Аристофан – Избранные комедии (страница 67)
Приходи скорей назад!
Что с нами будет, граждане, беда идет.
Средь вас тут не найдется ль посвященного
В Самофракийских таинствах?[201] Пусть молится,
Чтоб посланец в дороге ногу вывихнул.
Что? Не принес опять ты ничего?
Пропал
Толкач наилучший также в Лакедемоне.
Проклятье! Как же?
Отдали во Фракию
Его на подержание, и пиши — конец!
О боги Диоскуры, славно сделано!
Пока живем! Мужайтесь, люди честные!
Возьми весь скарб, под кровлю отнеси его!
А я пойду и смастерю толкач себе.
Теперь шута Датида[202] вспомним песенку.
Как ладно мне, как сладко мне, как весело!
Теперь настало время, братья эллины,
Оставив распри, позабыв усобицы,
На волю вывесть Тишину любимую,
Пока толкач не помешает новый нам.
Эй, пахари, торговцы, люд ремесленный!
Эй, рукоделы, поселенцы, пришлые,
И вы, островитяне, весь народ, сходись![203]
ПАРОД
Всяк скорей бери лопаты, и канаты, и кирки!
Смело, други, поспешите, избавленья близок день.
О всеэллинское племя! Друг за друга встанем все,
Бросим гневные раздоры и кровавую вражду!
Светит нам весенний праздник, букам-ламахам назло![204]
Объясни теперь, что делать, главарем в работе будь!
Все мы твердо порешили: не уйдем домой, пока
Бечевою, рычагами вновь на землю не вернем
Величайшую богиню, покровительницу лоз.
Помолчите ж! Пляской вашей, громко, радостно крича,
Веселимся мы и рады, услыхавши от тебя,
Что еды на трое суток[205] призывным не надо брать.
Тише, чтобы в преисподней Кербера[206] не разбудить,
Чтобы гомоном и гамом, словно в городе у нас,
Он сладчайшую богиню нам спасти не помешал.
Ну, уж нет! Ничто на свете не отнимет Тишину.
Только бы она досталась в руки нам! Хо-хо-хо-хо!
Враг прискочит и растопчет все тяжелою ногой.
Пусть бушует, сколько хочет, пусть грохочет и стучит!
Не оставим мы веселья в этот расчудесный день!
Вот беда! Сбесились, что ли? Бросьте, ради всех богов!
Нашу славную затею пляской сгубите вконец.
Не хочу плясать я вовсе. Но от радости, гляди,