Бернард Корнуэлл – Война волка (страница 24)
– Норманны, даны – все. – Он снова указал рукой на север. – Все, господин! Отсюда до Хедена!
Страна к северу от Риббеля именовалась Кумбраланд и была дикой. Она считалась частью Нортумбрии, но Этельстан не ошибался, называя Кумбраланд ничьим. Сигтригр заявлял права на него, но власти там не имел. Кумбраланд – край гор и озер, где сильный верховодил, а уделом слабого было рабство. Река Хеден обозначала его границу с землями скоттов, и между этим рубежом и Риббелем было разбросано несколько десятков поселений данов и норманнов.
– Сколько воинов поскакало на Эофервик? – спросил я.
– Сотни!
– Сколько их, этих сотен?
– Три? А может, четыре? – Было ясно, что Бедвульф не знает. – Господин, они все уехали, все-все! Были уверены, что никто не ожидает нападения зимой.
И это правда. Время для войны начиналось весной, а зимой народ жался поближе к очагу и переживал холод.
– Так зачем Скёлль пошел на Эофервик? – Ответ я знал, но хотел проверить свою догадку.
Бедвульф перекрестился, до смерти напуганный.
– Господин, он хочет стать королем Нортумбрии. – Монах, лицо которого выражало отчаяние, набрался смелости и поднял на меня глаза. – Господин, он ужасен!
– Ужасен?
– У него есть могущественный чародей, а сам Скёлль –
До этого мига проклятие ощущалось смутной угрозой, неопределенной, как разводы от дыхания змея на моем клинке, но теперь стало осязаемым, холодным и твердым, как сам клинок.
Потому что мой враг оказался воином-волком и он может стать королем Нортумбрии.
Я точно проклят.
Эерика, жена Арнборга, насмехалась над нами.
– Воины Скёлля – ульфхеднар, и они перережут вас. Вы овцы, они волки. Склоны холмов пропитаются вашей кровью, ваша кожа пойдет на седла, а плоть – на корм свиньям. Они ульфхеднар! Сакс, ты меня слышал? Они ульфхеднар!
Мы вошли в большой дом Арнборга, где с десяток моих парней обыскивали полати и деревянные сундуки в поисках добычи. В усадьбе Халлбьорна я не взял ничего, кроме еды и эля, да и за них заплатил рубленым серебром, но Эерика вознамерилась сопротивляться мне, оскорбляла и запугивала, поэтому я разрешил своим людям пограбить ее кладовые. Предоставив ей до поры разглагольствовать, я наклонился к очагу и взял испекшуюся на камне овсяную лепешку. Откусил немного.
– Вкусно, – сказал я.
– Чтоб ты подавился, – процедила Эерика.
– Господин! Господин! – Рорик, мой слуга, притащил флаг, что висел над воротами.
Это было светло-серое полотнище с вышитой на нем черной секирой. Он расправил его и убедился, что это тонкая работа, плод заботливых трудов долгими зимними вечерами, красивое знамя с черной каймой.
– Господин, сжечь его?
– Нет! Сохрани!
– Забери у меня хоть что-нибудь, – выпалила Эерика, – и получишь медленную смерть. Твои крики эхом будут раздаваться в подземном мире, душа твоя попадет к червю смерти и станет корчиться в вечных мучениях.
Я съел еще кусок лепешки.
– Так твой муж ульфхедин? – спросил я.
– Да, сакс. Он – воин-волк. Он вскормлен печенью саксов.
– Но из Ирландии его прогнали? – Я осклабился. – Эй, Финан!
– Что, лорд?
– Финан из Ирландии, – пояснил я Эерике с улыбкой. Потом обратился к другу: – Финан, расскажи нам, как ирландцы обходятся с ульфхеднар?
Он тоже улыбнулся:
– Господин, мы их убиваем. Только сначала затыкаем уши кусочком шерсти.
– Это зачем? – спросил я у него, глядя на Эерику.
– Потому что они рыдают, как младенцы, – ответил Финан.
– А этот звук никому не нравится.
– Ага, вот мы и затыкаем уши, – продолжил Финан. – А когда ульфхеднар, эти маленькие дети, умирают, мы обращаем в рабство их жен.
