Бернард Вербер – Зеркало Кассандры (страница 60)
– Атиллу дразнят и раздражают, чтобы в нем проснулся убийца. Он разорвет маленькую собачку, рассвирепеет и будет яростней драться с настоящим противником.
Йоркшир зашелся в отчаянном визге. Мужчины в черных костюмах весело захохотали, им все это очень нравилось.
– Смотри! Вот тот мощный пес в клетке слева наверняка соперник Атиллы.
Кассандра посмотрела налево, там сидел такой же огромный питбуль и яростно перегрызал палки, которые совал ему какой-то парень. Палку толщиной в руку пес разгрыз в один миг.
– Второго зовут Черный Убийца. Тоже очень достойный пес. Вечером будет серьезный бой, Принцесса. Видишь, сколько собралось народу?
Ким говорил с уверенностью знатока.
– Видишь тех типов за бочками? Поверь, денег никто из них жалеть не будет, ставки будут будь здоров.
Кассандра наблюдала за происходящим с удивлением и испугом. Йоркшира со смешным розовым бантом бросили в будку к питбулю. Малыш не успел еще приземлиться, как пес вцепился ему в заднюю ногу. Брызнула кровь. Йоркшир завизжал от боли. Однако Атилла не пожелал умертвить козявку сразу, он не кусал добычу, а покусывал, не дробя костей. Однако кровь текла все сильнее.
Йоркшир в панике визжал и звал хозяев на помощь. Но дружеских лиц среди хохочущих за стеклом мужчин не было. В тесной кабине йоркшир не мог спрятаться, ему некуда было бежать. Он вцепился врагу в остаток хвоста, желая показать, на что он способен, если его разозлить. Питбуль в ответ просто-напросто отхватил ему ногу.
Кассандра отбросила подзорную трубу и ринулась вперед по склону.
– Нет! Не смей! – заорал Ким, пытаясь ее удержать.
Куда там! Кассандра врезалась в толпу мужчин в черных очках. От неожиданности они просто расступились. Кассандра подхватила обломок железной трубы и открыла телефонную будку. Питбуль оставил в покое йоркшира и повернул голову к Кассандре, не понимая, что происходит. Кассандра воспользовалась его недоумением и огрела его трубой по голове.
Атилла обмяк и опустился на пол с усталым видом.
Кассандра Каценберг не стала терять времени, она вытащила из кабины окровавленный комочек шерсти и прижала его к себе. Розовый бант, будто флаг, реял над не желавшим сдаться йоркширом.
Измир от изумления приоткрыл рот, и его сигарета с золотым ободком упала к его ногам. Остальные пребывали в не меньшем изумлении. А девушка с большими светло-серыми глазами уже отбросила трубу и, прижимая к себе окровавленного йоркшира, скрылась за горой мусора. До устроителей собачьего боя дошло, что же произошло на их глазах, и они с ругательствами на албанском бросились вслед за Кассандрой.
Кассандра добежала до Кима, стоявшего на вершине следующего мусорного холма, и тот, пускаясь вместе с ней бежать, крикнул:
– Любишь узнавать суть слов? Сейчас поймешь, что значит «промах».
Парень с девушкой бежали как сумасшедшие, а за ними гнались разъяренные албанцы. Их было не меньше десяти.
– Беги за мной след в след, Принцесса, никуда не сворачивай, – распорядился Ким.
Он нырнул в узкий проход между сваленными машинами, потом потянул какую-то ручку. Ручка привела в действие шкив, и гора вонючих объедков завалила проход. Кассандра слышала, как вопят и ругаются албанцы.
– Видишь, Принцесса, Искупление не просто поселок, это крепость. Но медлить не стоит, погоня скоро одолеет препятствие.
Кассандра взглянула на часы. Они сообщали: «вероятность смерти через 5 секунд 16 %».
Все так же бегом они добрались до небольшой долины между мусорных гор, в которой находился их поселок. Кассандра показала остальным искупленцам окровавленный комочек шерсти, который она по-прежнему прижимала к груди.
