Билл Рэнсом – Огненный смерч (страница 24)
— Но как вы определите, в какой именно клетке находится это звено? Клеток ведь миллиарды?
Марта почувствовала, как в ней поднимается волна гордости, гордости не за себя, а за Гарри.
— Вы имеете в виду, как я определю, не обладая нужным лабораторным оборудованием? — Марта не смогла сдержать довольной улыбки. — Гарри помог мне. Я объясняла ему, что вирусные последовательности походят на компьютерные программы, только вирусных агентов приходится выращивать, и каждый агент развивается наилучшим образом в питательной среде, несколько отличающейся от сред, благоприятных для роста других агентов. «Послушайте, — сказал мне Гарри, — если имеется рецепт для той или иной питательной среды, можно определить, что в ней способно вырасти и развиться?». Я поняла, что смогу это сделать. С помощью Гарри я сузила диапазон поиска и в конце концов вышла вот на этих шестерых агентов.
Шольц легонько постучала ногтем по одной из зловещих диаграмм.
— Трудно поверить, что такая козявка способна разрушить целый человеческий организм.
— Те разрушения, которые мы видели, требуют определенной скоординированности действий нескольких агентов, — сказала Марта. — К примеру, некоторые из них являются носителями инструкций, позволяющих остальным проникать внутрь организма, другие воспроизводят себе подобных, используя в качестве сырья даже антитела, вырабатываемые организмом для нейтрализации попавших в него инородных, вредных веществ.
— И сколько еще таких агентов могло оказаться на свободе?
Марта пожала плечами.
— Шестерых я нашла. Думаю, еще столько же будет погребено под бетоном, которым заливают «ВириВак». Будем надеяться, что их не вынесло наводнением за пределы зацементированной территории. Тот майор из Управления обещал провести тщательный поиск на предмет обнаружения агентов.
— Ходж?
— Да, Ходж.
Шольц рассмеялась.
— Майор Ходж будет искать? Да он же не видит дальше собственного носа и боится собственной тени! Он даже не счел нужным проверить ангар Садоводов здесь, в аэропорту, на противоположной стороне взлетного поля. Я сама отправилась туда с несколькими моими людьми, и мы нашли там с десяток растаявших людей и вот это.
Шольц показала Марте крошечную видеокамеру, немного обгоревшую, но не поврежденную. Марта уже знала, что камера зафиксировала ход событий, происшедших в ангаре. Запись подтвердила худшие опасения насчет «ВириВака»: компания торговала человеческими органами и распространяла инфицированную Искусственными Вирусными Агентами воду «Эдем Спрингс» и вакцины, также содержащие ИВА.
— Ну что же, — сказала Марта, — если Ходж наткнется на одного из этих красавчиков, мы узнаем об этом достаточно скоро. А нам, тем временем, надлежит найти средство, способное торпедировать все шесть обнаруженных нами ИВА.
— Только вы можете сделать это, — заявила Шольц. — Ваше оборудование подготовят к отправке в течение часа. Может, желаете вздремнуть, пока наши люди буду заниматься погрузкой?
— Я думала, ваше Управление обеспокоено угрозой заражения…
— Да, крайне обеспокоено, поэтому мы и уделяем такое большое внимание вашей работе. Однако здесь нам оставаться слишком рискованно. Коста-Брава разваливается на части, и руководство считает, что в «Каса Канаде» вам будет безопаснее.
— Неужели положение в стране настолько плохое?
— Хуже некуда. За последние два часа взорваны три католические церкви. Вчера сгорели два интерната, где Дети Эдема содержали умственно отсталых детей… похоже, их подпалили сами же Садоводы, чтобы взвалить вину за поджоги на католиков.
— Дети…
— Мертвы, конечно, — сказала Шольц. — Но не от вируса. Их убивали старым надежным способом — пуля в затылок, и все дела. — Рена отхлебнула кофе и отставила чашку в сторону. — Записи тоже, естественно, сгорели. Полагаю, нам следует ожидать крупномасштабной войны, мисс Чанг. Кроме того, проблема с нашими «Насекомыми Смерти» в Мехико принимает нежелательный для нас оборот.
По спине Марты пробежал холодок, и она сцепила пальцы обеих рук, чтобы скрыть внезапную дрожь.
— Я думала, что ваши наемники отбили партию инфицированного груза у Садоводов, — тихо произнесла она. — Я думала, он под контролем.
Помещение начало заполняться техниками, приступившими к установке консолей, прожекторов, киберперчаток и бесконечных клубков кабелей.
— Под контролем, да, — прошептала Шольц, — но не под нашим контролем. Нанятые нами герильясы отобрали груз у Детей Эдема, но… у некоторых из них появились свои идеи насчет того, как распорядиться этой добычей.
Марта положила локти на стол и закрыла лицо ладонями.
— Они знают, что это такое? Им известно, для чего предназначен груз?
