Ardabayev Saken – Страсти в Тайланде (страница 3)
Глава 5
Утром, приняв все процедуры, мы вышли на завтрак, который проходил на открытой террасе около бассейна. Завтрак был шикарный: кроме яиц – три вида горячих блюд, блинчики, пирожные, три вида сыра и колбасы, все фрукты и свежевыжатый сок уходить не хотелось. Дети обнаружили, что бассейн с рыбками, и они подплывали к бортику словно прося еды. Потихоньку они начали подкармливать их, было весело, но когда кинули целую булочку, рыбы стали выпрыгивать из воды, наваливаясь друг на друга и создавая хаос и шум. Нас поругали и показали табличку: «Кормить рыб запрещено». Наполнив свои рюкзаки вкусностями и всю пустую тару соками, мы поехали на остров Ко Лан. Выйдя на улицу, на тук-туке по десять бат с человека доехали до пирса Бали Хай, сели на паром и прибыли на пляж с белоснежным песком. Пройдя по бетонному пирсу, дошли до середины пляжа и сторговались за двести бат за четыре лежака. Зонты стояли плотно друг к другу и создавали тень. Было жарко, мы пошли купаться. Был отлив, мелко, но нам понравилось чувствовался настоящий отдых. Мы провели на пляже весь день, купаясь в тёплой прозрачной воде бирюзового цвета и играя с детьми на мелком песке, строя замки и собирая ракушки. Супруга нежилась на лежаке под зонтом, читая книгу и периодически плескаясь в воде, а я наслаждался плаванием и подглядывал за морскими рыбками, которые подплывали близко к берегу. Время от времени мы прогуливались вдоль пляжа, фотографировали окрестности и отмечали яркие контрасты: с одной стороны туристы, шезлонги и зонты, а с другой зелёные пальмы и тихие уголки для уединения. Дети с восторгом катались на надувных круглах, а мы с супругой соревновались, кто быстрее переплывёт мелководье. После купания мы перекусили фруктами и лёгкими закусками, которые взяли с собой, наслаждаясь видами белоснежного песка и прозрачной бирюзовой воды. К вечеру солнце начало клониться к закату, и пляж окрасился в золотые и розовые оттенки; мы устроились на лежаках, обсуждали планы на вечер и фотографировали это прекрасное мгновение, наслаждаясь спокойствием, шумом прибоя и ощущением настоящего отдыха. Когда последние кораблики огласили окрестности об отплытии последнего рейса, мы побежали и успели; кораблик был заполнен примерно наполовину, а капитан ждал запоздавших туристов, оглашая округу призывными гудками. Дети стали бросать остатки еды в воду, и около нашего борта собралось большое количество рыб разных мастей. Наконец мы отплыли. Приехав на пирс, мы обнаружили тук-туки, которые за десять бат развозили по районам, и через полчаса уже были в отеле. Нас встретили Оля и Владимир, наши клубные гиды. Дав нам время привести себя в порядок, они встретились с нами на ресепшене. После завтрака на ресепшене мы встретились с гидами. Они сообщили, что в наш тур входят две бесплатные экскурсии и один бесплатный обед. Оля подчеркнула, что наша компания заботится о своих туристах, и предложила первую экскурсию в парк Нонг Нуч, а вторую на реку Квай с ночевкой. Мы согласились начать с поездки в парк Нонг Нуч уже завтра. Гиды предложили прогуляться по городу, но мы, сославшись на усталость после раннего утра и дороги, вежливо отказались. Я отметил, что номер хоть и двухуровневый, но совместный, и нам было обещано, что этот вопрос решат после экскурсии. Уставшие от дороги и впечатлений, мы вскоре уснули, погрузившись в долгий, спокойный сон, чтобы набраться сил перед завтрашним днем.
