Арина Теплова – Модистка Ее Величества (страница 8)
– Пойми, Сесиль. Ты его жена, это важно. А любовницы – так, развлечение. Это как нужду справить.
Она говорила о каких-то жутких вещах, которые были неприемлемы для меня, но Манон не считала их омерзительными или гнусными.
– Няня, прости, но ты всё же неправа. Спасибо за ягоды, но прошу, оставь меня одну.
– Ох ты! Деточка, неужто ты собралась мужу перечить? – испуганно спросила она. – Не дело это.
– Няня, я люблю тебя, но тебе лучше уйти, иначе мы поссоримся.
– Я-то уйду. Но зря не слушаешь меня. Я ведь тебе добра желаю.
Такого «добра» в виде блудника-мужа мне точно было не надо.
Охая и причитая, няня Манон всё же ушла, предварительно положив мешочек с ягодами на столик в надежде, что я передумаю.
В своих напряжённых мрачных раздумьях я сидела недолго. В какой-то момент раздался скрип двери, и в спальню пожаловал граф де Бриен. Его нетвёрдая походка и блуждающий взор говорили о сильном опьянении.
Я быстро поднялась на ноги и расправила плечи.
– Зачем вы здесь, сударь? – спросила я с вызовом, едва муж громко захлопнул дверь.
Он подозрительно молчал, приближаясь ко мне. Я едва не зажала нос, от него невыносимо воняло какими-то едкими духами: или его собственными, или его последней пассии.
– Что за глупый вопрос, Сесиль? Я твой муж и…
– А! – перебила я его, прищурившись. – Пришли выполнить свои нудные супружеские обязанности?
Он на миг замер, оглядывая меня подозрительным взглядом.
– Да, за этим.
– Однако, я думаю, мадам Лили уже выполнила их за меня. Потому прошу вас покинуть мою спальню, ваше сиятельство.
– Ты что, шпионила за мной?! – взвился он, повышая голос и наконец понимая, что я всё знаю о его шашнях с дамой в розовом.
– Этого и не нужно. Вы блудите со своими любовницами прямо во время свадебного бала. И даже не закрываете дверь. Наверняка все слуги видели это.
– Как ты смеешь так говорить со мной, наглая девчонка?!
Он сделал два стремительных шага ко мне и наотмашь ударил по лицу. От силы удара я неуклюже шлёпнулась ягодицами на кровать и тут же схватилась за горящую щеку. Это была уже вторая пощёчина за день, сначала мачеха, а теперь муженёк посчитал возможным бить меня. И для меня было это дико. Неужели все аристократы в этом времени ведут себя так гнусно?
Только на миг я растерялась. А потом гордо подняла голову и холодно заявила:
– Я хочу, чтобы вы ушли из моей спальни.
– Никуда я не уйду! Ты моя жена и обязана принимать меня в своей постели.
– Этого не будет.
– Значит, мне придётся наказать тебя за непослушание, – пригрозил он.
Жёстко схватив за локоть, он дёрнул меня к себе. Попытался поцеловать, но я начала яростно отталкивать его.
– Пойдите прочь!
– Нищая потаскуха! Решила показать свой норов? Так не выйдет. Я хочу тебя и возьму, – прохрипел злобно Рауль.
Наконец мне удалось вырваться, и я отбежала от него на безопасное расстояние.
– Тогда вам придётся брать меня силой, – твёрдо заявила я.
– И возьму, не сомневайся.
– Вы гнусный человек, граф. Я требую, чтобы вы ушли.
– Требуешь? Вижу, как чудесно воспитала тебя мачеха… ну ничего, пара недель в моих руках – и ты станешь покладистой и послушной…
Это прозвучало как угроза.
Весь лоск и нарочитая вежливость слезли с де Бриена, он был похож на трактирщика или грузчика, красного он гнева и бранящего по пьяни свою нерадивую жену.
Он начал надвигаться на меня, а я попятилась. Оглядывалась на письменный стол и искала глазами нож для бумаг. Я точно не собиралась становиться безропотной жертвой этого мерзкого типа. А де Бриен неумолимо подкрадывался, словно голодный шакал, не желающий упускать свою жертву.
Всё же мне удалось разглядеть нож, и я, бросившись к столу, схватила оружие. Вытянула перед собой небольшой серебряный клинок и пригрозила:
– Не подходите…
Мне совсем не нравилась эта жуткая потасовка, но выхода не было, потому что мой муженёк, похоже, не собирался отступать.
