Артём Скороходов – Рассказы 30. Жуткие образы ночных видений (страница 13)
В карете снова повисло молчание. Мадам Бубенцова сидела пунцовая от возмущения, охотник лениво ковырялся в зубах, а доктор с легкой улыбкой их разглядывал. Вокруг раздавался только стук копыт и поскрипывание колес.
Внезапно кучер закричал зычным басом: «Тпру!». Карета начала останавливаться. Спустя несколько мгновений дверь распахнулась, и кучер сказал:
– Приехали.
Пассажиры стали выбираться наружу. Уже наступила ночь, и в свете низкой луны можно было разглядеть темную громаду почтовой станции.
– Идите отдохните, – сказал кучер, – я пока лошадей сменю.
– Извините, – спросила мадам Бубенцова. – А почему тут так темно? В окнах света нет. Все уже спят, что ли?
– А я почем знаю, – ответил кучер. – Зайдите, сами спросите. Вон фонарь возьмите.
Он подошел к лошадям и стал их распрягать. Доктор отшатнулся, когда огромный черный жеребец, с которым возился кучер, дернулся и фыркнул.
– Что это с вами, доктор? – удивился Айзен.
– Не люблю этих тварей, – тихо ответил Лисицын и слегка поморщился, как от головной боли.
Айзен взял фонарь и первым прошел в темное здание.
– Эй! Есть тут кто? Трактирщик! Кто-нибудь!
Спустя несколько минут стало понятно, что на почтовой станции нет ни одной живой души. Путешественники прошли в главный зал. Айзен зажег от фонаря камин. Комната осветилась пляшущим пламенем. Стало теплее.
– Нет тут никакой еды! – возмутился охотник Ярмо, ковыряясь в шкафах.
Мадам Бубенцова села в кресло рядом с камином и стала греть руки. Полицейский расположился в дальнем углу и молча наблюдал за остальными. Доктор же, копаясь за барной стойкой, радостно воскликнул:
– Зато есть что выпить! – поднял он руку с пузатой бутылкой. – Шерри. Господа и дама, как вы отнесетесь к хересу?
– Я за, – улыбнулась мадам Бубенцова. – Я люблю шерри.
– Сладкая дрянь, – фыркнул Ярмо.
– Так вам наливать? – спросил Лисицын.
– Наливайте, чего уж.
Доктор повозился еще за стойкой, потом протер стаканы и разлил напиток. Отнес его присутствующим. Ярмо скривился, но взял. Айзен пожал плечами, но тоже не отказался.
– Предлагаю тост! – улыбнулся доктор. – За цель! Выпьем за то, чтобы мы все достигли нашей цели в этом путешествии!
Присутствующие подняли бокалы. Ярмо долго принюхивался и морщился, но потом тоже отпил из стакана.
– Прекрасный херес! – воскликнула женщина.
– Ну так… – скептически ответил Айзен.
– Господин полицейский, – сказал Лисицын, – а мне все-таки интересно. Есть у вас какие-нибудь зацепки по этому Маньяку с Цветочной?
– Мяснику с Цветочной, – поправил его Ярмо.
– Ну да, ну да. И все-таки.
– Хм. На самом деле, есть.
Мадам Бубенцова закашлялась.
– И что же?
– Все дело в том, как он разделывает своих жертв.
– И как же?
– Это всегда очень аккуратная работа. Все сделано с ювелирной точностью. Все органы отделены друг от друга так, что нет сомнений, у Мясника был огромный опыт.
– Но как же? – воскликнула слегка захмелевшая мадам Бубенцова, махнув в сторону охотника. – Это значит, он потомственный маньяк? Как вот этот лохматый господин?
– Какая же она тупица, – шепотом произнес Айзен. – Это значит, что он этим занимается и в свободное от своего маньячества время. Он может быть поваром, мясником или, например, охотником.
Женщина закашлялась. Кашель нарастал и нарастал. Хватаясь за шею, она медленно оседала в кресле. Ярмо издал звук, похожий на рычание, и завалился за стойкой. Айзен же стал задыхаться, скрюченными пальцами теребил ворот рубашки, пытаясь его расстегнуть.
Доктор поднялся, улыбнулся и обвел всех окружающих холодным взглядом.
– Или этот маньяк может быть доктором, – сказал он, подходя к полицейскому.
– Ты! – прохрипел Айзен.
Доктор ничего не ответил, просто улыбнулся. В его руке блеснул скальпель.