Глава 6
Утром нас разбудил Владимир. Он радостно сообщил, что наш переезд согласован и нам предоставляют ещё один номер. Вручив ключ, он сказал, что переехать мы можем в любое время, а после завтрака нас уже будет ждать машина. Дети обрадовались особенно у них появлялся собственный номер. Мы спустились на завтрак, а заодно прихватили с собой немного сыра, булочек и свежевыжатого сока. К отелю подъехал бусик «Тойота», и примерно через час пути перед нами раскинулся парк Нонг Нуч. …У входа в парк нас встретила влажная, тёплая тишина, наполненная запахами зелени и цветов. Казалось, что здесь даже воздух был другим густым, насыщенным жизнью. Пока гид оформлял билеты, мы оглядывались по сторонам, уже не зная, куда смотреть в первую очередь: аккуратно подстриженные деревья, яркие клумбы, извилистые дорожки, уходящие вглубь парка. Мы двинулись дальше, и пространство начало раскрываться, словно хорошо поставленная декорация. Один сад сменял другой: французский строгий и выверенный, с идеальной геометрией; затем кактусовый, колючий и неожиданно живописный; за ним тропический, где огромные листья нависали над дорожками, создавая прохладную тень. Дети то и дело убегали вперёд, возвращаясь с восторженными криками и требованием срочно посмотреть «вон туда». Периодически мы останавливались то у пруда с лениво плавающими рыбами, то у скульптур, спрятанных среди зелени. Камень, бронза, дерево всё органично вписывалось в этот продуманный хаос красоты. Где-то неподалёку раздавались звуки тайской музыки, и они странным образом усиливали ощущение нереальности происходящего, словно мы попали не в туристическое место, а в чей-то тщательно выстроенный сон. К полудню солнце стало ощутимо припекать. Мы присели в тени, делясь тем самым сыром и булочками, которые взяли с завтрака. Свежевыжатый сок оказался особенно кстати холодный, кислый, почти спасительный. Когда наши гиды узнали , что соки мы набрали на завтраке сильно удивились .Дети, устав бегать, наконец притихли, разглядывая проходящих мимо туристов и обсуждая, какой сад им понравился больше.
Впереди нас ждали шоу слоны, национальные танцы, фотографии на память и ещё много часов неспешного блуждания по этому зелёному лабиринту. Но уже сейчас было понятно: поездка удалась. Парк Нонг Нучь не просто удивлял он мягко затягивал, оставляя ощущение праздника, который не хочется торопить. К назначенному времени мы подошли к большому амфитеатру. Каменные ступени уже заполнялись людьми, слышался гул голосов, щёлкали фотоаппараты. Сцена внизу была ещё пуста, и это ожидание только подогревало интерес. Дети устроились поудобнее, свесив ноги, и не сводили глаз с арены. Сначала началось представление тайских танцев. Под протяжные звуки национальных инструментов на сцену плавно вышли девушки в ярких костюмах. Их движения были медленными, почти текучими, словно они не шли, а скользили по земле. Каждое движение рук, каждый поворот головы был выверен до мелочей. Золотые украшения поблёскивали на солнце, а улыбки оставались неизменными – спокойными и немного отстранёнными, как будто они смотрели не на зрителей, а куда-то глубже, сквозь время. Затем ритм изменился. Музыка стала быстрее, звонче, и на сцене появились танцы, рассказывающие истории о битвах, праздниках, древних легендах. Мужчины в костюмах воинов двигались резко и энергично, разыгрывая сцены сражений, а женщины отвечали им мягкими, плавными жестами. Даже не понимая смысла, можно было уловить настроение торжество, тревогу, радость. Дети смотрели, затаив дыхание, и лишь иногда перешёптывались, стараясь не пропустить ни одного движения. После танцев раздался шум, и на арену вышли слоны. Огромные, спокойные, они двигались удивительно аккуратно, словно прекрасно осознавали свои размеры. Погонщики легко управляли ими, подавая короткие команды. Слоны кланялись публике, вставали на колени, ловко поднимали хоботом предметы и даже рисовали пусть наивно, но с такой серьёзностью, что зал каждый раз взрывался аплодисментами. Самым неожиданным стало их «спортивное» выступление. Слоны играли в футбол, осторожно перекатывая мяч, а один из них сел за мольберт и, под одобрительный гул зрителей, вывел на холсте что-то, отдалённо напоминающее цветок. Дети визжали от восторга, хлопали в ладоши и вскакивали со своих мест, а мы с улыбкой ловили себя на мысли, что смеёмся вместе с ними, как будто сами снова