Артелина Грудина – Кьяра для Императора (СИ) (страница 3)
Жгучая брюнетка в красном платье, с алой розой в руке, величественно вышла из телепорта. Диадема в её волосах блистала, как и другие драгоценности. Слишком кричащие, но эффектно. Аурелия была как всегда феерична. Она любила быть в центре внимания и использовала все средства, чтобы добиться своего. Она главная конкурентка Рии. Моя сестрёнка ещё слишком наивна и не знает настоящих интриг. Мне же в своё время Аурелия преподала хороший урок, что ж я перетяну её внимание на себя, и прикрою Рию.
Зашторив окно, я направилась в гардеробную, смотреть свои наряды.
- Аника, мне надо что-то яркое. - подходя к служанке, которая разбирала сундуки, сказала я.
- Как прикажете, Ваша Высочество. - девушка подхватилась и достала из гардероба два красных платья.
- Сегодня первый день празднования, Вы должны быть в красном. - объясняя свой выбор наряда, сказала девушка.
В левой руке девушка держала роскошное платье цвета спелой вишни, весь лифт был расшит драгоценными камнями, а лёгкий шёлк струился до самого пола, второе платье было не такое яркое: мелкие камушки, словно песчинки прятались в подоле платья, а корсет был расшит нежнейшим кружевом.
- Все будут в красном? - уточнила я, разглядывая платья.
- Несомненно. Многие уже прибыли в красном наряде. - заверила девушка, кивая головой.
- Тогда эти платья не подходят. Все будут в пышных юбках и у каждой второй корсет будет расшит драгоценными камнями. Неси платье от Марисоль.
- Вы уверены? Такое не принято носить в Империи! Здешняя мода...
- Арика, мне необходимо, чтобы Аурелия приняла меня за главную свою соперницу, и я смогу добиться этого лишь выделившись. Так что готовь платье.
- Слушаюсь. Может мне приготовить вам ванну из лепестков роз, она поможет отдохнуть вам перед тяжёлым вечером.
- Спасибо, Арика. - я искренне поблагодарила девушку за заботу, - но мне необходимо проверить сестёр.
- Принцесса Илэрия, принимает ванну, а затем планирует примерить несколько платьев, Софита сказала, что Её Высочество отобрало шесть нарядов, - я поморщилась, не за что туда не пойду, а принцесса Анабелла уже отправилась в библиотеку. Ирвина придёт за ней за час до бала, как и велела Её Высочество.
- Она успеет собраться за час? - усомнилась я, бал всё же не простой выход к ужину, когда сестра и за полчаса успевает собраться, я направилась к двери, - пойду проверю, нашла ли она библиотеку.
Выйдя в коридор, я увидела девушку в пышном платье с элегантной причёской, она стояла у моих дверей и не сводила с меня взгляда. Я замерла, несмотря на хрупкость и красоту незнакомки, она меня пугала. Я не могла понять, что именно тревожит меня в её облике, но когда она начала читать стих, всё внутри меня заледенело.
Помни, когда Огонь и Тьма сольются в одном танце
Когда любовь согреет сердце вдруг
Тебе одной не надобно бояться
Лишь ты одна поймёшь, кто враг теперь, кто друг.
Стеклянный взгляд девушки пронизывал меня насквозь, я почти не разобрала всего сказанного, погружаясь в холодную бездну страха.
- Что? - выдавив из себя полушепотом, переспросила я.
Девушка же вновь прочла четверостишие, на этот раз я шевелила губами, запоминая сказанное, было ясно, что это какое-то предсказание. Я ничего не понимала, кроме одного, мне надо запомнить слова.
- Как я здесь оказалась? Наверно, заблудилась. Вы не подскажете, где выход в сад? - голубые глаза девушки светились жизнью, она и не догадывалась, что секунду назад говорила что-то мне. Я растерянно покачало головой.
- Возможно на первом этаже слуги подскажут вам путь, - приглушенным голосом ответила я и вернулась в свои покои. Не смотря на удивление служанки, я поспешила к столу и достав пишущие инструменты, записала услышанное.
- Я передумала, приготовь мне ванную, Арика.
Сейчас мне просто необходимо побыть наедине и подумать над всем.
Глава 2
Аннабель
Кружась от стеллажа к стеллажу, я не верила своим глазам — столько книг! Со счастливой улыбкой я водила пальчиками по корешкам фолиантов, читая названия. Всего неделя, как же несправедливо! Ну почему эти балы продлятся только неделю. С тяжелым вздохом и грустью я оторвалась от полок и пошла вглубь библиотеки в поисках хранителя. За эту неделю я смогу хотя бы узнать о почитании Огня и Тьмы.
Наша Империя расположилась на островах в океане, поэтому молились мы другим стихиям — могучим Братьям ветрам и Богу моря. Они помогали нашему народу выжить и дарили надежду и силы, когда несчастья обрушивались на наши головы. Я верила в них, однажды
мне даже показалось, что я встретила Бога моря. Как же тогда надо мной смеялись сёстры! И даже отец не поверил моему рассказу. Ух, и разозлилась я на них! Сейчас же я и сама не верила в ту встречу.
