Ашер Кроу – Пустой Мир. "Мертвая Ложь". Книга вторая (страница 5)
— Что случилось?
Джон упёр руки в боки, расхаживая по комнате.
— Подождём остальных, расскажем всем сразу.
Пару минут спустя в дверь осторожно постучали, и вошла Брук, за ней — Гарретт и Хьюго. Они собрались в гостиной, где все, кроме Джона и Терренса, сели. Гарретт снял свою камуфляжную бейсболку и наклонился вперёд, обхватив колени руками.
— В чём дело?
Джон взглянул на Брук и кивнул, и она объяснила утреннюю встречу с Деннисом. Она даже описала стресс и страх, которые читались на лице доктора.
— Он был серьёзен, — сказала она.
— Сколько, по его словам, у нас есть времени? — спросил Хьюго.
— При нынешних темпах — несколько дней, не больше, — сказал Джон.
— Но речь идёт только о том, что кончаются антибиотики и, может, спирт, да? — спросил Терренс. — Нет гарантии, что кто-то из раненых заразится.
— Но нет и гарантии, что не заразится, — сказала Брук. — Также заканчиваются и другие базовые вещи, вроде стерильного бинта и мыла. А если случится новое нападение? Мы не можем оказаться без необходимых припасов.
— Нам придётся пойти искать, — сказал Джон.
Хьюго скрестил руки и фыркнул.
— Легко сказать, приятель. Мы уже обшарили всё в радиусе сорока километров.
Джон тоже. С тех пор, как он видел хоть какие-то полезные медицинские принадлежности, прошли месяцы, и он сомневался, что их тяжёлое положение как-то изменит удачу. Он пожал плечами.
— Тогда придётся искать дальше.
— Это рискованно, — сказал Терренс. — Есть причины, по которым мы держались в радиусе тридцати-сорока километров от лагеря. Помимо того, что мы не знаем, кто или что там снаружи, нужно экономить бензин.
— Да, и это стало ещё большей проблемой после того, как со «Стервятниками» покончено, — добавил Хьюго. — Они поставляли нам бензин, чтобы мы могли ездить и собирать для них барахло. Мы забрали что смогли из их лагеря после боя, но этого надолго не хватит.
— У них должно было быть больше, чем просто то, что было в лагере, раз они снабжали вас, — сказал Джон.
— Если и было, мы не знаем, откуда они это брали, — сказала Брук.
Все замолчали, думая. Джон знал, что им придётся уехать дальше, чтобы попытаться найти нужные припасы. Он также знал, что сможет двигаться быстрее и сэкономить бензин, если поедет на своём мотоцикле. На одном пятигаллонном баке он мог проехать около трёхсот двадцати километров. Но он также понимал, что другие не поддержат этот план. Они не захотят отпускать Джона одного, хотя он прекрасно выживал сам, прежде чем стать частью «Рассвета Надежды». Но теперь всё изменилось, и он часть их общины. Он хотел поступить как лучше для всех.
Размышляя над ситуацией, Джон заметил, что Гарретт всё это время молчал. Он взглянул на лидера лагеря, и их взгляды встретились. Джон упёр руки в бока.
— Что думаешь, Гарретт?
Гарретт на мгновение опустил глаза на пол, перебирая пальцы рук, всё ещё сцепленные вместе. Затем он оглядел остальных.
— Как насчёт Тейлорсвилля?
Джон приподнял бровь, не зная, о каком месте говорит Гарретт. Наконец, он огляделся, чтобы по лицам остальных понять, знают ли они, о чём речь.
— Чёрта с два, — сказал Терренс.
— Не знаю, Гарретт, — добавил Хьюго. — Там был настоящий ад.
Джон нахмурился.
— Что в Тейлорсвилле?
— Это городок примерно в пятидесяти километрах к северу отсюда, — объяснила Брук. — Терренс, Хьюго и ещё несколько человек ездили туда около трёх месяцев назад.
— Там кишмя кишит заражёнными, — сказал Терренс.
Хьюго покачал головой, явно вспоминая.
— Это был кошмар. Не знаю, как мы все выжили.
— Вы возвращались туда с тех пор? — спросил Джон.
