18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Арчибальд Грейси – Правда о «Титанике». Участники драматических событий о величайшей морской катастрофе (страница 56)

18

Минут через пять спустили шлюпки, и мы сели в них. Мы оказались в шлюпке № 7. Моего мужа посадили рядом со мной; шлюпку начали спускать, когда в ней сидели двадцать восемь человек. Мы посчитали пассажиров после того, как шлюпка коснулась воды. Женщин было всего двенадцать, остальные были мужчинами — три члена экипажа и тринадцать пассажиров-мужчин; несколько неженатых мужчин — трое или четверо из них иностранцы. Немного позже в нашу шлюпку пересадили пятерых мужчин из другой шлюпки, и нас стало тридцать три. Потом мы отошли дальше от корабля; женщины боялись, что нас затянет в водоворот. У нас не было ни компаса, ни фонаря. Мы подошли к „Карпатии“ в 5:05 или в 5:10. По моему мнению, поведение экипажа было выше всяких похвал. Одним из матросов в шлюпке был Джек Эдмондс (?); был еще один, дозорный (Хогг), о ком все мы были высокого мнения. Он потерял брата».

Д.Х. Бишоп, пассажир первого класса (Ам., с. 1000):

На борту шлюпки стоял офицер. Когда в шлюпку вошла жена свидетеля, он упал в шлюпку. В шлюпке находился французский летчик Марешаль; кроме того, мистер Гринфилд и его мать. На палубе, пока шла посадка, не наблюдалось никаких беспорядков; никто не толкался, чтобы попасть в шлюпки. Свидетель согласен с женой относительно количества пассажиров (двадцать восемь), но он знает, что некоторых недостает. Была женщина с младенцем, которых перевели с другой шлюпки. Свидетель убежден в том, что № 7 была первой шлюпкой, которую спустили на воду по правому борту. Они не слышали никаких приказов, чтобы мужчины отошли, не слышали слов «в первую очередь женщины» или «в первую очередь женщины и дети». По словам свидетеля, в то время, когда шлюпку спускали, никто с правой стороны корабля не отдавал такого приказа.

Показания под присягой Дж. Р. Макгау (Ам. с. 1143):

«Достав спасательные жилеты, мы вернулись на верхнюю палубу и увидели, что к спуску готовят спасательные шлюпки, которые уже стояли на палубе. Вначале пригласили на посадку женщин и детей. И женщины, и мужчины колебались; им не хотелось садиться в маленькие шлюпки. Я повернулся спиной, глядя в противоположную сторону, и меня схватил за плечо один из офицеров, который подтолкнул и сказал: „Ну-ну, ты большой парень; садись в шлюпку“.

Нашу шлюпку спустили на воду, когда в ней находилось всего двадцать восемь человек. Пятерых перевели из какой-то другой шлюпки. Некоторые из нас хотели пить. Мы не знали, что в шлюпке также находились бочонок с питьевой водой и коробка с галетами, пока мы не попали на „Карпатию“. Фонаря в нашей шлюпке не было».

Письмо миссис Томас Поттер-младшей:

«Паники не было. Все скорее казались ошеломленными… Больше двух часов мы наблюдали за тем, как корабль постепенно тонет — сначала один ряд ламп, затем другой исчезали под водой, и интервалы делались все меньше. Нос ушел под воду. После того как погас свет, минут за десять до конца, корабль напоминал огромное живое существо, которое сделало последнюю сверхчеловеческую попытку выправиться и затем, когда попытка не удалась, нырнуло носом вперед в бездонные глубины.

Мы гребли, только чтобы не попасть в водоворот, образованный тонущим кораблем. Затем нас пришвартовали к другой шлюпке, а перед рассветом мы заметили „Карпатию“».

Шлюпка № 5[29]

Беспорядков при посадке пассажиров и спуске шлюпки на воду не наблюдалось.

Пассажирки: Кассбир, Чемберс, Кросби, Додж и ее сын, Фрауенталь, Голденберг, Хардер, Кимбалл, Штели, Штенгель, Тейлор, Уоррен; мисс Кросби, Ньюсон, Остби и Фролихер Штели.

Пассажиры: Бекуит, Бер, Калдерхед, Чемберс, Флинн, Голденберг, Хардер, Кимбалл, Штели, Тейлор.

Попрощались с женами и дочерьми и затонули вместе с кораблем: капитан Кросби, Остби, Уоррен.

Прыгнули с палубы в спускаемую шлюпку: немецкий доктор Фрауенталь и его брат Исаак, П. Може.

Экипаж: третий помощник Питмен. Матрос Олливер, рулевой. Кочегар Ширс. Стюарды Этче, Гай. Стюардесса…

Всего 41 человек.

