18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Арина Теплова – Модистка Ее Величества (страница 10)

18

Намёк мужа я поняла. Он судил по себе и, видимо, считал, что, едва я останусь в одиночестве, сразу побегу искать себе любовника? Или как?

– Леопольд, наш мажордом, проследит за тобой.

Так ещё и не доверял мне. Слуга, видимо, всё будет докладывать ему о моём поведении.

– Вы оставите мне содержание, Рауль? Я хочу заказать несколько новых платьев.

Я помнила слова горничной, которая скривилась, говоря о моих несчастных трёх платьях.

– Зачем? Ты будешь сидеть дома, ведь подруг и знакомых в Париже у тебя нет, так сказала твоя мачеха. Новые наряды тебе ни к чему.

Оказывается, мой муженёк ещё и жмот. Жить в таком шикарном доме и не купить молодой жене платья? Я уже не говорила о драгоценностях, которые были обязательными для любой светской дамы.

– Как скажете, – поморщилась я и решила ещё попробовать. – А если вы уезжаете, я могу распоряжаться слугами?

– Конечно, – кивнул он и даже благодушно улыбнулся.

Видимо, ему пришлось по душе то, что я не стала спорить по поводу новых нарядов. Наверняка думал, что я закачу истерику. Но сейчас у меня были дела поважнее платьев.

– Могу и увольнять, и приглашать на службу тех, кого выберу сама? – задала я тут же новый вопрос.

– Почему нет? Ты всё же моя жена. Леопольд скажет тебе, сколько сантимов положено на жалованье каждого из слуг. Ты не должна тратить больше этого.

– Прекрасно, – улыбнулась я в ответ.

Я даже знала, кто вылетит из этого дома первым, едва граф уедет.

– Сесиль, мне нравится, когда ты не споришь и спрашиваешь меня, как сейчас, с почтением.

Молчаливая послушница жена-затворница, видимо, была идеалом де Бриена. Но это было не почтение, а небольшая хитрость. Чтобы получить то, что я хотела.

– Помню, как увидел тебя в первый раз, – вдруг заявил граф, отпивая горячий кофе из фарфоровой чашки. – В доме твоего батюшки. Ты была так чиста и невинна, совсем девочка.

Я замерла. Это уже было интересно. Может, удастся узнать больше о моей прежней жизни?

– Это было давно, – сказала я фразу, которая точно не вызвала бы подозрений.

– Десять лет назад. Ты же помнишь, как мы были дружны с твоим отцом? И на его смертном одре я обещал, что позабочусь о тебе.

– Оттого вы женились на мне? – осторожно предположила я. – Батюшка взял с вас слово?

– Да. Я же говорил тебе о том. Он знал, что со мной ты будешь под защитой и уважаема.

В этом я, конечно, сомневалась. Никакое положение в обществе не компенсировало мужа – развратника и жмота. Но, видимо, у моего отца были свои мотивы. И это объясняло, зачем де Бриен взял меня за муж. Слово, данное моему батюшке перед смертью.

– И благодарна вам за это, граф, – ответила я то, что точно бы понравилось де Бриену.

– Надеюсь, вещи батюшки, что остались после его кончины ты так и хранишь, Сесиль?

– Вещи батюшки? Я не понимаю, о чём вы.

– Как же? Я сам видел. Большая шкатулка с письмами твоей матушки и его дневник, а ещё драгоценности твоей матери. Барон Савиньи сам мне всё это показывал. Разве мачеха не отдала их тебе?

– Вроде нет, – ответила я, нахмурившись.

Может, и отдавала, но я-то не знала об этом. Я только вчера попала в это тело. Но внутренний голос тут же прошептал, что шкатулка моего отца, барона Савиньи, осталась в жадных руках мадам Жоржетты.

– Ты должна непременно поговорить с Жоржеттой и потребовать шкатулку. Это твоё наследство, так желал твой отец, Сесиль. Не дело оставлять драгоценности этой ушлой мадам. Она продаст украшения твоей бедной матушки и заберёт деньги себе. Если уже не сделала этого. А ведь они по праву твои.

Глава 17

Неужели граф говорил искренне? И хотел помочь мне вернуть вещи отца? Может, мой муженёк был не таким мерзавцем, как казалось? Хотя его забота выглядела подозрительной.

– Согласна с вами, Рауль. Непременно на днях съезжу к мадам Жоржетте и заберу шкатулку.

– Так и сделай, Сесиль. И прошу, проверь, чтобы там был дневник твоего батюшки. Барон много писал о нашей с ним службе. Мне бы так хотелось вспомнить старые времена, сидя у камина. Я бы с удовольствием оставил этот дневник у себя. Как память о нашей военной службе. Мы же были очень дружны с твоим отцом.

– Хорошо, я постараюсь отыскать эту шкатулку. Вижу, что вы желаете мне добра, тогда, может, подумаете о разводе, граф? Вы выполнили волю моего отца – женились на мне, но вы же понимаете, мы совершенно разные люди. Вы не сможете быть мне верным, а я терпеть ваши измены. Почему бы не избавить нас обоих от этого тяжёлого брачного ярма?

