Бен Джонсон – Пьесы (страница 88)
Мазь роста, древо жизни, ваша кровь,
Ваш колчедан, магнезия и копоть,
Дракон, пантера, вороны и жабы,
Ваш этот небосвод, луна и солнце,
И ваш адрон, азох, церних, хибрис,
Геавтарит — ну что это такое?
И красный муж и белая жена?
Экстракты, жидкость, зелья из мочи,
Яичной скорлупы и женских регул
С мужскою кровью; мерзкие настойки
Из мела, кала, жести и волос,
Стекла, костей, истертых в порошок,
И тысячи других ингредиентов,
От одного названия которых
На рвоту тянет?
Все, что вы назвали,
Имеет цель у авторов одну —
Смысл истинной науки затемнить.
Я это уж втолковывал ему;
Цель — только в том, чтоб первый встречный неуч
Не мог, ее усвоив, исказить.
Изложена же мудрость египтян
Мистическими символами, сударь!
Священное писанье — целиком
Иносказанье. Лучшие из басен
Талантливых поэтов — этот ключ,
Первоисточник мудрости — полны
Сложнейших аллегорий. Вы согласны?
И это я уж говорил ему,
Добавив, что Сизиф был осужден[89]
Таскать на гору камни бесконечно
За то, что он хотел предать огласке
Науку нашу.
Кто это?
Ах, боже!
О чем вы, сударь?.. Проходите, леди,
Прошу.
Где этот негодяй?
Что, сэр?
Ах, тварь! Меня ты режешь без ножа.
А что я сделал, сэр?
Иди, предатель,
Ступай и убедись!
Кто это, а?
Никто, никто...
Но что случилось, доктор?
Не видел вас я в бешенстве таком.
А кто она?
У каждой из наук
Свои враги. У нашей, например,
Те круглые невежды...
Что опять?
Ей-богу, я не виноват! Она
Желает с вами говорить.
Она?
Ступай за мной.
Постой, Зефир!
Не смею.
Стой, говорят тебе! Кто эта леди?
Сестрица лорда, сэр!
Что? Погоди-ка.
Безумная; ее к нему послали...
Ей-богу, лорд свихнется сам, узнав...
Я за тебя вступлюсь. Постой, скажи,
Зачем ее прислали к вам?