реклама
Бургер менюБургер меню

Аша Лемми – Пятьдесят слов дождя (страница 36)

18

– Бабушка.

Следом он кивнул дедушке и получил кивок в ответ.

– Итак, – произнес Акира очень спокойно. – Сразу к делу?

Кохей шевельнулся в кресле, и когда он заговорил, его голос был похож на низкий раскат грома:

– Послушай меня, мальчик, шалость зашла достаточно далеко. Ты вернешься с нами домой. Сегодня.

Акира не дрогнул.

– Не вернусь.

Юко взмахнула веером.

– Ну, ну, аната[26]. Акира ясно дал понять, что хочет остаться в Токио. Думаю, мы можем позволить ему остаться на несколько лет. Молодые люди должны распоряжаться определенной степенью свободы.

У Нори задрожали руки. Пришлось спрятать их поглубже в рукава, чтобы никто не заметил.

– Понимаю, – продолжала Юко, – ты считаешь, что мы поступили несправедливо по отношению к девочке. Ты пошел на многое, чтобы ее найти и вернуть. В самом деле, ты проявил замечательную сообразительность. Я тебя явно недооценила.

Брови Акиры сдвинулись.

– Ты считаешь, что поступила справедливо? – спросил он холодно. – До сих пор?

Юко взмахнула рукой.

– Я выполнила свой долг. На самом деле именно из-за моего мягкого сердца вопрос до сих пор не решен. Мне следовало быть осторожнее.

Нори почувствовала, как закипает гнев. Она не ждала извинений, но бабушка, похоже, сожалела лишь о том, что не отослала ее достаточно далеко.

Юко повернулась к Нори, окинула ее задумчивым оценивающим взглядом. По легкой ухмылке было ясно, что она не нашла ничего ценного. Опять.

– Ты добрый мальчик, Акира, но зря тратишь время.

Акира ощетинился.

– Я не нуждаюсь в твоем одобрении. Главное, согласитесь оставить нас в покое.

Юко прищурилась.

– Значит, так? Ты твердо решил пойти по этому пути?

Акира скрестил руки на груди.

– Если вы пришли сюда меня переубедить, боюсь, вы зря тратите время.

Нори не смогла сдержать усмешки. И это не ускользнуло от деда, который бросил на нее безжалостно ледяной взгляд.

Бабушка вздохнула.

– Что ж, хорошо, можешь остаться здесь, в Токио. Но ты должен вернуться в Киото на лето после двадцатого дня рождения. Тебе еще многое предстоит усвоить.

Акира постучал пальцами по столу.

– Двадцать пятого дня рождения.

Юко не мешкала ни секунды:

– Двадцать первого.

Акира поколебался.

– Договорились, – неохотно произнес он. – Двадцать первого дня рождения. Но только на июль и август.

– И ты должен жениться, – продолжала выдвигать требования Юко, положив ложку сахара в чай. – Я подберу подходящую невесту.

Верхняя губа Акиры дернулась. Это была самая неприятная часть соглашения.

– Подходящую? Нельзя ли уточнить? – сухо поинтересовался он.

– Разумеется. Она должна быть хорошенькой и строго воспитанной, из достойного рода. С неполным образованием – этого достаточно, чтобы читать с детьми, но не ученая. Я не допущу, чтобы женщина задирала нос.

– Ладно. Но я не женюсь еще несколько лет.

– В твоем возрасте я была замужем. Твоя мать… – Юко помолчала. – Лучше бы она вышла замуж юной, а не уезжала в Париж. Там ее испортили. Она научилась дерзким манерам. Здесь тоже подвела моя слабость.

Акира не отреагировал.

– Я женюсь в двадцать пять. Не раньше. И супруга останется здесь, со мной, в Токио.

Нори не могла представить брата женатым человеком. Акиру не интересовало ничего, кроме музыки.

Юко приняла это условие без борьбы.

– И, конечно, девочка должна уйти. Ни одна благо-воспитанная невеста не согласится делить дом с уб-людком.

У Нори перехватило дыхание. На мгновение она забыла о приказах и открыла рот, чтобы заговорить, но Акира опередил ее на шаг.

– Нори остается, – просто сказал он.

Юко захлопнула веер.

– Я заплачу за то, чтобы у нее было собственное поместье где-нибудь за границей. У нее будут слуги, о ней будут заботиться. Очевидно, ты чувствуешь за нее ответственность – ошибочно, конечно, – но я это понимаю. Мать ужасно тебя подвела; она передала тебе свое бремя. Но теперь я могу забрать его у тебя. Ты хочешь, чтобы она была в безопасности. Я это организую. Тебе больше не нужно о ней беспокоиться.

Акира даже не стал притворяться, что принимает предложение.

– Нори остается, – повторил он.

– На несколько лет…

– Столько, сколько она захочет. Она остается.

Нори склонила голову. Она этого всего не заслуживала.

– Твое поведение в высшей степени неразумно, – зашипела бабушка. – Она настолько ничтожна, что тебе не стоит о ней даже думать.

Нори вздрогнула, почувствовав, как часть ее сознания отстраняется от происходящего.

Позже разучу что-нибудь новое. Сонату. Сама научусь, будет для аники сюрприз. Моцарта или Листа. Что угодно, только не Бетховена.

Акира подавил раздражение.

– Меня не интересует твое мнение, бабушка. А теперь давайте обсудим пособие, о котором я просил. Сойдемся на разумной сумме.

Лицо Юко стало бесцветным.

– Акира, – выдавила она после долгого молчания, – это будет крахом всего. Ты слишком молод, чтобы понять. Я тебя умоляю. Послушай меня. У тебя нет ни матери, ни отца. У тебя нет никого, кто мог бы направлять тебя. Только я. Ты должен слушать меня, свою бабушку. Я единственная, кто остался, кто в состоянии наставить тебя на правильный путь. Это твоя судьба.

Нори узнала ту же восторженную убежденность, которую видела, когда бабушка ее продавала. Взгляд пророка, уверенного в своей цели, в своей связи с божественным.

Акира остался безучастен.

– Я говорил с адвокатом о Нори, – негромко произнес он, словно знал, что наносит смертельный удар, и хотел его смягчить. – Я хочу выправить ее документы, чтобы она смогла пойти в школу. Она останется со мной.

Юко ахнула, как будто кто-то пронзил ее сердце. Она согнулась пополам, обхватила голову руками и замерла.

Нелепо, но Нори почувствовала к ней жалость.