Артем Сластин – Мастер Рун. Книга 9 (страница 16)
Я исправил свою карту тушью, которую одолжил у библиотекаря за ещё одну медную монету, и уже собирался подняться на второй этаж, когда услышал голоса.
Не громкие. Но и не шёпот. Два человека разговаривали за ближайшим стеллажом с той особой увлечённостью, которая выдаёт людей, забывших, где находятся.
— … и вот он выходит из расщелины, а там — ничего. Вообще ничего. Темнота, и всё. Внизу, понимаешь? Небо под ногами!
— Брехня.
— Какая брехня? Это Чжоу Линь писал, он был там! Практик второго этапа ступени каналов, между прочим, не какой-то деревенский сказочник. Он вышел на внешнюю сторону Сферы!
Я замер. Рука с кистью, которой я дорисовывал мост, повисла в воздухе.
— На внешнюю сторону, — повторил второй голос, скептический, тяжёлый. — И что же он там увидел, кроме темноты и звёзд?
— Холод, — ответил первый. — Холод, который не чувствуется телом, а сразу в кости входит. И тишину. Он пишет, что тишина была такой полной, что он слышал, как его кровь бежит по жилам. А потом видел свет. Далеко, на поверхности Сферы, снаружи, были огни. Как россыпь углей.
— Ага.
— Именно. Чжоу Линь решил, что это другие конструкции Древних. Или… не знаю, другие Сферы? Он не смог исследовать далеко, там же нет воздуха нормального. Ему пришлось вернуться через тринадцать минут.
Я резко развернулся. Меня так заинтересовала эта история, что я изменил свои планы и пошел искать того, кто мне подскажет где находятся книга написанная Чжоу Линем.
Глава 7
Книгу Чжоу Линя я нашёл не сразу.
Библиотекарь, после того как я описал ему, что ищу, долго шевелил своими кустистыми бровями, потом молча ушёл куда-то в глубину стеллажей и вернулся через пятнадцать минут с тонким томом в потрёпанном кожаном переплёте. Не книга даже, скорее тетрадь, сшитая вручную, с пожелтевшими страницами и выцветшими чернилами. На обложке, выдавленные по коже, четыре иероглифа, которые я уже с трудом, но мог перевести как «Записки о Нижнем Пути».
— Чжоу Линь, — сказал старик, положив книгу на стойку, но не отдавая ее мне в руки. — Практик второй ступени каналов. Погиб сто двенадцать лет назад при попытке повторного спуска в глубины мира. Книга, в нашей библиотеке существует как единственная копия, переписанная его учеником. Обращаться прошу бережно. Если порвёте хоть одну страницу, будете платить большой штраф.
— Понял, — сказал я, забирая том. — А других копий нет?
— В нашей библиотеке только одна копия, и сделана в таком стиле намеренно, — пояснил библиотекарь, постучав пальцем по обложке. — Ученик, который переписывал, сохранил всё, помарки, зачёркивания, пометки на полях, разный цвет чернил. Специально, чтобы привлечь внимание читателя, показать подлинность. Создать эффект, что перед вами оригинал, а не подделка.
— А зачем это делать? Я про привлекать внимание?
— Потому что доказательств, того, что Чжоу Линь всё же был в самим низу нет. Это скорее сказка, — пояснил библиотекарь. — Но погиб он по-настоящему, в хрониках, его обезображенное тело вынесли через месяц, они даже не дошли до места обитания демонов.
Устроился у окна, где свет падал на стол ровной полосой. Бабай свернулся клубком у моих ног, отправив через связь образ, что скучно-тепло-спать. Пусть спит. А я раскрыл первую страницу и начал читать.
И пропал.
Чжоу Линь писал не как учёный или хронист. Скорее, как человек, который был свидетелем и описывал события как свидетель. Стиль написания при этом был сухим, местами вообще рваным. Как походный дневник, с заметками на полях, зачёркиваниями и вставками, сделанными, судя по разнице в цвете чернил, в разное время. А порой вообще написанными другими людьми, членами экспедиции. Либо это всё же ученик так постарался, правды тут не найдёшь.
Экспедиция началась сто четырнадцать лет назад, в городе Линьхай, на побережье Западного моря.
Чжоу Линь собрал группу из семи человек, которые были в основном его друзьями и знакомыми. Целью было проникновение на нижние Этажи, ниже того, что считалось возможным на тот момент, то есть ниже двенадцатого, который в те годы был последним документально подтверждённым уровнем. Уже сам этот факт заставил меня присвистнуть, значит, есть минимум двенадцать Этажей, и люди ползают по ним не только в Шэньлуне.
Я в принципе знал, что под землей есть целые города. Где-то там же целый Нижний План с демонами существует, да и логично, что если я нахожусь в гигантских размеров Сфере Дайсона, то внизу должны быть какие-то обслуживающие механизмы, технические помещения, сокрытые под десятками километров скальной породы. Но одно дело понимать, что что-то должно быть, а другое, находить этому документальные подтверждения.