Напраз, Орландо и Эсмеральда бросили свои дела и подошли к ней поближе.
– Его надо спасти! – объявила Кассандра.
Йоркшир жалобно скулил и повизгивал. Кровь продолжала сочиться из его ран и пачкала руки Кассандры. На месте ноги белела кость.
Эсмеральда взяла собаку за загривок, подняла, внимательно осмотрела, словно собираясь поставить диагноз, потом взяла тесак Напраза и отсекла йоркширу голову. Никто и глазом моргнуть не успел. Голова с розовым бантом упала к ее ногам пушистым помпоном.
– Извини, Принцесса. Нам тут не до сантиментов. Собачка больше не мучается, а нам польза: муфта или пара рукавиц.
Эсмеральда держала в руках еще подрагивающее тельце. Кассандра смотрела на нее, открыв рот, не веря своим глазам.
– Тебе доверили министерство иностранных дел, – напомнил Кассандре Напраз. – А ты поссорила нас сначала с цыганами, теперь с албанцами. Мне кажется, тебе нужно подыскать другое занятие.
– Собачьи бои – традиционное развлечение албанцев, ты должна относиться к нему с уважением, – сообщил Орландо ван де Пут, покуривая сигару.
Кассандра вдруг подпрыгнула, выставила вперед пальцы и вцепилась зубами и ногтями в руку бывшей актрисы, которая взвыла от боли. Женщины покатились по земле, барахтаясь среди грязи и мусора. Мужчины не вмешивались. Кассандра и Эсмеральда драли друг друга за волосы, царапались, кусались, орали, раздирали одежду.
Эсмеральда одержала верх над противницей, наподдав ей кулаком в подбородок. Она поднялась на ноги, заправила за ухо грязную рыжую прядь и отчеканила:
– Последняя капля зажгла пожар. Капля пороха переполнила чашу. Вон отсюда! Чтобы духу твоего больше не было, мерзкая грязная тварь!
И опять Кассандра Каценберг побрела в одиночестве по ведущей к столице улице Жан-Жорес. И снова потихоньку начал капать дождь.
Дождь усилился. Кассандра подумала, что он смоет с нее запах свалки.
Кассандра понимала: избавившись от вони, она сможет спокойно ходить по городу, от нее не будут шарахаться. Перед тем как уйти со свалки, она снова переоделась. В первый раз она ушла в спортивном костюме, потом ходила в прикиде готов, потом побыла секретаршей в материнском костюме от Шанель, спасать ближних в метро отправилась в плаще до пят и шарфе, а теперь нарядилась хиппи семидесятых годов, надев большие круглые очки с тонированными стеклами, повязку на голову, чтобы спрятать длинные вьющиеся волосы, ботинки, длинную юбку и куртку из овчины навыворот.
В задумчивости Кассандра обходила лужи, потом услышала позади себя торопливые шаги. Кто-то шел за ней следом. Она обернулась.
Ким, паренек-кореец с синей прядью на лбу, молча смотрел на нее.
– Оставь меня в покое! Пошел вон со своей жалостью, – прошипела Кассандра.
Она пошла дальше, Ким двинулся за ней. Она снова обернулась и посмотрела на него.
– Чего неймется? Иди к своим!
И снова она пошла вперед. Обернулась, Ким снова смотрел на нее.
– Чего тебе надо?
– А зачем тебе объяснения?
Ким улыбнулся:
– Ладно. Объясню. Боюсь заскучать без тебя в «Искуплении». Ты у нас здорово все переворошила. А я по натуре авантюрист.
Кассандра взглянула на часы: вероятность умереть подскочила до 32 %.
В тот же миг ослепительная вспышка расколола небо, а потом загрохотал такой гром, будто рушился целый мир.
Кассандра продолжала идти вперед, а Ким говорил ей в спину.
– Не валяй дурака! Я тебе нужен по-любому!
Кассандра ускорила шаг, и Киму пришлось бежать, чтобы не отстать от нее.