Boroda – Управляю недопониманиями (страница 61)
Снова буря чувств. Настолько… прямая, даже фамильярная речь, что могла бы сойти за оскорбление. Но при этом тон и голос были мягкими и тёплыми… домашними, что ли. С ней никто и никогда так не разговаривал, как позволял себе её рыцаро со вчерашнего вечера. И это было… приятно!
Ну, никто, кроме Её Высочества. Но Принцесса знаменита своей прямотой и жаркой нелюбовью к этикету. К тому же в Высшем Свете все знают, что если первая дочь короля Педро Четвёртого говорит с тобой без формальностей, то это признак благоволения и расположения.
Но, в любом случае, до конца изгнать из души беспокойство не вышло. Серьёзный разговор… что же хочет сказать мужчина, о романтических чувствах к которому вчера позволила себе громко «заявить» Мэрили? Он же… он же сейчас не скажет, что всё было ошибкой, правильно?! Нет… не может такого быть. Леди, пока они шли к кабинету барона, ловила на себе взгляды своего рыцаря. Нежные, ласковые… Если бы ещё Мэрили не отравляли страхом вина в его взоре и тень нерешительности…
Никогда ещё короткий путь по относительно небольшому особняку не казался девушке настолько длинным. А мысли не носились в голове таким бешеным калейдоскопом. От воодушевлённо-нереалестичных, где её Бойл решил сделать ей предложение, постыдно-развратных, о которых она никогда, нигде и никому бы не призналась, и до жутких картин расставания по самым разнообразным, иногда абсурдно-фантастическим причинам. К примеру, прикусить губу заставили Мэрили мысли, что её рыцарь переключился на новую гостью особняка Брэйн… или вновь решил вернуться к идее отношений с леди Бисмарк.
И как в таком случае поступить? Ладно, дочь имперского герцога — сэр Бойл с ней знаком всего день, поэтому даже для Мэрили идея о романтических чувствах, вспыхнувших между ней и рыцарем, казалась фантастической. Но леди Скарлет… Наследница дома Валуа и представить себе не могла противостояние с подобной персоной. Если Хлоя Владимир, по мнению девушки, имеет лишь одно неоспоримое достоинство — врождённый дар Светлых Богов, то леди Скарлет приобрела свою славу, известность и мастерство заслуженно, и Мэрили её… уважает. К тому же до сих пор ощущает вину.
— Леди, вы не против? — единственная дочь Демпфера Валуа удивлённо моргнула, разглядев, что поставил на столик мужчина, как только они вошли в кабинет, и сэр Бойл помог ей сесть в кресло.
Один из вариантов артефакта приватности. Высокомощный. Пирамидка, состоящая из драгоценных металлов и камней. Довольно… очень дорогая. Такими пользуются высокоранговые маги Башни, богатые аристократы и королевская семья. Нет, никто не запретил бы барону приобрести подобный магический артефакт, но его цена… Несмотря на своё отношение к мужчине, для баронства Брэйн это было бы слишком дорогой покупкой.
— Н-нет, барон, — девушка слегка запнулась, отвечая на вопрос сэра Бойла. От удивления, и в какой-то мере от облегчения. Такими вещами не пользуются для разговорах о личных взаимоотношениях между леди и её кавалером.
Рыцарь, кивнув, активировал магическое приспособление, и облегчённо выдохнул, откинувшись на кресло.
Сейчас они находились в кабинете барона. Мэрили хорошо знала эту комнату, потому что часто здесь бывала, с удовольствием проводя время со своим мужчиной, пока тот занимался делами баронства. Несмотря на то, что свои владения сэр Бойл принял полностью, у него всё ещё было много дел, которые сложно назвать рутиной. Ещё не все управляющие полностью втянулись в работу, временами возникали конфликты между новой династией управленцев барона и руководителями на местах, заключались новые договоры и сделки, так что барон не мог похвастаться большим количеством свободного времени.
Мэрили это… нравилась. Будучи Валуа она высоко ценила умение руководить своими владениями на высоком уровне, и весьма одобряла внимательность и скрупулёзность, с которой подходил к делам своего баронства новый владетель. Если говорить честно, то девушка находила своего рыцаря крайне… привлекательным и соблазнительным, когда тот был занят работой. Сосредоточенность, внимательный и острый взгляд, резкие, отрывистые и лаконичные распоряжения для своего секретаря.
Кхм… Сэр Бойл был настолько красив в такие моменты, что Мэрили приходилось себя контролировать, чтобы не наделать глупостей. Хотелось… позволить себе… постыдные вольности. Например, подойти к мужчине со спины, обнять за плечи и… укусить… Легонько, просто прикоснувшись зубами к его шее… или уху… щеке…
Девушка с усилием прогнала из головы лишние мысли. Не сейчас. Полностью избавиться от таких идей не получалось, но в данный момент её фантазии не ко времени.