Но не это заставило меня вцепиться в книгу. Заставил состав группы.
Помимо самого Линя и ещё людей-практиков, в отряд вошли существа, о которых я только слышал, а видел вообще мельком раз в жизни. Орк из клана Разбитого Клыка, зеленокожий здоровяк ростом в два с лишним метра, обладатель невероятной силы. Девушка из лесного народа, которых на западе называли сумрачными, бледная до синевы, беловолосая, с глазами, видящими в полной тьме. Она умела чувствовать потоки этера в толще камня и находить безопасные тропы.
И третий. Человек по имени Киану Ривз.
Я споткнулся об это имя и перечитал дважды. Слишком уж оно было мне знакомо по прошлой жизни. Но тут он был известен как бродяга и учёный, чьё происхождение оставалось загадкой для всех членов экспедиции.
Киану описывался как практик неизвестного уровня, который умел этот уровень скрывать. Человек, чьи знания были, по словам Чжоу Линя, настолько обширны и настолько странны, что порой казалось, будто он пришёл из другого мира. Именно Киану настаивал, что нижние уровни Этажей — это не просто пещеры, а обшивка, и что Сфера имеет толщину, которую можно пройти насквозь.
Обшивка. Это слово на местном языке звучало коряво, и Чжоу Линь честно пометил в сноске, что Киану использовал слово из своего собственного наречия, которое приблизительно означало как внешняя оболочка защитного сооружения. Точного перевода нет, признался автор.
Зато у меня точный перевод был.
Дальше я читал, уже не отвлекаясь ни на что.
Спуск занял четыре месяца. Чжоу Линь описывал каждый уровень, и каждый был отдельным миром со своими кошмарами. Двое из отряда погибли на девятом уровне, в колонии каменных пауков. Орк нёс оба тела на плечах, с раздробленной ногой, и не издал ни звука, пока не опустил их в безопасном месте. И только тогда закричал, но не от боли. Зеленокожие не плачут, написал Чжоу Линь. Они вопят, теряя своих друзей. От этих строк у меня заныли старые шрамы.
На двенадцатом уровне всё изменилось. Камень стал другим, гладким, как полированное стекло, тёплым, с прожилками, похожими на вены, по которым тёк мощный, ровный этер. Киану трогал эти стены, как слепой трогает лицо друга, и говорил на своём языке слова, которых никто не понимал. А потом объяснил, что они добрались до первого корпуса.
Корпус. Ещё одно слово, помеченное сноской. Тело укрытия. Оболочка. И тут я прекрасно знаю, что оно означает на самом деле. Сомневаться уже не приходилось, этот Киану, был моим земляком, попаданцем в мир, прошедшим гораздо более долгий путь к силе чем я. Пока догадки я оставлял в сторону, погруженный в то, что мне рассказывал дневник.
Киану оказался не прав, до корпуса было ещё далеко.
Сначала отряд спустился на уровень, который Чжоу Линь назвал Нижним Планом. И вот тут у меня глаза полезли на лоб. Демоны то были демонами, вот только не тупыми и дикими. Разумные существа живущие в городах, высеченными в стенах гигантских каверн. С кланами, родами, иерархией и собственной культурой. Красная и тёмная кожа, рога разных форм, как гербы у человеческих домов. Этер в их телах тёк иначе, горячий, вязкий, как расплавленная смола.
Киану, к изумлению всей группы, знал их язык. Не бегло, признавал Чжоу Линь, но достаточно, чтобы произнести ритуальное приветствие, не вызвав немедленной агрессии. Откуда он знал демонический, не объяснил. На все вопросы отвечал одинаково, что почерпнул из книг.
Линь пометил на полях:
Тем не менее знания практика хватило, чтобы достаточно быстро и спокойно, договориться о проходе по их землям. Он предложил демонам обмен, рунные конструкции очистки этера в обмен на проводника. Демоны, на территории которых они попали, оказывается, страдали от загрязнённого этера на своих уровнях, называя это «красной гнилью». Сделка состоялась. И Киану дал им возможность выжить.
Проводником стал молодой демон по имени Тул’мах, первый из демонов, кто при людях рассмеялся. Чжоу Линь написал, что звук был похож на камнепад, но намерение было явно человеческим.
Ниже демонического уровня начались тоннели Великих Червей — существ, прогрызавших породу и оставлявших за собой гладкие, стеклянистые проходы диаметром в тридцать и более метров. Этер там был выжран практически дочиста. Киану запретил любой шум, любую вспышку энергии. Девять дней группа шла в полной тишине, и дважды слышала далёкий утробный гул, от которого дрожали стены. Проводник-демон в эти моменты замирал и закрывал глаза. Демон боялся. Этого было достаточно.