякому, кто отважится рискнуть. Несмотря на кругленькую сумму, только один капитан оказался достаточно отчаянным, чтобы вызваться на такое.
В ночь перед отплытием его моряки напились до чёртиков и попрощались с родными, понимая, что вряд ли увидят их снова.
Корабль и впрямь так и не вернулся, а капитана нашли лишь несколько лет спустя. Он жил на улице и болтал что-то про чудище с щупальцами выше корабельных мачт. Когда судно пошло ко дну, капитана спас кусок дерева, достаточно большой, чтобы за него уцепиться. Он пробыл в открытом море почти неделю, прежде чем какие-то рыбаки вытащили его и доставили на берег.
Чарли едва мог вымолвить и слово.
– Мы столкнулись и с паукообразным существом, и с морским чудищем. Хочешь сказать, испытания как-то связаны с Мордином?
Томас кивнул:
– Именно.
– А что стало с Жоржеттой?
– Скончалась месяц спустя. Сами понимаете, Мордин был безутешен. Говорят, он впал в безумие и тратил всё своё время и силы на поиски способа её вернуть. В результате он овладел такой магией, о которой никто прежде и не слыхивал. Он был могуществен и творил как великие, так и ужасные дела. Мордин был готов на всё, чтобы найти любимую, и в конечном итоге собрал армию из лучших воинов в мире и дошёл до ворот самой смерти внутри Шаольской горы. Говорят, ворота смерти напоминали, представьте себе, столб дыма, стреляющий молниями.
От этих слов Чарли похолодел, и Томас многозначительно ему кивнул.
– Он вошёл туда с десятью тысячами людей и потерял всех до единого. Говорят, во время сражения врата на миг приоткрылись, и Мордин мельком увидел мисс Уинтерборн. Она выглядела здоровой, волосы украшали весенние цветы, но она плакала: не о себе, а о человеке, которым он стал. Мордин был единственным, кто вышел из Шаольской горы в тот день. И те, кто был с ним знаком, говорили, что вышел он уже другим человеком. Он столько всего взял у мира, что ему захотелось хоть что-то вернуть. Тогда-то он и основал Аэлиндор, чтобы поделиться своими знаниями с другими.
Аэлиндор был первым из величайших домов, и люди со всего света приезжали, чтобы перенимать магические навыки в его стенах. Ученичество и прежде было обычным делом, но никогда не достигало таких масштабов.
Мордин усердно работал, но так и не простил себе, что потерял любимую и пожертвовал столькими, чтобы её спасти. Вина легла на его плечи тяжким грузом, и он потратил почти двадцать лет, ища немногих оставшихся в живых свидетелей тех событий. Людей вроде капитана корабля и тех, кто видел нападение существа на мисс Уинтерборн. Он заключил воспоминания этих людей, а также нескольких других в кольцо испытаний, чтобы всегда иметь возможность пережить их вновь. Это более продвинутая технология, чем та, которую совет использует сегодня, устраивая испытания. В общем, Чарли, до того, как мы его нашли, – Томас указал на кольцо, – оно принадлежало Мордину.
Кольцо вдруг стало оттягивать палец Чарли. Ему захотелось сорвать его с себя и выбросить, но и упускать его из виду ему не хотелось, потому что потерять такой могущественный артефакт было бы ещё хуже – это как опростоволоситься в квадрате.
– Выходит, это не простое кольцо испытаний, а набор самых ярких моментов из худших эпизодов в жизни Мордина? Что ж, здорово, просто великолепно! Но почему первое испытание так отличалось от следующих? Мы видели паука-человека всего секунду, а затем он исчез. Почему нам не пришлось с ним сразиться?
– Ну, это кольцо испытаний, и мистер Уайетт его запустил. Разумеется, тогда мы об этом ещё не знали. Мы не думали, что оно сработает, как не сработало бы любое другое кольцо, но хотели, чтобы всё смотрелось реалистично. Мы все были несказанно удивлены, когда вы с Далией оказались им связаны. Однако, будь это любое другое кольцо, современная магия пересилила бы старые воспоминания, но, судя по всему, колдовство Мордина могущественнее нашего даже спустя столько лет, и оно затягивает вас всё глубже в его разум. Ситуации, с которыми вы сталкиваетесь, кажется, происходят в соответствии с хронологией, но, возможно, чем глубже вы погружаетесь в его воспоминания, тем они становятся опаснее и реалистичнее. Думаю, всё так и есть, но ради вашего же блага надеюсь, что ошибаюсь. Не знаю, что ещё он заключил в это кольцо, но вам следует быть осторожнее. Заданий всегда четыре, так что вас ждёт ещё всего одно воспоминание, но кто знает, каким оно будет или что ещё Мордин заточил внутри этого своего кольца. Ожидать можно чего угодно.