Арно Штробель – Гроб (страница 4)
Бритта отвернулась. Встала. Подошла к маленькому телевизору, примостившемуся на одном из шкафов. Взяла лежавший рядом грязный огрызок карандаша и включила прибор, сунув тупой конец в отверстие под экраном — туда, где когда-то была кнопка питания. Сначала послышалось лишь шипение, потом — плаксивый женский голос. Спустя несколько секунд появилось изображение.
Бритта выругалась и полезла за пультом — ей не хотелось смотреть на чужие страдания. Она только что нашарила его между вельветовым сиденьем и спинкой дивана, когда один из репортажей заставил её замереть:
Пауза. Затем:
— Ублюдок, — тихо произнесла Бритта.
Она встала и выключила телевизор.
ГЛАВА 04.
Ева вздрогнула и резко проснулась.
Она растерянно огляделась во тьме, ощутив острый укол паники — но почти сразу поняла, что её окружают не те густые, непроглядные потёмки, которых она боялась. Просто глубокие сумерки. Постепенно из полумрака проступили очертания мебели, и память нехотя вернула недостающее: ей стало плохо на кухне, она перебралась на кожаный диван в гостиной и снова провалилась в сон.
Она взглянула на часы в виде маленькой серебряной колонны, стоявшие на ясеневом серванте напротив. Почти шесть. Она проспала весь день. Впрочем, после такой ночи это неудивительно. Она…
Звонок в дверь заставил её вздрогнуть.
Поднимаясь, она подумала, что тот, кто стоит за дверью, скорее всего уже звонил раньше — и именно это её разбудило. Колени и правое запястье отозвались пульсирующей болью, напоминая о минувшей ночи.
Открыв дверь, она увидела улыбающегося доктора Хуберта Вибкинга — человека, который после смерти её отца взял на себя управление фирмой.
— Добрый вечер, Ева. Я очень рад видеть тебя в добром здравии.
— Добрый вечер, Хуберт. — Ева плотнее запахнула халат у горла и отступила в сторону. — Проходи, пожалуйста.
Доктор Вибкинг шагнул через порог, но сразу остановился в просторной прихожей и повернулся к ней.
— Я пытался дозвониться до тебя несколько раз днём и очень волновался, когда ты не брала трубку, а автоответчик был выключен. А когда ты и теперь не открывала… Я уже собирался ехать домой за запасным ключом. Мало ли что могло случиться.
— Да, я… прости. Мне утром стало плохо, я легла и только что проснулась.
Лицо Вибкинга стало серьёзным.
— Значит, мои опасения были не напрасны. Что с тобой, Ева? Чем я могу помочь?
— Нет, всё в порядке. — Она отмахнулась и прошла мимо него. — Мне уже лучше. Проходи, пожалуйста.
Вибкинг последовал за ней в гостиную, снял коричневое пальто и вместе с тёмным кашемировым шарфом аккуратно устроил его на спинке одного из массивных кресел. Сел, несколько раз провёл ладонями по брюкам своего костюма — будто стряхивал невидимые пылинки. Только после этого его обеспокоенный взгляд снова обратился к Еве, устроившейся напротив на диване.
— Ну а теперь рассказывай, что случилось. Я настаиваю.
— Ева, пожалуйста, поговори со мной. Я правда очень за тебя волнуюсь. Ты же знаешь — я обещал твоему отцу присматривать за тобой, и отношусь к этому обещанию очень серьёзно. Ну же?
Он смотрел на неё строго — почти по-отечески, — и Ева невольно улыбнулась.
— Это очень мило с твоей стороны, но правда ничего страшного. Просто плохо спала ночью, поэтому утром разболелась голова. Не нужно волноваться.
Вибкинг выглядел не вполне убеждённым, однако кивнул.
— Хорошо. Ты уверена, что тебе уже лучше?
— Да, всё нормально. А почему ты пытался до меня дозвониться? Что-то с фирмой?
Вибкинг самостоятельно руководил «Россбах Машиностроение» и обычно выходил на неё лишь тогда, когда требовалась подпись владелицы. В большинстве случаев она даже не знала, что именно подписывает, — да и не особенно интересовалась.