– Как насчет вот этой? – поинтересовался я, указывая рукой с лепешкой на Эерику. – Не слишком стара для невольницы?
– Для стряпухи сойдет, – проворчал он.
Эерика накинулась на него.
– Чтоб ты сдох, как крыса… – начала она, но замолкла, потому я сунул остаток овсяной лепешки ей в рот. И сжал ей челюсть, не давая выплюнуть.
– В двух днях к югу отсюда есть невольничий рынок, – сообщил я ей. – И если я услышу от тебя хотя бы еще одно слово, то отвезу туда и продам какому-нибудь оголодавшему мерсийцу. И утолит его голод вовсе не твоя стряпня. Так что помолчи, женщина.
Она затихла. Если честно, то я даже восхищался ею. Гордая, с глазами, полными вызова. Ей хватило храбрости противостоять нам, и я заметил, что ее угрозы напугали кое-кого из моих людей.
– Берг! – крикнул я.
– Господин? – Берг находился на одной из высоких площадок для сна, рылся в куче овечьих шкур.
– Ты обмолвился как-то, что твой брат – ульфхедин?
– Господин, оба моих брата.
Берг был норманн, один из многих, кто шел за мной. Я спас его от расправы на валлийском берегу, и с тех пор он верой и правдой служил мне.
– Я тоже был ульфхедин, – гордо добавил он и коснулся пальцем щеки, на которой был наколот рисунок головы волка. Волк – это мой символ и изображался на щитах моих дружинников, но татуированные волчьи морды на щеках у Берга больше напоминали подгнившее свиное рыло.
– Ну так расскажи нам, кто такой ульфхедин, – попросил его я.
– Воин-волк, господин!
– Мы все воины-волки, – напомнил я. – У нас на щитах волчья башка!
– Воин-волк обретает перед битвой дух волка.
– Он превращается в волка?
– Да, господин! Воин-волк дерется с волчьей свирепостью, потому что обретает дух волка. Он воет как волк, бежит как волк и убивает как волк.
– Но мы, люди, убиваем волков. – Я видел, как мои саксы, что собрались в доме, внимательно прислушиваются к нашему разговору.
– Только мы не можем убить Фенрира, – добавил Берг. – А Фенрир – это волк, которому в светопреставлении Рагнарёка предначертано загрызть Одина.
Я заметил, как Эдрик перекрестился.
– Выходит, воин-волк обретает дух великого волка? – уточнил я.
– Господин, величайшего из волков! А это значит, что ульфхедин сражается с яростью богов в своем сердце!
– Так как же нам, простым людям, победить ульфхеднар? – спросил я в надежде, что Бергу хватит ума сообразить, к чему мне понадобилось задавать все эти вопросы.
И он сообразил. Молодой норманн рассмеялся и скинул с полатей волчью шкуру.
– Нам самим надо стать ульфхеднар! Ты уже убивал ульфхеднар во многих битвах! Господин, ты воин-волк, быть может самый великий из всех воинов-волков, а мы – твоя стая.
Мне доводилось убивать ульфхеднар. Они частенько выли по-волчьи, тогда как другие воины выкрикивают врагу оскорбления. Им нравилось надевать волчьи шкуры. Дрались как безумные, но из безумцев получаются плохие воины. Они были свирепы и казались безразличными к опасности, но искусство войны начинается с кропотливого, день за днем, неделя за неделей, год за годом, обучения. Оно состоит в умении обращаться с мечом, щитом, копьем, в бесконечной науке убивать. Я видел немало врагов, что бросались в бой как звери: рыча, брызжа слюной и с остекленевшими глазами, но умирали они как люди, причем зачастую первыми. И все-таки ульфхеднар вселяли ужас.
Кое-кто утверждал, что ульфхеднар идут в бой пьяными, но так поступали многие воины. А вот Рагнар, усыновивший меня, говорил, что воины-волки пьют лошадиную мочу, настоянную на мухоморах, порождающую в людях причудливые видения. Возможно, он был прав. Берг благоразумно не упомянул об этом. Рагнар боялся ульфхеднар и говорил, что они сильнее, быстрее и свирепее других бойцов, и даже христиане, хваставшие, будто не верят в Одина, Фенрира и Рагнарёк, опасались безумия воинов-волков.