Касательно кабинета, комната оставалась такой же, как и когда Мэрили была тут последний раз. Относительно простая обстановка, мебель не дешевая, но и роскоши кабинетов особняка Валуа не было. Всё было строго и лаконично, полностью соответствуя представлениям Мэрили о хозяине кабинета.
— Мелинда, не могла бы ты оставить нас? — мужчина улыбнулся служанке. Сэр Бойл всегда относился к личной горничной Мэрили довольно тепло, что весьма радовало Мэрили. Вот и сейчас, в голосе барона не было приказа, а скорее просьба.
— Прошу тебя, — Мэрили слабо улыбнулась своей тайной подруге. Дворянин точно собрался говорить о чём-то очень важном, и служанка, как бы хорошо леди Валуа к ней не относилась, сейчас будет только мешать.
— Леди, — мужчина открыто улыбнулся Мэрили, дождавшись пока служанка покинет кабинет. — Я прошу прощения за излишнюю таинственность, как и за то, что заставил нервничать. Но, думаю, вы поймёте меня, когда услышите, что я хотел вам рассказать. Если вы потом захотите поделиться деталями разговора с Мелиндой, я не буду против. Но сейчас, прошу, просто выслушайте.
— Хорошо, — девушка нервно сцепила руки, лежащие на коленях.
— Во-первых, хочу сразу вас успокоить, то, о чём я собрался говорить, не имеет абсолютно никакого отношения к… романтике. Я не скрываю от вас тайной любви, у меня нет никаких чувств к другой леди, и я не собираюсь вступать в брак с кем-то… кроме вас.
— Л-лорд… — минуту назад Мэрили думала, что отсутствие чая во время этого разговора — плохой знак. Но сейчас была благодарна, что его не было на столике. Иначе она точно уронила бы чашку. Удивительно огромное количество эмоций обуяло девушку. Облегчение, шок, радость, неверие… и одновременно опасение, даже страх. О чём же хочет поговорить с ней мужчина, который только что так откровенно поведал о своих… планах.
— Я понимаю, что сказанное — очень самонадеянно с моей стороны. Даже неприлично. Говорить о браке, не открыв чувств… простите, леди, но вы очень нервничали в самом начале, поэтому я решил… не нагнетать обстановку в этом направлении. Мне неприятна мысль, что я выгляжу сейчас в ваших глазах, как бесчувственный, самовлюблённый чурбан, но видеть, как вы переживаете слишком сложно. Искренне прошу прощения, леди Мэрили.
— Ничего… ничего страшного, барон, — девушка с трудом подбирала слова. Она даже не думала о том, за что сейчас просил прощения аристократ. Скорее наоборот, разговор о браке стал для Мэрили хоть и неожиданностью, но неожиданностью чрезвычайно приятной. Отсеявшей переживания о… разном, и разбившим неуверенность в её душе.
— Благодарю за снисходительность, — мужчина перед ней с облегчением вздохнул. — Всё у меня… не как у нормальных людей. Сначала рассказал, что не собираюсь жениться ни на ком, кроме вас, а теперь пытаюсь облечь в слова свои чувства…
Сэр Бойл вздохнув прикрыл глаза. Несколько мгновений в кабинете стояла тишина… В которой было слишком много эмоций, если честно. Действительно, барон поступил очень нестандартно. Мэрили бы сказала, что поторопился, но для неё…
— Я… у меня есть несколько секретов, леди. Даже, наверное, их можно назвать тайнами. Они очень тяжеловесны, и их раскрытие для меня опасно.
Лицо дворянина, который одновременно с началом речи открыл глаза, было серьёзно. Во взгляде рыцаря можно было разглядеть решимость.
— Тем не менее, я считаю, что любимый человек должен знать о них. Более того, я уверен в том, что сохранение личных тайн от вас — равносильно обману. Если говорить откровенно, то практически с самого начала нашего знакомства я обдумывал множество планов по… правильному раскрытию себя вам. Но они были отброшены в пользу простого и честного разговора. Откровенного, которого вы, как леди, что уже забрала моё сердце, достойны больше кого бы то ни было.
«Любимый человек», «леди, что забрала моё сердце»… Наследница дома Валуа сейчас не очень хорошо воспринимала остальное, сказанное её рыцарем. Больше разговора о браке её поразили слова о чувствах. Её сердечко сейчас билось едва ли не сильнее, чем при словах о «серьёзном разговоре».
— Кхм… Я часто слышал выражение «отдать своё сердце», леди Мэрили. Леди и джентльмены так говорили о своих чувствах, о отданной кому-то любви… В моём случае оно уже у вас. Я не могу думать о ком-то кроме леди Мэрили в качестве своей спутницы жизни. Вы постоянно в моих мыслях, я всегда, размышляя о будущем, о своих планах, вспоминаю вас. И каждый раз я пытаюсь представить, как вы отнесётесь к тому или иному моему решению. Как я говорил раньше, вы уже забрали моё сердце. Поэтому, сейчас, когда наши с вами отношения для Высшего Света перешли в официально-серьёзное русло, я доверю вам ещё и собственную жизнь.