Бен Джонсон – Пьесы (страница 14)
Твой ум — такой же слабый, как и слух.
Я буду для тебя отцом, мой милый.
Чтоб легче было дядю обобрать...
Верну себе я молодость, увидишь!
Ах, старый ты осел!
Что говоришь ты?
Советовал бы вам поторопиться.
Да, да, сейчас иду.
Я, право, лопну!
Едва не треснули бока...
Сдержите
Припадок смеха. Видите, надежда —
Приманка, что любой крючок прикроет.
Ты так хитро придумал! Так подстроил!
Не выдержу, подлец! Дай расцелую!
Таким тебя еще я не видал.
Я делал так, как вы меня учили,
И мудрым вашим следовал советам;
Сначала я умасливал глупцов,
А после — выпроваживал.
Ты прав;
Сама себя наказывает скупость.
При нашей помощи? не так ли, сударь?
Как много опасений и недугов.
Забот и страхов осаждают старость!
Мы часто слышим — призывают смерть
Те, у кого слабеют руки, ноги,
Тупеют чувства, гаснут слух и зренье,
Мертвеет все, и даже сами зубы —
Орудия еды — им изменяют.
И все-таки они хотят пожить...
Как странно! Вот старик ушел отсюда,
Он жизнь продлить любой ценой хотел бы;
Забыв свой паралич, свою подагру,
Он хвалится, что сбросил двадцать лет,
И льстит своим годам, поверив в это;
Мечтает молодость себе вернуть
Посредством волшебства, как в старину
Пытался сделать это царь Эсон.[10]
Однако он при этом забывает,
Что обмануть судьбу куда труднее,
Чем самого себя.
Кто там стучится?
Скорей в постель! Я голос узнаю:
Купец Корвино, щеголь наш.
Вольпоне.
Я умер.
Еще разок глаза подмажу.
Кто там?
Синьор Корвино? как вы кстати! О,
Вы рады будете узнать, что он...
Ну как? Что с ним?
Настал желанный час.
Не умер же?
Нет, но почти скончался;
Не узнает.
Что ж делать мне?
О чем вы?
Принес ему я жемчуг.
А быть может,
Сознанья хватит, чтоб узнать вас, сударь?
Он все еще зовет вас. На устах
Лишь ваше имя. Жемчуг — без изъяна?
Венеция подобным не владела.
Синьор Корвино!