стали детьми. Финалом стало общее поклонение. Слоны выстроились в ряд, наклонили головы, а артисты вышли на сцену ещё раз. В этот момент амфитеатр наполнился аплодисментами громкими, искренними, немного хаотичными. Мы уходили с представления под сильным впечатлением, обсуждая увиденное, перебивая друг друга и понимая, что именно такие моменты и остаются потом в памяти живыми, тёплыми, настоящими. После представления мы ещё какое-то время сидели на своих местах, словно не хотели сразу возвращаться в реальность. Амфитеатр постепенно пустел, люди расходились, обсуждая увиденное, а в воздухе всё ещё витали отголоски музыки и аплодисментов. Потом мы медленно поднялись и вместе с потоком туристов вышли на залитые солнцем дорожки парка. После шума и эмоций шоу прогулка показалась особенно спокойной. Парк снова принял нас в свои зелёные объятия. Мы шли не спеша, позволяя детям выбирать маршрут, и то и дело останавливались сфотографироваться, посидеть в тени, просто посмотреть по сторонам. Где-то журчала вода, где-то перекликались птицы, и вся эта неторопливая жизнь удивительно гармонировала с усталостью после ярких впечатлений. К обеду нас привели в ресторан на территории парка. Большой зал, прохлада кондиционеров и длинные столы с разнообразной едой показались настоящим спасением. Мы ели молча, с тем самым приятным чувством, когда эмоций уже много, а сил не так уж. Дети то и дело возвращались к теме слонов, спорили, кто был самым умным и что именно нарисовал тот самый художник с хоботом. После обеда мы ещё немного погуляли, но солнце становилось всё настойчивее, и усталость давала о себе знать. К назначенному времени мы вернулись к месту сбора. Наш бусик уже ждал. Устраиваясь на сиденьях, мы переглядывались с лёгкими улыбками день получился насыщенным и правильным, без спешки и суеты. Дорога обратно прошла почти в тишине. Дети быстро уснули, прижавшись к окнам, а мы смотрели на мелькающие за стеклом пальмы и думали каждый о своём. Парк Нонг Нучь остался позади, но ощущение праздника и тихой радости ещё долго сопровождало нас, словно мы увозили его с собой, аккуратно спрятав где-то внутри. Приехав в отель, мы тепло попрощались с гидами – они оказались действительно замечательными ребятами. Дети тут же принялись перетаскивать свои вещи в соседний номер. Стоило двери за ними закрыться, как оттуда донёсся взрыв радостных криков и смеха: они остались одни, без взрослых, и упивались внезапной свободой. Мы с улыбкой переглянулись и прошли в свой номер, радуясь уже другому редкому ощущению семейного уединения. Супруга первой отправилась в душ, затем я. День был длинным, насыщенным, и усталость приятно разливалась по телу. Я сделал ей массаж ног, помогая расслабиться, отпустить напряжение дороги и впечатлений. Остальной вечер мы посвятили только друг другу без спешки, без оглядки, наслаждаясь тишиной, близостью и тем редким моментом, когда можно быть просто мужем и женой, а не родителями на посту. После бурного вечера, проведённого вместе, мы устроились на балконе нашего номера. Небо уже окрасилось в тёплые оттенки ночи, а лёгкий ветер доносил запахи моря и цветущих садов вокруг. Дети давно заснули в соседней комнате, и в отеле воцарилась тишина, только редкий звук шагов на коридоре напоминал о том, что мир продолжает жить за пределами нашей маленькой уединённой вселенной. Мы сидели рядом, обнявшись, и наблюдали, как постепенно темнеет небо, звёзды медленно загораются одна за другой. Мысли сами собой стали течь от сегодняшнего дня от парка Нонг Нучь, шоу слонов и танцев, до маленьких радостей, которые случались между нами: смех детей, лёгкие шутки, мгновения, когда можно было просто быть вместе. Мне казалось, что такие ночи редкие и бесценные. Они оставляют ощущение настоящего, когда не думаешь о делах и планах, когда нет никуда спешки и никакой суеты. Мы говорили мало, просто держались за руки и позволяли мыслям течь. Иногда шепотом обсуждали планы на завтра, иногда молчали, наслаждаясь тем, что можно просто смотреть на звёзды и чувствовать себя дома, даже если вокруг чужой город и временный отель. Ночь постепенно становилась глубже, и с этим приходила лёгкая усталость не из-за дня, а из-за насыщенности эмоциями. Казалось, что день удался полностью, и в этом мире остаётся только одно спать и позволить воспоминаниям мягко укладываться в сознании, готовясь к новым открытиям .