18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ardabayev Saken – Страсти в Тайланде (страница 5)

18

Глава 8

Утро выдалось рабочим. С самого начала дня меня забрал Виталя, а Маша осталась у нас, пообещав свозить супругу с детьми на пляж. Мы поехали в офис продаж, где получили полный пакет документов по объекту. Я внимательно просмотрел бумаги и задал, казалось бы, простой вопрос: Сколько банков в Паттайе вообще кредитуют иностранцев? Три, ответил Виталя. Я с ними работаю. Я ненадолго задумался, а потом предложил: Тогда давай купим по три готовых виллы на каждого. Он резко посмотрел на меня в глазах мелькнул испуг. А… это пройдёт? Пройдёт, спокойно ответил я. От тебя нужны документы от застройщика, их лояльность и перевод. Всё остальное беру на себя. Мы принялись за работу. Собрали полный пакет документов, перевели всё на английский и русский. Я сел за ноутбук и подготовил весь необходимый комплект. Пришлось открывать счета, ездить к нотариусу, несколько раз возвращаться и перепроверять детали, но к вечеру документы были готовы и переданы в банк. Нас посадят, с иронией сказал Виталя, когда мы вышли на улицу. Я хлопнул его по плечу:Не дрейфь. Нет ещё общей базы. А когда она появится им будет не до нас. Главное не допускать просрочек по платежам. После этого мы поехали к семьям. Нашли их на пляже Джомтьен солнце, море, спокойный ритм, дети счастливы, супруга расслабленная и довольная. Рабочий день остался позади, и напряжение постепенно отпускало. Виталя предложил поужинать и повёз нас в ресторан «Crabs» на самом краю Джомтьена. Вечер снова обещал быть тёплым и спокойным таким, каким и должен быть после насыщенного, рискованного, но удачного дня. Ресторан «Crabs» располагался прямо на краю Джомтьена, с открытой террасой, где морской бриз приятно охлаждал после дневной жары. Столы стояли так, чтобы каждый мог видеть воду, и мерцание огней на волнах создавали уютное, почти магическое настроение. Мы устроились за столиком, а Виталя с Машей выглядели довольными и расслабленными. Заказали свежие морепродукты, легкие закуски и холодное пиво. В воздухе витало ощущение завершённого дела напряжение дня постепенно сходило на нет. Вот это был день, сказал Виталя, поднимая бокал. Не каждый день за сутки оформляется столько документов. Да, подхватила Маша, и при этом всё прошло без сучка, без задоринки. Вы большие молодцы. Супруга улыбалась, слушая нас, и время от времени добавляла шутку, смеясь над тем, как необычно складывается наша жизнь здесь, вдали от дома. Я сам ощущал странное сочетание усталости и эйфории усталость от бумажной работы и постоянных поездок, эйфорию от того, что всё удалось, и мы реально стоим на пороге новой жизни с собственной виллой. Разговор постепенно перешёл на планы: что делать с апартаментами, как лучше сдавать их в аренду, как сохранить порядок с документами, чтобы ничего не упустить. Мы смеялись, обсуждали варианты, придумывали разные сценарии, иногда шутя над собой и над ситуацией. Главное, подытожил я, не терять контроль, не допускать просрочек и держать всё под рукой. А остальное приложится. Виталя с Машей кивали, и между нами чувствовалась тихая, ненавязчивая гармония: мы доверяли друг другу, понимали друг друга без лишних слов. Вечер тянулся медленно, словно желая продлить это ощущение спокойствия, радости и уверенности в завтрашнем дне. Когда еда закончилась, мы ещё немного посидели, любуясь морем и огнями набережной, и, собравшись, поблагодарили их за компанию. Виталя и Маша проводили нас до машины, мы тепло попрощались, а в дороге обсуждали уже более личные моменты предвкушение того, что завтра снова будет насыщенный день, но теперь с маленькой победой за спиной.

