Барбара Фритти – Ловушка безмолвия (страница 57)
— Вообще-то, нет. Не то чтобы это имело значение. Но жизнь иногда преподносит забавные сюрпризы.
— Считаешь это смешным? — Она недоверчиво покачала головой. — Я знаю, что ты не всегда был таким. Когда-то ты должен был быть человеком. В детстве мне говорили, что тебя изменили наркотики, что ты не родился злым, что где-то внутри тебя скрывался порядочный человек.
Он рассмеялся.
— Тебя кормили сказками.
Кэтрин увидела дикий огонек в его глазах и поняла, что все это не было сказкой.
— Ты и сейчас под кайфом, не так ли? Подпитываешься наркотиками, а потом убиваешь, а потом получаешь больше денег, чтобы купить больше наркотиков. Это замкнутый круг.
— Удовольствие ради удовольствия, — сказал он шелковым голосом. — Это адский способ жизни, дитя.
— Не называй меня так. Не стой там и не говори, что собираешься убить меня, а потом называешь своим ребенком.
— Ты много чего можешь сказать тому, кто скоро умрет.
— Когда-нибудь тебя поймают. И заставят заплатить, — пообещала она ему, подгоняемая гневом. Она не могла думать, правильно ли говорит. Ей просто нужно было высказать свои чувства.
— Никто никогда меня не поймает. Я неуловим.
Глядя на его лицо, она видела, что он верит всему, что говорит. Он был богом своего разума, правителем собственного мира. И Кэтрин без сомнения понимала: дочь она ему или нет, он лишит ее жизни. Она ненавидела умолять, но жить хотела больше, чем спасать свою гордость.
— Ты мог бы меня отпустить. Ты должен меня отпустить, — поправилась она. — Я твоя дочь. Ты многим мне обязан. Ты забрал у меня маму. Я росла одна, никому не нужная
— Без нее тебе было лучше.
— Когда это прекратится? Ты уже не молодой человек. Ты… стар, — сказала она, отметив седину в его волосах, впалые щеки, морщинки вокруг глаз. Монстр внезапно начал выглядеть более человечным.
Его рука слегка дрожала.
— Я все еще могу тебя убрать.
Кэтрин затаила дыхание, ее взгляд был прикован к его пальцу и спусковому крючку. Она может быть мертва через секунду или…
У нее не было времени закончить мысль. В затылок ее отца прилетел большой булыжник. Мужчина рухнул на колени, пистолет с грохотом упал на палубу. Кэтрин потянулась за оружием, когда Дилан рванул по пирсу, как полузащитник, намеревающийся нанести лучший удар в своей жизни. Ее отец едва успел подняться на ноги, по его затылку струилась кровь, когда Дилан врезался ему в живот. Сила рывка отбросила их обоих к краю причала.
Ее отец замахнулся на Дилана, попав ему в нос.
Больше крови.
Дилан с яростным ревом ударил в ответ.
Сцепившись друг с другом, мужчины перевалились через край причала.
Кэтрин закричала от ужаса, когда они потеряли равновесие и упали в воду. Она подбежала к краю с пистолетом в руке. Если бы она только могла сделать точный выстрел, то сделала бы его.
Ведь так?
В ее голове промелькнуло сомнение. Могла ли она убить родного отца?
Ради Дилана… ради мамы… ради всех людей, которым отец когда-либо причинил вред. Она могла бы это сделать, и она это сделает.
Но она не могла рисковать и попасть в Дилана. Мужчины дрались, размахивая кулаками, вода кружилась и пенилась вокруг них, когда каждый пытался погрузить другого под воду. От их борьбы ее лицо усеяли мелкие брызги. Кэтрин вытерла глаза как раз в тот момент, когда мужчины исчезли под пирсом. Затем она услышала несколько глухих ударов.
Опустившись на колени, она вгляделась в воду, и ее внутренности сжались, когда волны окрасились в красный. Она больше не слышала звуков борьбы. Было тихо, очень-очень тихо.
— Дилан! — закричала она.
Он не ответил. Никто ей не ответил.
Глава 20
Долгие, мучительные секунды Кэтрин смотрела на волны. Где же они? Она, черт побери, не собиралась оставаться в стороне и позволить Дилану умереть. Не раздумывая больше ни секунды, девушка сбросила туфли и свитер и прыгнула в воду.
От ледяного холода у нее перехватило дыхание, но Кэтрин нырнула снова в поисках Дилана.
Было очень темно и глубоко. Она ничего не могла разглядеть. Она потеряла его. Ее сердце разбилось вдребезги. Ей самой хотелось умереть. Но она не могла сдаться. Это так не закончится.
