Бен Джонсон – Пьесы (страница 124)
Сэр, славно сказано! Он проходимец!
Не я, а вы! Послушайте меня...
Не слушайте! Гоните прочь!
Пошел...
Я поражен! Скажите брату, леди...
Подлец такой, что в городе не сыщешь.
Но доктору доподлинно известно,
Что граф испанский не заставит ждать.
Сатл, подтверди.
Да, через час придет он.
Явился негодяй, переодевшись,
Подуськанный врагом коварным нашим,
Чтоб опорочить мудрое искусство!
Но он бессилен повредить ему.
Да, да, я знаю!
Не трещи ты, дура.
Сэр, правду говорит она.
Не верьте!
Он лжец отпетый! Выставьте его.
Когда вас много, храбры вы!
Так что же?
Вот этот честный парень тоже знает,
Что он за птица.
Что скажу, всему
Поддакивай. Бродяга этот хочет
Твою вдову прибрать к рукам.
Он должен
Семь фунтов Дреггеру за тот табак,
Что в лавке брал!
Давал мне трижды клятву,
Что долг вернет, да так и не вернул.
А сколько за примочки должен он?
Да тридцать шиллингов, и шесть за клизмы.
О гидра подлости!
Ах, сэр, вам надо
За двери вышвырнуть его немедля.
И вышвырну. Сэр, если вы немедля
Не уберетесь — вы презренный лжец!
Сэр, это не отвага, а безумье.
Вы мне смешны!
Я так хочу. А вы —
Дурак, презренный сводник, Дон-Кихот
И галльский Амадис!..[143]
И вообще
Нахальнейшая личность, вам понятно?
Мир дому вашему.
Мне мир не нужен.
Так вот — отливка гульденов законна.
Он кто, констебль?
Анания, потише!
Нет, сэр.
Ах так? Тогда вы крыса, сельдь,
Нуль, хлам.
Угодно выслушать вам?
Нет.
Что здесь за ссора?
Юный джентльмен
Штанов испанских не выносит.
Это
Срамные, нечестивые штаны
Язычника!
Еще один мошенник!
Уйдешь ты вон?
Изыди, сатана!
Ты темный дух! Тебя изобличают