Бертольд Брехт – Стихотворения. Рассказы. Пьесы (страница 68)
Пусть остальные боятся!
Но на другой день развевается снова
Флаг пролетариата
Над крышей завода. И снова
В мертвой тишине гремят
Шаги штурмовиков. Во дворах
Уже нет ни одного мужчины. Женщины
Стоят с окаменевшими лицами, руку
Держат козырьком над глазами и смотрят —
Сквозь мокрый снег смотрят на крышу.
И опять — избиения. На допросах
Женщины показали: знамя —
Это простыня, на которой
Мы унесли одного, он умер вчера.
Мы не виноваты в том, что оно такого цвета:
Оно стало красным от крови убитого.
1935
Последнее желание
Перевод И. Фрадкина
При налете на рабочий квартал в Альтоне
Они захватили четверых наших товарищей.
Быть свидетелями их казни
Они приволокли еще семьдесят пять наших.
И те увидели следующее:
Самый младший — высокий парень — на вопрос,
Каково его последнее желание (так предусмотрено правилами),
Сухо ответил, что хочет перед смертью потянуться.
Его развязали, он потянулся и изо всей силы
Обоими кулаками нанес удар в челюсть
Нацистскому вожаку. Лишь после этого
Они смогли прикрутить его к узкой доске, лицом вверх, и отрубили ему
Голову.
1935
Дырка в ботинке Ильича
Перевод Б. Слуцкого
{65}
Вы, устанавливающие статую Ильича
Двадцатиметровой высоты на Дворце профсоюзов{66},
Не забудьте при этом, что в его ботинке
Был знак нужды — засвидетельствованная многими дырка,
Дело в том, что, как говорят, его рука
Указывает на Запад, где многие по этой дырке
В ботинке Ильича
Признают в нем своего.
1935
Что толку в доброте?
Перевод Б. Слуцкого
Что толку в доброте,
Когда добрых немедленно убивают или убивают тех,
Кому они сделали добро?
Что толку в свободе,
Когда свободным приходится жить среди несвободных?
Что толку в разуме,
Когда пищу, без которой никто не обойдется, добывает одно лишь неразумие?
Чем всего лишь быть добрым,
Постарайся создать условия, при которых доброта возможна, а еще лучше;
Сделайте ее излишней!
Чем всего лишь быть свободными,
Постарайтесь создать условия, при которых все свободны
И даже любовь к свободе
Делается излишней!
Чем всего лишь быть разумными,
Постарайтесь создать условия.
При которых неразумие
Никому не выгодно!
1935
Об учении без учеников
Перевод В. Куприянова
Учить без учеников,