Дома, в нашей библиотеке, я нашла интересную книгу «Боги первородных». В ней рассказывалось о древнем пантеоне богов. Раньше, много веков назад, все боги жили вместе и правили этим миром, но первородные своими распрями поссорили богов. Как я ни искала, так и не нашла, что стало причиной разделения народа и богов. Возможно, здесь я найду хотя бы одну маленькую зацепку. Ведь в найденной книге говорилось о Столпах Силы, возле них и жили боги, подпитывая мир магией, а значит, здесь должны были сохраниться самые древние записи.
Приметив мужчину у окна, я, не раздумывая, направилась к нему.
— Добрый день, Хранитель, — вежливо поприветствовав, я перешла к делу, как же мне хотелось побыстрее окунуться в мир книг, узнать тайны богов и магии моего мира.
— Вы не могли бы мне помочь найти книги о Великой Тьме, Яростном Огне, о Столпах Силы и о древней магии первородных, — я, стараясь ничего не забыть, загибала пальцы на руках, — и, если у вас ещё есть… — мою просьбу прервал смех Хранителя. Мужчина, не стесняясь, громко смеялся, глядя на меня, я, смерив его яростным взглядом и прикусив губу, чтобы не высказать все те нехорошие слова, подслушанные у рыбаков в море, развернулась и направилась прочь. Завернув за стеллаж, я принялась сама осматривать полки с книгами.
— Простите мне мою несдержанность, — лицо по ту сторону стеллажа испугало меня, я едва не вскрикнула, кто же так делает? — Я думал, вы хотите познакомиться со мной, а книги лишь предлог, — в знак примирения он притянул мне книгу, и вся моя обида ушла. К чему тратить время на пустые обиды, когда передо мной лежала разгадка хотя бы одной тайны? Кивнув, принимая его извинения, я просунула руку между книг и потянула её на себя, но мужчина не отпустил книгу.
— Вы не скажете, как вас зовут, златовласка? — оторвав взгляд от обложки, я перевела взгляд на мужчину, а он симпатичный, только времени у меня мало, очень мало.
— Бель, — коротко ответив, я сильно дёрнула книгу и, усмехнувшись, когда та оказалась у меня в руках, помахала мужчине и отправилась к выходу из библиотеки.
— И что, даже не спросите, как зовут меня? — мягкий баритон окликнул меня, но я уже спешила в свои покои — подальше от красивых демонов, которые нагло насмехаются, а затем пытаются флиртовать. Крепко прижимая к груди книгу, я уже мечтала открыть её, погладить страницы, вдохнуть аромат бумаги и погрузиться в мир самой загадочной пары богов. Эх, если бы ещё не идти на бал! Напрасные мечты… хорошо, что у меня есть Ирвита.
***
Илэрия
Бал оказался лучше, чем я его представляла! Празднование Яростного Огня было поистине великолепным. Император не пожалел ни средств, ни усилий: танцевальный зал утопал в цветах и статуях, лучшие музыканты играли самые зажигательные мелодии, а столики были заполнены блюдами со всевозможными закусками. Какая роскошь! Я подошла ближе к фонтану из игристого вина. Надо же! Я такого ещё не видела.
— Не желаете ли освежиться? — спросил демон с улыбкой на устах. Окинув взглядом незнакомца, я чуть кивнула головой, даря ему возможность поухаживать за дамой. Пока мой поклонник набирал мне вино в бокал, я искала в толпе гостей Императора, но его не было видно в зале.
— Вы кого-то высматриваете? — спросил мужчина, подавая мне бокал.
— Да, Императора. Вы не знаете, он уже здесь? Я немного опоздала, — кокетливо улыбнувшись, я приняла бокал и сделала крошечный глоток, — очень вкусно, — похвалив вино, я ждала ответа от собеседника.
— Да, он уже открыл бал первым танцем, жаль, что вы опоздали, возможно, именно вам и посчастливилось бы стать его партнёршей, — слова мужчины огорчили меня. Как же так! Если бы я только знала об этом первом танце!
— Не печальтесь, возможно, судьба улыбнётся вам, и Император пригласит вас на танец Смерти.
— На танец чего? — я не ослышалась? Желание танцевать танец с подобным названием у меня не было.
Собеседник засмеялся, но, увидев мой взгляд, осёкся и объяснил.
— Сегодня первый день празднования Стихии Огня, следуя нашим традициям, на этом балу Яростный Огонь умрёт в руках Императора и его партнёрши во время танца смерти.
— А это не опасно? Танцевать с Огнём?
Мужчина лишь пожал плечами и, кивнув в сторону, сказал:
— А вон и Император, — проследив за его взглядом, я заметила шикарного мужчину в чёрном одеянии с огненными крыльями.
Рассмотреть его лицо мне мешала пышная причёска какой-то демонессы, которая что-то увлечённо говорила ему. Стараясь увидеть лицо мужчины, я сделала шаг в сторону. Мою руку опалила горячая грудь собеседника, даже сквозь рубашку я смогла ощутить её жар. В этот миг демонесса отошла, и я увидела мужчину, за которого намеревалась выйти замуж: широкий лоб, карие глаза с густыми длинными ресницами, прямой нос, чётко очерченные губы и ямочка на подбородке.