Кэтрин снова нырнула, проплывая под пирсом. Затем увидела, как обмякшее тело Дилана погружается вниз. Он не двигался. Она схватила его под подбородок и вытащила на поверхность. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они добрались до берега. Ей казалось, что он дышит, и эта мысль привела ее в ужас.
— Не умирай, — молила она. — Пожалуйста, не умирай.
Наконец, ноги коснулись песчаного дна. Она вытащила тяжелое тело из воды на гальку и перевернула на спину. Губы Дилана посинели, лицо было бледным. Она взяла его за подбородок и запрокинула голову назад, пытаясь вспомнить что-то об искусственном дыхании. Кэтрин зажала ему ноздри, а затем наклонилась и задышала в рот — раз, другой — короткими, быстрыми вдохами. Остановившись, отстранилась и приложила палец к точке пульса на его шее. Медленный и слабый, но он прощупывался. Она надавила ему на грудь, пытаясь заставить сердце биться быстрее, затем снова вдохнула в рот, чередуя движения, не уверенная, правильно ли делает, но пытаясь найти некий ритм.
— Дыши, черт возьми! — закричала Кэтрин. — Я не потеряю и тебя тоже.
Она снова накрыла его рот своим, желая, чтобы он жил, сосредоточившись на связи между ними, вдыхая свою жизнь в его тело.
Дилан дернулся, затем закашлялся. Она перевернула его на бок, колотя по спине, когда морская вода полилась у него изо рта. Когда он, наконец, смог дышать самостоятельно, девушка подползла к нему.
Он был жив!
Она посмотрела в его ошеломленные глаза, заметив на голове рану. Должно быть, во время борьбы он ударился о пирс и потерял сознание.
Кэтрин села на колени и убрала волосы с его глаз, радуясь тому, что он жив.
Она любила этого мужчину. Любила больше, чем когда-либо любила кого-то в своей жизни.
— Где… где он? — спросил Дилан, задыхаясь. — Я его убил? Я держал его за горло. А потом, должно быть, ударился головой обо что-то твердое…
Дилан с трудом сел и огляделся.
Кэтрин впервые вспомнила об отце, человеке, который намеревался ее убить.
— Я не знаю. Он исчез под водой. Я нырнула за тобой. Его нигде не видела.
Дилан долго смотрел на воду. Она проследила за его взглядом в поисках пузырьков, водоворота, тени, виднеющейся под поверхностью. Неужели его нет? Неужели ее отец мертв? Неужели человек, преследовавший ее более двадцати лет, наконец-то побежден? Ей хотелось верить, что все кончено, но она все еще чувствовала себя неуютно, неуверенно.
Дилан повернул голову и посмотрел на нее, в его глазах все еще стоял шок.
— Ты спасла мне жизнь. Я бы умер, если бы ты не нырнула за мной.
— Это ты спас мне жизнь. Он собирался меня убить. Если бы ты не бросил камень ему в голову, я была бы сейчас мертва.
— Никогда в жизни я так сильно не хотел попасть в цель.
Дилан схватил ее за плечи и притянул к себе, целуя снова и снова, его губы нетерпеливо искали ее губы в потребности подтвердить, что они оба живы. Его пальцы впились в ее кожу, словно он боялся, что она ускользнет от него, но она никуда не собиралась. Держалась за него так же крепко, как он за нее. В конце концов, им пришлось глотнуть воздуха. Сердце Кэтрин разорвалось от волнения при виде нежности в глазах Дилана. Он обхватил ее лицо ладонями и просто смотрел на нее.
— Он не причинил тебе вреда? — спросил Дилан, пристально осматривая девушку.
— Нет, не физически. Я не знаю, как все произошло на кладбище. Он подкрался ко мне сзади. Я его не слышала. Закрыл мне нос тряпкой. Видимо, это меня и вырубило. Следующее, что помню, как очнулась в багажнике его машины. — Она облизнула губы. — Я очень испугалась, Дилан. Это уже не было моими снами. Все происходило на самом деле.
— Понимаю. Я никогда не испытывал такого ужаса, как в тот момент, когда понял, что ты исчезла. Я не должен был отсылать тебя даже на десять футов от себя. Ты ведь говорила мне, что он придет за тобой. Я не должен был забывать об этом.
— Все нормально. Я в порядке. Но ты кое-чего не знаешь об этом человеке.
Руки Дилана упали по бокам, его пристальный взгляд сузился.
— Что он тебе сказал? Он сказал, кто его нанял? Кто хочет нашей смерти?
Кэтрин покачала головой.
— Я спросила, но он не ответил.
Мысленно девушка прокрутила сцену между ними, вновь ощутив ужас узнавания, осознание того, что он убьет ее, даже зная, кто она такая.
— Кэтрин, — подтолкнул Дилан. — Что еще?