— Не думаю, — покачала Шольц головой. — Но они поняли, что нам он нужен позарез, раз уж мы решились нанять их.
— Они, наверное, требуют денег?
Шольц рассмеялась, и Марта невольно позавидовала ее способности смеяться в ситуации, которая могла закончиться гибелью всего человечества.
— Само собой, — сказала Шольц. — Как всегда в таких случаях — много денег и билет на авиарейс куда-нибудь подальше отсюда.
— О Боже, — простонала Марта, — достаточно одной шальной пули…
— Это уже наша забота, — заявила Шольц, вставая и похлопывая Марту по плечу. — Вас это не должно волновать. Вам следует найти способ нейтрализации ИВА. Взбодритесь и настраивайтесь на совместную работу с вашим «навигатором». Насколько я понимаю, Гарри горит желанием трудиться бок о бок с вами.
«Равно как и я — с ним», — подумала Марта, смутившись от этого признания самой себе.
Смущало ее и еще одно обстоятельство. Марта собиралась обратиться к Гарри с просьбой, которая могла значительно осложнить сложившиеся между ними отношения. Марта Чанг хотела получить от Гарри Толедо образец спермы, и образец этот следовало как можно скорее подвергнуть полному геномному сканированию. Марта надеялась найти в организме Гарри ту самую «торпеду», которая была бы способна уничтожить смертоносный вирус.
— Он очень помогает мне, — покраснев, пробормотала Марта.
— Ну, вы тоже помогли ему, — заметила Шольц. — Я имею в виду то, что он настолько увлечен вашей работой, что почти забыл, как мне кажется, о всех постигших его неприятностях и даже потерял счет дням. Вот с Соней дело похуже. Она ничем не занимается, ни с кем не разговаривает. Девочка совершенно ушла в себя, и меня это настораживает.
«Каждый из нас волен чуточку сходить с ума по-своему, — подумала Марта, — чтобы не спятить в скором будущем на самом деле. Если оно у нас есть, это будущее».
— Соня преодолеет это, — тихо произнесла Марта, когда Шольц удалилась. — А может, и нет.
Глава 16
Трентон Соларис, шеф регионального отделения УРО в Коста-Брава, уже приготовился было взойти на борт джампджета[17] класса «Лансер», когда пришел вызов от Государственного Секретаря. Альбинос Соларис, намеривавшийся совершить в тот день тайный перелет в Мехико и облачившийся для путешествия в свою обычную дорожную «форму» — белый легкий костюм, белые перчатки и шляпу с мягкими полями, — не стал прятаться от лучей палящего солнца в тень самолета, а лишь повернулся к «Лансеру» спиной и взял «Сайдкик», который услужливо подал ему майор Ходж.
Соларис считал Госсекретаря Манделла отталкивающим и нецивилизованным человеком, который, дорвавшись до власти, пытается всеми правдами и неправдами сохранить за собой столь высокий пост. Соларис горестно вздохнул, настраиваясь на трудный разговор с начальством. В том, что разговор будет трудным, Соларис не сомневался, ибо он не мог сообщить Манделлу практически ничего утешительного о ситуации во вверенном ему регионе, а разочарование госсекретаря всегда означало личные неприятности для Солариса и финансовые проблемы для УРО.
— Он, видимо, волнуется за свою внучку, — прошептал Ходж, нажимая на «Сайдкике» кнопку приема.
«Будто я без него не знаю», — поморщился Соларис.
Госсекретарь, не тратя времени на приветствия, сразу же перешел к сути дела.
— Кто уполномочил вас начинать революцию в Коста-Брава? — осведомился он угрожающим тоном.
— Революции начинаются сами по себе, господин Госсекретарь, — осторожно возразил Соларис.
— Вздор! — рявкнул Госсекретарь. — Этот проект — ваше детище, и вы несете за него полную ответственность. Мало того, что вы дурачили меня и подвергли опасности членов моей семьи, так вы еще толкаете в дерьмо весь американский народ. Я требую от вас объяснений, и немедленно!
Соларис почувствовал себя крайне неловко от того, что получает взбучку в присутствии своего подчиненного, майора Эзры Ходжа. Грустно взирая на колышущиеся над взлетным полем тепловые волны, альбинос спросил:
— Каких именно объяснений вы ждете от меня, господин Госсекретарь?
— Не прикидывайся идиотом, сынок, — прорычал Манделл. — Еще в бытность свою сенатором я голосовал против, твоего коста-браванского проекта, и ты прекрасно знаешь об этом. Говори напрямик — Соне ввели какой-то новый вирус? Моя внучка умрет?
«Мы все можем умереть, господин Госсекретарь!» — едва не воскликнул Соларис в порыве секундной, крайне нетипичной для него истерики, но, взяв себя в руки, поспешил успокоить Манделла:
— Никак нет, господин Госсекретарь. Внучка ваша в добром здравии и в надежных руках. Равно как и мальчик, сын полковника Толедо.