— Ни за что, — сказал Терренс.
— Мы не хотели рисковать после того, что они там увидели, — сказал Гарретт.
Джон сделал паузу.
— Если эта орда держится там уже долго, то вы, возможно, не единственные, кто боится туда соваться.
— Значит, город может быть почти нетронутым, — сказала Брук. — Там может быть настоящая золотая жила.
— Возможно, — сказал Гарретт. — Но мы также слышали, что в тех краях есть ещё один лагерь. Никогда его не видели, но сомневаюсь, что они позволили бы целой куче припасов просто валяться там.
— Какие у нас есть другие варианты? — спросил Джон, оглядывая комнату.
Остальные несколько мгновений думали, но никто не предложил другого решения.
— Думаю, тишина говорит о том, что мы знаем, что делать, — сказал Джон.
— Блин, чувак, — сказал Терренс.
— Тебе не обязательно ехать, — сказал ему Гарретт.
— Нет, нет. Я в деле.
— Я тоже, — сказала Брук.
Джону хотелось возразить, но он сдержался. Он также доверял ей. Если уж он отправлялся в Тейлорсвилл с небольшой командой, то хотел, чтобы это были Терренс и Брук. Больше ему некому было доверять в «Рассвете Надежды».
— Тебя такой план устраивает? — спросил Джон Гарретта.
Лидер лагеря кивнул.
— Пока других вариантов не вижу. Так что, думаю, лучшее — разработать план и решить, как вы туда доберётесь и как благополучно оттуда выберетесь.
Джон стоял в своей спальне, готовясь к вылазке. Они решили выехать тем же утром. Времени было мало, смысла ждать не было. Группа лидеров согласилась, что поедут только Джон, Брук и Терренс. Они хорошо работали вместе и доверяли друг другу, и не было смысла рисковать кем-то ещё. Втроём они смогут выбраться из опасной ситуации быстрее, чем с большей группой, а также в машине останется больше места для припасов.
Джон уже собрался выходить из спальни, но остановился у кровати. Он разложил на ней топорик, биту и пистолет, чтобы не забыть. Сначала взял пистолет, вложил его в кобуру и положил дополнительную обойму в карман. Затем поднёс биту к лицу, на мгновение вглядываясь в её поверхность. Разнообразные пятна крови, каждое со своей уникальной формой, напоминали ему о том аду, через который он прошёл, пытаясь просто сбежать. Бита была с ним всё это время, и он знал, что дни её службы по уничтожению зомби ещё далеко не закончены. Он прикрепил её за спину, затем взял топорик и сделал то же самое.
Он вышел в гостиную, где его ждал Терренс.
— Ты почти готов? — спросил Терренс. — Мы уже загрузили грузовик.
Джон кивнул, и они вышли за дверь. Брук стояла у машины, прислонившись спиной к борту, сложив руки на его краю. Там же были Гарретт и Хьюго, а также большая часть жителей «Рассвета Надежды», вышедших проводить.
Джон подошёл к пикапу с одной кабиной и заглянул в кузов. Они загрузили по автомату на каждого, плюс дробовик и дополнительные патроны к каждому оружию.
— Этого должно хватить на быструю вылазку туда-обратно, — сказала Брук.
— Будем надеяться, — ответил Джон.
— Вы просто будьте осторожны, — сказал Гарретт. — Не делайте глупостей. Оценивайте ситуацию, и если что-то выглядит подозрительно, возвращайтесь сюда. Завтра — тоже день.
— Мы будем осторожны, — сказала Брук.
Брук увидела, как к ней подходит сын, и улыбнулась, направляясь к нему. Джон наблюдал, как они обнимаются, и почувствовал тяжесть в желудке. Этот момент снова заставил его подумать о Кэрри и Спенсере, и он сделал глубокий вдох, чтобы не выдать эмоций. Похлопывание по руке от Гарретта вывело его из этого состояния.
— Присматривай за ней там. Иногда она бывает слишком храброй для своего же блага. Она чертовски сильна, но я не хочу, чтобы с ней что-то случилось.
Джон смотрел, как Брук целует своего семилетнего сына в лоб.