Бернард Вербер – С того света (страница 48)
Коротышка надевает на руку Люси резиновый жгут, ищет на локтевом сгибе вену и втыкает туда иглу. Люси извивается, но тщетно. Желтая жидкость, введенная ей в вену, разливается по крови.
–
–
Громилы уходят, бросив напоследок:
– Приятных снов!
Люси ошалело смотрит на закрывшуюся дверь.
– Га… Га… Габриель?
–
– Габриель, я… Прошу вас, помогите!
–
– Они вернутся, не впускайте их. Это должны быть вы…
–
Долорес показывает ему, что надо поднять голову. Под потолком висит дюжина бродячих душ, изображающих святую наивность.
–
–
–
И действительно, те подбираются все ближе.
– Габриель! Долорес! Я вас… слышу… Они здесь, да? Если они здесь, скажите мне. Скажите правду!
–
– Они хотят влезть в меня. Первая, которая это сделает, не пустит других. После этого я буду бессильна что-то изменить. Первым должны стать вы, Габриель.
–
– Я знаю про этих стервятников, поэтому хочу кое о чем вас попросить, Габриель. Возьмите мое тело!
–
Она морщится и кусает себе губы, чтобы суметь высказаться четче.
– Ваш дух в целости. Моя плоть больше не защищена непроницаемой аурой. Через несколько секунд с моей герметичностью будет покончено. Тогда всякий сможет в меня проникнуть. Если моим телом завладеете не вы, то в нем окажется чужая заблудшая душа, и я не уверена, что потом она пожелает мне его вернуть. Один вы… кажетесь мне достойным доверия. Я выйду из этого тела через чакру семь у меня на макушке… Будьте наготове и займите мое место, как только я выйду… Хотите узнать, что значит находиться в женском теле? – старательно артикулирует она. – Любой мужчина хоть раз в жизни этого хотел, верно? К тому же я знаю, что вам хотелось… ну, сознайтесь… в меня проникнуть, а теперь я предлагаю вам погрузиться в мое тело полностью…
–
–
– Встречаемся… у моей чакры семь.
Другие души, подслушавшие этот разговор, тоже подбираются к макушке Люси, готовые спикировать, как только отверстие откроется.
–
– Я не могу управлять процессом, я не в том состоянии… Хотя, подождите, у меня есть идея… Приблизьтесь к самой моей макушке. Я буду считать до двадцати. Как только вы услышите точное число моих кошек, известное только вам и мне, влетайте в мое тело. Так у вас будет преимущество. Договорились? Если будем действовать синхронно, у нас получится. Готовы?
Она начинает считать. Вокруг Габриеля собираются другие души, готовые похитить тело, как только оно опустеет.
– Раз, два, три… – Ей трудно правильно произносить цифры. – Десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать…
Душа Люси вылетает наружу, как пузырь. Габриель кидается в отверстие, прежде чем на ее появление отреагируют соседние души.
–
Другие блуждающие души, огорченные неудачей, хмуро ретируются.
Люси, ставшая чистым духом, парит перед своей давней подругой Долорес.
–
Две бывшие заключенные тюрьмы Ренна изображают сердечные объятия.
Габриель тем временем осваивается в теле молодой женщины.
Он едва успевает испытать приятное чувство от перерождения, как дает себя знать героин: он уже ощущает эйфорию, видит разноцветные вспышки. Он еще не осознал форму и объем своего нового тела, а мозг уже шлет искаженные картины окружающего. Стены изгибаются, наклоняются, раздуваются, потолок расширяется, удаляется, взмывает и опадает, руки мерзнут, голова подобна закипающему чайнику. Внезапно он чувствует острую боль в месте укола, рот наполняется слюной, она вот-вот хлынет наружу – крайне неприятное чувство. Он едва сдерживает тошноту.
–
Долорес настроена пессимистически.
–
Он корчится в судорогах. Когда они стихают, он через силу бормочет:
– Да, я вас слышу, Люси.
Женщины облегченно переводят дух.
–
Габриель хочет послушаться, но у него горят бронхи. Он чихает, отхаркивается. С одной стороны, приятно снова вселиться в тело, с другой, он мучается от боли, вызванной второй волной темной энергии, поднятой наркотиком. Снова начинаются галлюцинации, койка кажется ему опасным четвероногим. Он догадывается, что присущая ему паранойя усилена ядом. Потолок утыкан острыми бритвенными лезвиями, которые вот-вот на него посыплются. Сердце пропускает удары, его биение то ускоряется, то замедляется. Он делает усилие – оно кажется сверхчеловеческим, – чтобы подняться, и, превозмогая головокружение, бредет к крану с намерением утолить нестерпимую жажду.
Он подставляет голову под обжигающе холодную струю.
–
Он пытается шагать, но падает на четвереньки. Встать не выходит, проще уснуть.
Выпущенная на волю душа Люси Филипини носится над своей бывшей телесной оболочкой, занятой теперь уснувшим духом Габриеля Уэллса.
Но времени насладиться прелестями невесомости у нее нет. Повернувшись к Долорес, она задает не дающий ей покоя вопрос:
–