В тот момент, когда разъярённый граф бросился на меня, я выкинула вперёд руку, чтобы поранить его, но он умело схватил моё запястье и отвёл оружие от своего лица. Тут же прижал меня к себе и завёл мою руку с ножом за спину, сильно выкручивая. Я застонала от боли, а он злорадно ухмыльнулся мне в лицо:
– Думала, одолеешь меня, маленькая дрянь? Сейчас я покажу тебе, как это, быть послушной женой.
Я выронила нож, а граф тут же поволок меня к кровати. В этот миг из моего подсознания всплыло некое воспоминание, точнее, инстинктивное движение. Я подняла ногу и со всей силы пнула его коленом в причинное место. Да так сильно, что де Бриен громко взвыл, и я тут же оказалась свободна. А он даже упал на колени, сжавшись от боли и согнувшись.
Быстро отбежав от него за кровать, я вперила в мужа испуганный взгляд, пытаясь успокоить своё бешеное дыхание. Я сама не понимала, что на меня нашло, но чувствовала, что всё сделала правильно. Пусть знает, что я не безропотная жертва и подчиняться не собираюсь.
Когда де Бриен поднял на меня глаза, я подумала, что он сейчас точно убьёт меня. Взор его был невменяем.
– Ты пожалеешь об этом, Сесиль, – сквозь зубы процедил он.
Де Бриен тяжело поднялся на ноги и, пошатываясь, поплёлся к двери.
Когда он ушёл я, наверное, минуту стояла в оцепенении и не верила в то, что этот мерзавец всё-таки оставил меня в покое.
Глава 15
Ту ночь я спала плохо, ворочалась, прислушивалась к разным звукам. К непривычному месту и новому миру добавилось ещё неприятное опасение, что мой благоверный нагрянет ночью. Для успокоения я положила рядом с собой нож для бумаг.
Не то чтобы я боялась гулёну-графа, но всё же не хотелось оказаться в непристойном положении с задранной юбкой, только оттого что де Бриен решил во что бы то ни стало исполнить супружеский долг.
Я вообще не понимала, зачем он пытался настоять на близости. Удовлетворение своей похоти он прекрасно получал на стороне, а в его страстные порывы именно ко мне я не верила. Таким мужчинам было всё равно, с кем и где, отказала одна, пойдёт к другой. Ведь, очевидно, Рауль никого не любит и женщин не уважает. Однако мне хотелось, чтобы он начал уважать меня. Или ещё лучше, вообще оставил в покое.
С этими гнетущими мыслями я проснулась рано утром. В моей комнате уже тихонько шуршала полная служанка, раскладывая бельё в резном комоде на ножках.
– Ты горничная? – окликнула я служанку, приподнимаясь на локте.
Она быстро повернулась и присела в реверансе.
– Да, госпожа. Господин граф приказал прислуживать вам, но меня сильно рвало вчера, потому я и не пришла. Вдруг у меня болезнь какая вредная. Меня зовут Лунет.
– Хорошо, Лунет, – кивнула я, осматривая шикарную лепнину и расписной плафон на потолке.
Всё же это был не сон, я действительно оказалась в этом мире в новом теле, теперь уже графини де Бриен.
Я потянулась, чувствуя, что даже выспалась, и улыбнулась. С удовольствием ощущая, что у меня ничего не болит. Тело было гибким и подвижным. Как же это чудесно, когда ты здоров и молод, а не начинаешь утро с таблеток и клюшки, чтобы подняться.
Всё было прекрасно, кроме одного. Надо было как-то наладить отношения с мужем, или лучше вообще не налаживать и держаться от него подальше. Вряд ли мы найдём общие темы для беседы. А вчерашний его вечерний визит в мою спальню доказал, что граф ещё и обладал низменными качествами. Наглостью, жестокостью и цинизмом. Бессердечный, грубый ловелас, он точно не мог завоевать моё сердце. Так что надежда няни на то, что мы с де Бриеном сможем полюбить друг друга, была утопией.
– Во сколько подают завтрак? – спросила я у горничной, которая уже готовила мне воду для умывания.
– В десять утра, мадам. Я помогу вам облачиться и причесаться.
– Спасибо, – сказала я, надевая вышитые тапочки на каблучке, услужливо подданные мне Лунет.
– Что вы желаете надеть?
– Не знаю.