Глава 9

Утро встретило нас тёплым светом солнца, которое пробивалось сквозь шторы. После лёгкого завтрака на террасе отеля мы собрались и направились к месту встречи с гидом для поездки на реку Квай. Дети шли рядом, ещё сонные, но уже возбуждённые предстоящим приключением. На ресепшене нас встретила Оля. Она улыбнулась и сообщила, что сегодня нас ждёт насыщенный маршрут: сначала дорога к реке Квай, а затем ночёвка неподалёку в уютном домике на воде. Всё было чётко организовано, и мы чувствовали себя спокойно, доверяя плану и гиду. Бусик подкатил точно по расписанию. Мы уселись внутри, дети заняли места у окна и с любопытством наблюдали, как город постепенно остаётся позади. Дорога шла через пышные тропические пейзажи, и я невольно ловил себя на мысли, что каждый поворот открывает новые виды: рисовые поля, пальмы, маленькие деревушки, редкие животные. По пути Оля рассказывала о реке, её истории и легендах, о том, как строилась железная дорога во времена Второй мировой, и о современной жизни местных жителей. Дети слушали с интересом, а я наслаждался тем, как спокойно и гармонично складываются эти моменты путешествия когда знания, впечатления и семейная радость переплетаются естественно. Через несколько часов мы прибыли к реке Квай. Первое, что бросилось в глаза, прозрачная вода, берега с буйной растительностью и небольшие лодки, скользящие по поверхности. Мы вышли, размялись, сделали несколько фотографий и отправились на экскурсию на лодке, наслаждаясь пением птиц и тихим плеском воды. Пообедав на берегу мы пересели на плоты и поплыли по течению . В какой то момент наш рулевой Таец спрыгнул в воду и уплыл на берег оставив нас. Мы с испугом смотрели на него, а затем поддавшись общему веселью тоже попрыгали в воду. В спасательных жилетах воды реки квай несли нас среди джунглей. Как в сказочном мире. Затем появилась резиновая лодка которая выловила нас из воды и доставила к берегу. Когда день клонился к вечеру, нас привезли в домики на воде для ночёвки. Простое, но уютное место, с небольшими бунгало среди зелени, дало ощущение спокойствия. Дети быстро освоились, бегали по территории и исследовали всё вокруг, а мы с супругой наслаждались вечерней тишиной, лёгким шумом реки и мягким тропическим воздухом. Вечер прошёл в неспешной беседе, лёгком ужине и созерцании окружающей природы. Казалось, что время замедлилось, позволяя каждому прочувствовать эти часы полностью. Мы обсуждали день, делились впечатлениями и молча радовались тому, что такие моменты редкие и бесценные. Ночь у реки Квай была удивительно спокойной. Звуки тропической природы плеск воды, крики ночных птиц и редкие шорохи создавали ощущение полной гармонии. В маленьком бунгало, где мы остановились всей семьёй, царила тишина, нарушаемая лишь тихим дыханием детей. Супруга тихо улыбалась, глядя в окно на мерцающую воду, а я ощущал, как усталость дня растворяется в спокойствии ночи. Мы легли спать, погружённые в мягкий, глубокий сон, зная, что завтра ждёт новый насыщенный день. В такие моменты осознаёшь, как редки и ценны часы настоящего уединения вдали от городской суеты. Утро наступило мягко, с первыми лучами солнца, отражавшимися в воде реки. Мы проснулись от лёгкого шума природы: птичьих трелей, плеска воды и тихого ветерка, играющего листьями пальм. Дети, полные энергии, вскочили с постелей, радуясь возможности снова исследовать окрестности. Завтрак проходил прямо на территории гестхауса, под открытым небом. Фрукты, свежевыжатые соки, простые, но сытные блюда всё было свежим и приятным. Мы ели неспешно, обсуждая планы на день и уже строя впечатления о вчерашней поездке. После завтрака нас ожидала экскурсия по реке: плавание на лодках, знакомство с местной флорой и фауной, рассказы гида о культуре и истории региона. Каждый поворот реки открывал новые виды зелёные берега, небольшие деревушки, птиц, парящих над водой. Дети с восторгом смотрели по сторонам, а мы с супругой тихо улыбались, наслаждаясь их радостью и умиротворением вокруг. День обещал быть таким же насыщенным, как и предыдущий, но в этот раз он начинался медленно, мягко, с ощущением единения с природой и семьёй. Каждый момент казался долгим и полным смысла, напоминая, что настоящие впечатления остаются в памяти надолго. После завтрака нас посадили на длинные узкие лодки, которые тихо скользили по реке Квай. Вода была прозрачной, спокойной, отражая зелень берегов и ясное утреннее небо. Дети с восторгом наблюдали, как за кормой лодки проплывают маленькие рыбки, а вдоль берега встречались крошечные деревушки с домами на сваях. Гид рассказывал о местной жизни: как жители ловят рыбу, выращивают овощи и фрукты, как