Вибкинг замахал руками.
— Нет-нет, в фирме всё в порядке. Звонок был личного свойства, дорогая Ева. Сегодня вечером к нам на ужин приходит Йорг, и мы с Кристиане подумали, что было бы чудесно, если бы ты тоже заглянула.
— А, — протянула она и опустила взгляд на свои руки.
Сыну Вибкинга было на два года меньше, чем ей; он работал инженером на её предприятии.
— Но если тебе ещё не очень хорошо, — прервал её мысли Вибкинг, — я, конечно, пойму, если ты предпочтёшь остаться дома. Жаль, конечно, но Йорг наверняка отнесётся с пониманием.
Ева прислушалась к себе.
— Прости, Хуберт. Мне действительно уже лучше, но я не в настроении никуда идти сегодня вечером. Не обижайся, пожалуйста. В другой раз с удовольствием.
Вибкинг поднял ладони.
— Всё в порядке. Если тебе нездоровится… — Его улыбка была чуть натянутой. — Тогда я, пожалуй, пойду, чтобы не мешать тебе отдыхать. Тебе точно ничего не нужно?
— Нет, спасибо. У меня всё есть.
Закрыв за ним входную дверь, Ева развернулась и прислонилась к ней спиной. Страх вернулся — уже не такой тяжёлый, как прежде, но всё ещё ощутимый, как заноза под кожей.
Она оттолкнулась от двери и вернулась в гостиную. Легла на диван, подтянула колени к груди. Голова болела, и хотя она почти весь день проспала, чувствовала себя бесконечно уставшей.
Холод пробежал по её телу. Ева приподнялась, взяла коричневое одеяло, сложенное на маленьком столике рядом с диваном, укутала ноги и подтянула другой конец до самого подбородка, втянув голову в плечи. Мягкая ткань обняла её, точно защитный кокон, отделив внутреннее от внешнего.
Она была уставшей — невероятно, до дна уставшей, — но всякий раз, когда веки начинали тяжелеть, она судорожно распахивала глаза.
Она боялась заснуть.
Она боялась снова увидеть гроб.
ГЛАВА 05.
Было чуть больше семи вечера.
Десять мужчин и две женщины сидели в просторном кабинете, служившем одновременно залом для совещаний и учебной аудиторией, и ждали руководителя KK11. В передней части комнаты молодой коллега колдовал над раскрытым ноутбуком, направляя пульт на потолочный проектор: изображение с экрана медленно проявлялось на белой стене, словно фотография в кювете с проявителем.
Менкхофф занял место в первом ряду — по пять стульев с каждой стороны прохода — рядом с Юттой Райтхёфер. Эта старший комиссар ему нравилась: её внешность не раз вводила подозреваемых в приятное заблуждение, заставляя видеть перед собой хрупкую, робкую женщину. Сам Менкхофф несколько месяцев назад, при первой встрече, тоже купился — длинные светлые волосы, нежные черты, голубые глаза. Но уже несколько коротких, отточенных фраз расставили всё по местам. После секундного изумления он улыбнулся и понял: они сработаются.
Сейчас Ютта сидела, закинув ногу на ногу, нервно покачивая ступнёй — светлый конский хвост послушно раскачивался в такт. Позади неё расположился КГК Удо Ридель — крупный, коренастый, чуть за сорок, с вечно чуть покрасневшей блестящей кожей и лицом, застывшим наподобие маски: эмоции проступали на нём крайне редко, как трещины на фарфоре.
За девять месяцев, прошедших с момента перевода из Аахена в Кёльн, Менкхофф вполне притёрся к новому месту и ладил почти со всеми. Исключение составляли именно Ридель и его неизменный напарник — старший комиссар Гвидо Боренс, полная противоположность Риделю по всем статьям. Боренсу было чуть больше сорока, но маленький, тощий, с сероватой кожей, туго натянутой на впалые щёки и острые скулы, он выглядел хронически больным и куда старше своих лет. Когда они стояли рядом, Менкхофф неизменно вспоминал Пата и Паташона — датский комедийный дуэт эпохи немого кино.