Аристофан – Избранные комедии (страница 37)
Понял я. Надельную?
Ничуть, всю землю.
Очень хорошо, дружок!
Народная наука и полезная.
А здесь — изображенье всей вселенной. Вот
Афины. Видишь?
Пустяки, не верю я:
Присяжных здесь не видно заседателей.[117]
А дальше, будь уверен, это — Аттика.
Там, позади. А вот — Эвбея[118], видишь ты,
Как вытянулась узкая и длинная.
Да, растянули мы с Периклом бедную.
Но где же Лакедемон?
Где он? Вот он где!
Бок о бок с нами? Позаботьтесь, милые,
От наших мест убрать его подалее.
Никак нельзя!
Час не ровён, поплатитесь!
А это кто же в гамаке качается?[119]
Он сам.
Что значит «сам»?
Сократ.
Привет, Сократ!
Нет, сам кричи, а у меня нет времени.
Сократ!
Сократушка!
Чего ты хочешь, праха сын?
Скажи сначала, чем ты занимаешься?
Паря в пространствах, мыслю о судьбе светил.
В гамак забравшись, о богах гадаешь ты.
Но почему ж не на земле?
Бессильна мысль
Проникнуть в тайны мира запредельного,
В пространствах не повиснув и не будучи
Нет, обретаясь в прахе, взоры ввысь вперив,
Я ничего б не узрел. Сила земная
Притягивает влагу размышления.
Не то же ли случается с капустою?[120]
Ай, ай,
В капусту влагу тянет размышление!
Сойдя же наземь, милый мой Сократ, сойди,
Тому, зачем пришел я, обучи меня!
Зачем же ты явился?
Красноречию
Худею, чахну, сохну, изведусь вконец.
Но как в долги попал ты так нечаянно?
Болезнь меня заела, язва конская,
Брошу тебя, той речи научи меня,
С которою долгов не платят. Я ж тебя,
Клянусь богами, награжу сторицею.
Каких богов ты разумеешь? Боги здесь
Особого чекана.
Чем же клясться вам?
Железными грошами, как в Византии?
На деле?
Зевс свидетель, если есть он, Зевс!
Вступить в беседу с облаками хочешь ты,