строят лодки и поддерживают традиции, уходящие корнями в прошлое. Мы с супругой внимательно слушали, а дети периодически задавали вопросы, которые туристам редко приходят в голову, и гид терпеливо отвечал, не теряя улыбки. В одном из деревенских посёлков нам показали старую школу, а рядом стояла маленькая лавка с фруктами и сувенирами. Дети с радостью выбрали несколько ярких фигурок и фруктов, а мы с супругой обменялись взглядом: такие моменты настоящая ценность путешествия, когда ребёнок видит мир своими глазами. По пути мы сделали несколько остановок, чтобы прогуляться по берегу, сфотографироваться, и просто вдохнуть тёплый тропический воздух. Лодка тихо рассекает воду, ветер слегка шевелит волосы, а пение птиц добавляет особую музыкальную подкладку к пейзажу. К вечеру мы прибыли в гестхаус для ночёвки. Он стоял прямо у реки, окружённый зеленью, и был простым, но уютным. Бунгало с открытой террасой, деревянные полы и лёгкий тропический аромат всё это создавал ощущение настоящего уединения. Дети быстро освоились, бегали по территории, исследовали каждый уголок, а мы с супругой наслаждались тишиной и видом на реку, где мерцали огни насекомых и тихо отражались звёзды. Вечер прошёл спокойно: лёгкий ужин из местной кухни, неспешные разговоры, обсуждение дня и планов на завтра. Иногда мы просто сидели на террасе, слушая плеск воды и шорох листвы, и это ощущение единения с природой и семьёй делало вечер особенным. Когда настала ночь, дети уже крепко спали, а мы тихо говорили о том, какие моменты дня нам запомнились сильнее всего. Казалось, что весь мир замер вокруг, и остаётся только река, тишина и лёгкая магия тропической ночи. Утро встретило нас тёплым светом, который мягко проникал в бунгало. Шум реки и пение птиц помогли проснуться легко и без спешки. Дети вскочили с постелей, полные энергии, и сразу побежали исследовать территорию, пока мы с супругой наслаждались тихим дыханием природы и последними мгновениями уединения. После быстрого душа и завтрака на открытой террасе гестхауса мы собрали вещи и приготовились к возвращению. Оля и Владимир уже ожидали нас на берегу, улыбаясь и уточняя маршрут. Бусик подкатил точно по расписанию, и мы, загрузив багаж, снова отправились в путь по живописной дороге обратно в Паттайю. По пути мы ещё раз любовались тропическими пейзажами: рисовые поля, заросли пальм, маленькие деревушки, где жизнь текла размеренно и спокойно. Дети обсуждали свои впечатления от лодок и прогулок по деревням, а мы с супругой тихо улыбались, слушая их восторженные рассказы. Приближаясь к городу, мир постепенно становился более привычным: улицы, отели, магазины, шум и движение. Но за окном автобуса мы ещё долго ловили последние мгновения уединённой природы, словно хотели продлить ощущение спокойствия и гармонии, которое подарил нам день на реке.Вернувшись в Паттайю, нас снова встретил городской ритм: тук-туки, магазинчики, знакомые улицы. Но внутри мы несли ощущение того, что пережили особенный день , день открытий, спокойствия и семейного единства. Дети весело бежали к отелю, а мы шли за ними, планируя оставшуюся часть дня: прогулку по набережной, лёгкий отдых и подготовку к следующим приключениям. После возвращения в Паттайю мы устроились в отеле, привели себя в порядок и вышли на прогулку по набережной Джомтьена. Дети радостно бегали по широким пешеходным дорожкам, иногда останавливаясь у маленьких лавочек с игрушками или фруктами. Широкий пляж был почти пустым, мягкий песок приятно согревал ноги, а лёгкий ветер с моря освежал и снимал усталость после вчерашних поездок. Мы шли неспешно, наслаждаясь видом на море и редкими лодками, скользящими по воде. Супруга останавливалась, чтобы фотографировать закаты и пейзажи, а дети радостно наблюдали за рыбками, прыгающими у кромки воды. Я ловил эти моменты, ощущая, как простые радости путешествия делают день насыщенным и запоминающимся. По пути мы зашли в небольшое кафе на террасе, где под открытым небом подавали свежие фрукты, лёгкие закуски и холодные соки. Мы устроились за столиком с видом на море, наблюдая, как солнце медленно опускается к горизонту. Здесь легко было просто сидеть и не спешить: разговоры плавно переходили от впечатлений вчерашнего дня к планам на ближайшие, обсуждались идеи, шли лёгкие шутки, смех детей и тихие улыбки супруги создавали ощущение полного комфорта и умиротворения. После кафе мы решили пройтись к торговому центру, чтобы немного прогуляться по магазинам и сравнить цены на сувениры и мелочи. По пути встречались маленькие лавочки с местными ремесленными изделиями – яркие ткани, резные фигурки, свежие фрукты и пряности. Супруга радовалась каждой