Ведь я сказать велела, что больна.
Не хочет слушать он.
Я ухожу.
Семпрония, прошу, останься.
Нет.
Клянусь Юноной, с Курием встречаться
Я не хочу.
Я вам мешать не стану.
Я запретить ему войти не в силах.
Да и не надо, дорогая Галла.
Семпрония, хоть ты...
И не проси.
Скажи ему, что я больна и сплю.
Клянусь Кастором, я его уверю,
Что ты с постели встала. Галла, стой!
Простимся, Фульвия. Из-за меня
Ты не должна пренебрегать свиданьем.
Входи, Квинт Курий. Фульвия здорова.
Ступай ты в ад с учтивостью своей!
Прелестная, зачем, как клад глупец,
Свою красу ты на замок закрыла?
Тот глуп вдвойне, кто вору клад покажет.
Ах, злючка милая, как ты сегодня
Сердита!
Злость — оружие глупца.
Сражаться так сражаться! Сбросим тогу.
Не в настроенье нынче я сражаться.
Я приведу тебя в него.
Ты лучше
В порядок приведи свою одежду,
А пыл свой рьяный для других противниц
Прибереги.
Ты испугалась боя?
Нет, просто я за славой не гонюсь.
Ты думаешь, тебе идет сердиться?
Нет, Геркулесом в том клянусь. Ты можешь
Взять зеркало, и подтвердит оно,
Что злое выраженье лик твой портит.
Пусть, но его я не переменю.
Напрасно. Не должна ты хмурить брови
И на меня смотреть с таким презреньем.
Знай, скоро я сведу тебя с Фортуной,
И будешь ею ты вознесена
На ту же высоту, с какой взирает
Богини этой статуя на Рим.
Ну, до чего он щедр на обещанья!
Кто смел его сюда впустить? Ты, Галла?
Верни ему обратно, что в награду
Тебе он дал, а если — ничего,
Спроси его, как он дерзнул ворваться
Туда, куда ему был вход заказан
И мной, и слугами.
Вот это мило,
Хотя и неожиданно!
Напротив,
Вполне естественно.
А я-то думал,
Что буду встречен ласково.
Спасибо
За лестное предположенье, но
И дальше будет так же.
Неужели?
Да, если б даже ты пришел с подарком.
Послушай, ты в игре теряешь меру.
Ну, рассуди сама, зачем тебе