– Вам трудно дышать, титулярный советник? Давайте я вам помогу. – Лисицын склонился над корчащимся полицейским. – Всего несколько капель яда, а какой чудесный эффект. О, этот свет в глазах, который с каждой секундой становится все меньше и тусклее. Вы не представляете, как меня будоражит это зрелище.
Доктор разорвал рубашку Айзена и поднял скальпель.
– Вы знаете, титулярный советник, мне никогда не нравилось это дурацкое прозвище. Мясник с Цветочной. Что за примитивный бред! Вы не находите? – Доктор наклонился над полицейским. – Только люди с полным отсутствием фантазии могли придумать такую похабщину.
Оглушающе грохнул выстрел. Мадам Бубенцова слабо вздрогнула. Лицо доктора исказилось. Он резко побледнел, выронил скальпель и сделал шаг назад. Попытался дотянуться себе до головы и упал на дощатый пол.
Полицейский встал с кресла и засунул дымящийся револьвер в карман брюк. Потом потер себе шею, помассировал грудную клетку и наклонился над распластанным доктором.
– А знаешь, что еще бред? – сказал Айзен, нависая над ним. – Сотруднику Имперского Уголовного сыска пить с первым попавшимся человеком. Чтобы я такую ошибку совершил? Ха!
Полицейский улыбнулся и перевернул тело доктора на живот. Лисицын мог быть просто ранен, и зря рисковать Айзен не хотел.
Сзади за ним возник темный силуэт охотника Ярмо. Резкое движение – и на шею полицейского опустился широкий мясницкий тесак. Потом еще и еще. Ярмо с удовольствием поглядел на два распростертых перед ним тела. Он распахнул шубу, повесил на пояс тесак и снял оттуда загнутый нож для работы с тушами.
– Городские слабаки, – прорычал он, наклонился над телами и вонзил нож в мясо, приступая к разделке. – Как будто я бы не почувствовал запах горной фиалки. Да я этим ядом крыс травлю уже три десятка лет. И в чай кладу, для пикантности. Любители.
Он с особым остервенением начал отрезать куски от полицейского.
– Зачем мне мясо, охотнику? Я отвечу. Чтобы есть. Зачем еще мясо существует?
Он достал печень и откусил кусок. По подбородку полилась кровь.
– Неплохо. Жаль, маменька не дожила, она любила печень с циррозом. Ты бы мной точно гордилась, мама, – сказал охотник и ласково погладил свою волчью шубу.
Потом поднялся, его глаза блеснули в свете камина. Хороший день. Две неплохие туши и на сладкое жирненькая свинка.
– Кис-кис-кис, свинка. Свинка моя толстенькая, свинка моя жирненькая. Сейчас мы поедим настоящих пирогов. Разделаем, запечем, и будет уж наверняка повкуснее, чем в твоей вонючей забегаловке.
Ярмо подошел к лежащей без сознания мадам Бубенцовой и стал срезать с нее одежду. Внезапно из разреза на животе его руку ухватила тонкая и когтистая лапа. Ярмо недоуменно попытался отдернуть руку, но ухватившая лапа оказалась неожиданно сильной. Тут же появилась вторая, которая вцепилась ему в предплечье. Ярмо вскрикнул, когда одежда сама по себе распахнулась и на него со скоростью молнии прыгнула огромная крыса высотой в половину человеческого роста. Потом из раны вылезла еще одна, такая же, и с противным писком налетела на Ярмо с другой стороны. В лапах у крыс были небольшие загнутые ножи, которыми они резко и много били охотника в сердце, легкие, шею, глаза.
Когда охотник затих, крысолюды остановились. Они оглянулись вокруг.
– Проверь, что с Незабудкой, – совсем без акцента сказала одна крыса другой.
– Мертва, – сказала крыса и пошевелила усами. – Говорила я этой дуре не пить крепленые вина.
– Слетела наша маскировка, – расстроенно сказала первая, разглядывая потухший энергетический кристалл, который висел у нее на цепочке на манер часов. – Как мы теперь в город проникнем? Семья нас ждет.
– По старинке? Через канализацию?
– Можно и через канализацию. Главное, с кальмарами не поссориться. А то кончим, как Тюльпан и Андрюша.
– Договоримся. В крайнем случае поделимся человечиной и мясом волколака. – Крыса кивнула на распростертые тела.
– Ладно, перекусим и двинем. Чур, мои почки!