находке, дети смеялись и указывали на понравившиеся вещи. К вечеру мы снова оказались на набережной. Свет фонарей отражался в воде, создавая мягкое, почти волшебное сияние. Мы сидели на краю пляжа, смотрели на спокойное море и обсуждали планы на следующий день – возможно, короткая экскурсия по местным храмам, посещение рынка или просто отдых у бассейна. Всё это создавало ощущение, что отпуск идёт своим ритмом, без спешки, но насыщенно и интересно. Вечер плавно переходил в ночь, а мы возвращались в отель, довольные прошедшим днём и предвкушая новые открытия. Эти прогулки, лёгкие впечатления и простое счастье вместе с семьёй оставляли ощущение, что именно такие моменты истинная ценность путешествия. Пешком мы прошли около трёх километров, но, немного срезая маршрут, наткнулись на рынок, расположенный прямо посреди улицы. С первых шагов запахи и шум оживлённой торговли поглотили нас целиком. Проходя между колоритными отделами, мы видели всё: яркие фрукты, пряности, сувениры, изделия ремесленников. И тут наши взгляды остановились на жареной рыбе, вращающейся на вертеле, и кастрюлях с аппетитными свиными рульками. Запах был таким, что у всех сразу разыгрался аппетит, и никто не мог устоять хотелось попробовать всё сразу. Дети с восторгом указывали на большую рыбы в чешуе, у супруги загорелись глаза от рульки, а я уже прикидывал, как удачно совместить все эти вкусности за один перекус, не потеряв при этом времени на прогулку. Рынок был настоящей находкой – не туристический, а живой, местный, с духом города и настоящей атмосферой повседневной жизни Паттайи. Мы остановились у прилавка с жареной рыбой и свиными рульками. Продавец ловко раскрыл рыбу вытащив из нее травы и подал её прямо с вертела, горячую и хрустящую по краям. Рульки, томившиеся в кастрюле, источали аппетитный аромат пряных специй и поджаренной кожицы. К рыбе и рульке подали травы, варенный рис и тонкую рисовую лапшу. Дети едва устояли на месте они с нетерпением хватали куски рыбы и хрустели ими, смеясь и обсуждая, чей кусок вкуснее. Супруга с восторгом попробовала рульку, её глаза загорелись, а в руках нож и вилка почти не успевали за скоростью её аппетита. Я тоже не удержался горячая рыба, слегка пряная, с лёгким дымком угля казалась невероятно вкусной после прогулки под жарким солнцем. Затем все смешалось стол стал общим как всегда. Мы смеялись, обсуждали новые вкусы и делились впечатлениями: кто что любит, как правильно есть рульку, и какие специи лучше всего подчёркивают вкус рыбы. Атмосфера вокруг была шумной и колоритной: торговцы громко предлагали свои товары, прохожие торопились по своим делам, а мы, словно маленькая туристическая группа, наслаждались настоящей жизнью города. Дети быстро нашли новых друзей среди других ребят на рынке, играя между прилавками, а мы с супругой просто сидели, смеялись и пробовали новые блюда, ощущая эту непринуждённую свободу и радость маленьких удовольствий. Рынок оказался настоящим открытием здесь не было туристических шаблонов, только жизнь, запахи, шум и вкус настоящей Паттайи. Когда мы насытились и немного отдохнули, решили продолжить прогулку, не торопясь, наслаждаясь моментом, теплом и чувством, что день складывается идеально насыщенный впечатлениями, вкусами и смехом детей. Съесть всё мы смогли, а остатки еды сложили с собой. Дети забрали пакеты, и мы, довольные, направились обратно к отелю. У отеля нас уже ждали Маша и Виталя. Они бросились нам на шею, обнимая и визжа: Завтра забираем документы на недвижимость! У ворот стояли Оля и Владимир. Они узнали риэлторов и тепло поздоровались. Виталя и Маша холодно кивнули в ответ. Вы что с ними? удивлённо спросил Виталя. Супруга испуганно взглянула на меня:А что не так? Маша расхохоталась: Да это же лохатронщики! Они заманивают клиентов и продают им воздух. Поехали в ресторан, мы угощаем! Нет, ответила расстроенная супруга, у нас ещё еда осталась, мы лучше пойдем спать. Мы договорились встретиться завтра с утра и поехать на пляж «Танцующей девушки». Расходясь, заметили, что наши гиды куда-то исчезли, что расстроило супругу ещё сильнее. Поднявшись в номер, супруга попыталась меня обвинить: Как ты мог? Я, усталый и расстроенный не меньше ее . Осадил её: Это ты привела меня в эту компанию. Когда этот аргумент привёл её в чувство, я добавил: Мы ничего не потеряли. При наших сегодняшних расходах мы даже в плюсе, а ещё есть бесплатный ужин. Супруга нахмурилась: Бесплатный ужин только в мышеловке…Но, посчитав все наши затраты на поездку, она признала, что если бы мы действовали через турфирму, наше путешествие вышло бы дороже. Даже не смотря на расстройство супруга допустила меня до своего тела.