Де Бриен долго молчал и как-то странно смотрел на меня.

– Думаю, всё же до развода дело не дойдёт. Мой уважаемый батюшка, граф Оноре, вряд ли это одобрит. Он человек консервативных взглядов. Брак для него священен. Но обещаю, что я подумаю над твоими словами, Сесиль.

Ох, я даже выдохнула с облегчением.

Не ожидала от де Бриена подобной фразы. Неужели я смогла убедить Рауля, что наша совместная жизнь будет несчастливой? И он стал сомневаться?

Вода камень точит. Именно так я и собралась поступить. Убеждать в своей правоте мужа, пока граф не согласится на развод. Другого будущего для себя я не представляла. Никогда бы не смогла жить с мужчиной, которого не уважала и не любила. И этот брак мог стать настоящей пыткой для меня.

Итак, граф-юбочник уехал. Оставил меня одну в своём особняке, взволнованную и довольную.

Наглую беспардонную Лунет я выгнала первой. Зашла на кухню во время трапезы слуг и при всех произнесла кратко, в чём провинилась горничная и отчего я не хочу более видеть её в своём доме: за злословие о своей хозяйке и лень.

Это послужило хорошим уроком остальным, и все слуги поняли, что я далеко не такая мягкая, как могло показаться со стороны. Особенно испугались горничные. Я даже заметила, что они перестали шушукаться по углам и, едва увидев меня, сразу же изображали бурную деятельность. Манон объяснила, что служить в богатом доме, как у графа де Бриена, очень престижно, да и вообще сейчас в Париже трудно найти работу горничных или слуг.

После обеда, пройдясь по всему дому из двадцати комнат, восемь из которых были спальнями на втором этаже, и познакомившись со всеми слугами, я поняла, что граф живёт на широкую ногу. Штат прислуги составлял почти две дюжины человек. Однако мне де Бриен не оставил ни су. Это огорчало, но расстраиваться я не собиралась. У меня была крыша над головой, довольно шикарная еда шесть раз в сутки и свобода. Относительная, конечно, но всё же я могла позволить себе прогуляться по городу.

Что и решила осуществить уже на следующий день.

А в тот первый вечер в особняке я ужинала одна в большой столовой. Мне прислуживал всё тот же рыжий лакей Тибо, который утром приносил мне кашу.

Поданный луковый суп не произвёл на меня никакого впечатления, мало того, он был противным. Да, я много слышала об этом известном французском блюде, но плавающий варёный лук с разбухшим белым мякишем в курином бульоне меня не впечатлил, потому что более ничего в супе не было.

Попробовав две ложки супа, я велела принести горячее, оно оказалось вполне съедобным. Кролик в белом вине и тушёные овощи. Однако на будущее я решила обезопасить себя от невкусных блюд, потому после ужина наведалась на кухню. Поблагодарила кухарку и попросила её:

– Мадам По, на будущее прошу вас согласовывать меню со мной.

– Слушаюсь, госпожа. Хотите сделать это прямо сейчас?

– Почему бы и нет?

Я согласовала блюда на ближайшие три дня на все трапезы и, довольная, отправилась в свою спальню. Пока всё складывалось хорошо, не считая того, что я не знала, как убить время. Если честно, даже не думала, что безделье так утомительно.

Решила почитать и нашла в небольшой библиотеке графа томик Гюго. С ним и провела весь оставшийся вечер. Возможно, завтра мне удастся провести время на прогулке, а потом проверить, как исполняют свои обязанности слуги? Я не хотела быть навязчивой придирчивой госпожой, но, возможно, могла бы помочь и облегчить в чём-то их труд.

А вообще я жаждала найти в этом мире какое-то занятие, которое было бы допустимо для дворянки. Кроме прогулок, вышивания и чтения. Может, я могла сама шить себе платья? Я бы точно с этим справилась. Этим самым бы сэкономила деньги мужа. Но для шитья необходимы ткани, нити, кружева, а на что это всё купить – непонятно.

На следующий день гулять я не пошла. На улице зарядил сильный ливень, и я опять тоскливо просидела дома с книгой в руках, зато наняла себе на службу новую горничную, которую представил мне Леопольд в числе трёх пришедших кандидаток. Взяла девушку из деревеньки, против который был настроен мажордом, но которая показалась мне наиболее вежливой и порядочной.

Зоэ была совсем молоденькой, лет шестнадцати, не более, но по её глазам я видела, что девушка очень хочет работать у меня, к тому же она обещала обучиться всему, что требовалось знать горничной богатой дамы.

Ожидая возможных козней со стороны других горничных и служанок, которых изначально отказалась брать себе в камеристки, я уведомила Леопольда, что травить Зоэ не позволю. И, если только узнаю, что кто-то не помогает ей или не показывает, как верно выполнять обязанности, немедля выгоню того вон.

В тот день, так же промучившись бездельем, после ужина я, уставшая, пришла к себе в спальню. Оказывается, безделье ещё более утомляло, нежели тяжёлая работа. Это было для меня открытием. Ведь в прошлой жизни у меня было мало свободного времени.