Борис Виан – Осень в Пекине. Рассказы (страница 47)
— Заберите свои слова обратно,— заявил Моряк.— Заберите их обратно, иначе вы — труп.
— Воры,— настаивал Амадис.— Не рабочие, а воры!
Теперь Моряк приготовился нанести удар.
— Не надо,— остановил его Карло.— Не надо вдвоем. Оставь его мне.
— Ты слишком возбужден,— сказал Моряк.— Ты его убьешь.
— Так и будет,— ответил Карло.
— Я тоже зол,— сказал Моряк,— но если его убить, он окажется только в выигрыше.
— Если бы он испугался,— сказал Карло,— это было бы намного проще.
— Воры,— повторил Амадис.
Карло опустил руки.
— Вы — грязный педик,— сказал он.— Скажите, чего вы добиваетесь? При чем мы к вашим историям с жопой? Вы — трус.
— Нет,— сказал Амадис.
— Погодите,— произнес Моряк.— Я скажу жене, чтобы она занялась вами.
— Хватит! — сказал Амадис.— Принимайтесь за работу!
— Какой негодяй! — заметил Карло.
— Воры и придурки! — заорал Амадис.
Моряк ударил его ногой в пах. Он издал приглушенный крик и, согнувшись пополам, упал на землю. Его лицо побледнело, он тяжело дышал, словно загнанная лошадь.
— Напрасно ты это сделал,— сказал Карло.— Я уже успокоился.
— Ничего,— сказал Моряк.— Я его несильно ударил. Через пару минут он сможет идти. Сам напросился.
— Точно,— подтвердил Карло.— Ты прав.
Они подобрали лопаты.
— Нас попрут отсюда,— сказал Карло.
— Так и будет,— тихо поддакнул товарищ.— Зато мы отдохнем. В этой пустыне полно улиток. Так говорит ребятня.
— Да,— сказал Карло.— А какое блюдо мы из них приготовим!
— Но только после строительства железной дороги.
— После строительства.
Послышался отдаленный шум.
— Помолчи,— сказал Моряк.— Что это такое?
— О, это наверняка возвращаются грузовики,— заметил Карло.
— Нужно будет уложить балласт,— сказал Моряк.
— На всем пути...— отозвался Карло.
Моряк заработал лопатой. Рев грузовиков усилился, достиг максимального уровня, после чего они услышали визг тормозов. Наступила тишина.
II
Аббат Птижан взял Афанагора под руку и пальцем указал на хижину отшельника.
— Пришли,— сказал он.
— Хорошо. Подождем ребят...— предложил археолог.
— О, они в состоянии обойтись и без нас,— сказал аббат.
Афанагор улыбнулся.
— Надеюсь, что Ангел сам управится.
— Счастливчик! — сказал Птижан.— Я сам сделал бы исключение ради такой девушки.
— Шутите...— заметил археолог.
— В моей изнеженной плоти бьется мужественное сердце,— уточнил Птижан.
— Любить сердцем — ваша воля...— сказал археолог.
— Хм... Конечно...— согласился Птижан.
Они остановились и посмотрели назад.
— Вот они! — сказал Афанагор.— А где же Медь?
— Это не Ангел,— сказал аббат.— Это его друг.
— У вас хорошее зрение.
— Не в зрении дело,— ответил Птижан.— Не думаю, чтобы Ангел был настолько глуп, чтобы так быстро расстаться с подобной девушкой!
— Действительно, это тот, второй,— согласился Афанагор.— Вы его знаете?
— Мало. Он только спит, работает и упражняется с секретаршей этого педика.
— Да он бежит...— сказал археолог.
Анна быстро приближался.
— Красивый парень,— заметил Птижан.
— До сих пор он нигде не бывал... Что это с ним?
— События приняли теперь особый оборот.
— Вы правы,— сказал археолог.— Бедный профессор Жуйманжет!
Они замолчали.
— Здравствуйте! — сказал Анна.— Меня зовут Анна.
— Здравствуйте,— ответил Афанагор.
— Как ваши дела? — с неподдельным интересом спросил Птижан.
— Лучше. Я собираюсь ее бросить.
— Вашу красотку?
— Мою красотку. Она мне надоела.
— Значит, вы ищите себе другую?