Х.Дж. Питмен, третий помощник (Ам., с. 277, а также Бр.):

«Я опустил шлюпку № 5 до релинга шлюпочной палубы. Какой-то мужчина в халате сказал, что нам лучше посадить в нее женщин и детей. Я ответил: „Я жду приказов командира“, — на что он ответил: „Прекрасно“ или что-то в таком роде. Тогда до меня дошло, что это мог быть мистер Исмей, судя по описанию, которое мне дали. Я пошел на мостик, увидел капитана Смита и передал ему, что, по моему мнению, мистер Исмей хочет, чтобы я посадил в шлюпку женщин и детей, и он сказал: „Действуйте; продолжайте“. Я вернулся и объявил посадку. Встал и сказал: „Садитесь, дамы“. Собралась большая толпа. Мистер Исмей помогал усаживать женщин. Шлюпка была почти полной, и я громко спросил, есть ли еще дамы. Женщин не было видно, и я позволил сесть в шлюпку нескольким мужчинам. Потом я снова спрыгнул на палубу. Мистер Мэрдок сказал: „Вы за старшего в этой шлюпке; держитесь у кормового трапа“. В шлюпке находилось от тридцати (Бр.) до сорока женщин, двое детей, с полдюжины пассажиров-мужчин и четыре члена экипажа. Мы не посадили бы стольких мужчин, окажись поблизости женщины, но их не было. Мэрдок пожал мне руку и сказал: „Прощайте; удачи!“, и я отдал приказ спустить шлюпку на воду. Ее спустили второй по правому борту. Фонарей на шлюпке не было.

Корабль встал стоймя; он нырнул носом вниз, а корма поднялась перпендикулярно. Он не разломился пополам. Многие якобы слышали, как взорвались котлы, но я в этом сомневаюсь. Не знаю, почему котлы должны были взорваться, ведь в них не было пара. Его стравили примерно за два с половиной часа до того. Огонь в топках не поддерживали, поэтому там оставалось очень мало пара. Я находился на небольшом расстоянии от корабля; если бы произошел взрыв, я бы заметил. Как только корабль скрылся под водой, я сказал: „Мы возвращаемся к месту крушения“. Все в моей шлюпке сказали, что это безумная затея, потому что лучше спасти тех немногих, кто сидел в шлюпке, чем возвращаться на место крушения, чтобы нас потопила толпа тонущих. В мою шлюпку поместилось бы еще несколько человек — ее вместимость составляла шестьдесят человек. Я предложил пришвартовать шлюпки № 5 и 7 и держаться вместе; тогда нам проще было бы держаться на воде, и, если какой-нибудь корабль появился бы до рассвета, оттуда вернее заметили бы нас. Я перевел из моей шлюпки в шлюпку № 7 двух мужчин, женщину и ребенка, чтобы немного уравновесить их».

Х.С. Этчез, стюард (Ам., с. 810):

Свидетель помогал Мэрдоку, Исмею, Питмену, рулевому Олливеру и двум стюардам при посадке пассажиров и спуске на воду шлюпки № 7. Мужчин попросили отойти назад и пропустить дам вперед. В шлюпку № 7 село больше дам, потому что шлюпка № 5, после которой мы спустились на воду, приняла на борт тридцать шесть дам или больше. В шлюпке № 7 я видел одного ребенка, маленького мальчика в шерстяной шапочке. После того как усадили всех женщин, три раза кричали, спрашивая, есть ли еще женщины — мистер Исмей громко спрашивал дважды: «Есть ли еще женщины?» Ответа не последовало.

Тогда мистер Мэрдок громко спросил еще раз, и в тот миг к шлюпке подошла женщина, которую он не узнал. Мистер Исмей сказал: «Проходите; прыгайте». Она ответила: «Я всего лишь стюардесса». Он ответил: «Не важно — вы женщина; займите место». Она стала последней женщиной, которая на его глазах села в шлюпку № 5. На носу находились два кочегара, матрос Олливер и я. Третий помощник Питмен приказал нам садиться в шлюпку и спускать ее на воду по приказу Мэрдока.

Сенатор Смит: Какие еще мужчины сели в ту шлюпку?

Этчез: Был один дородный джентльмен, сэр; он вышел вперед. Он помогал сажать свою жену в шлюпку. Он наклонился вперед; она привстала, обняла его за шею и поцеловала. Я слышал, как она сказала: «Я не могу тебя оставить». Я отвернулся, а когда снова посмотрел туда, то увидел, что он сидит рядом с ней на дне шлюпки. Чей-то голос сказал: «Выкиньте этого мужчину из шлюпки», — но в тот миг шлюпку начали спускать на воду, и он остался.

Сенатор Смит: Кто это был?

Этчез: Я не знаю, как его звали, сэр, но он был очень полным (доктор Г.В. Фрауенталь). Мы отошли от корабля примерно на 100 ярдов и стали ждать. Корабль погружался носом вниз. Мы отошли примерно на четверть мили и положили весла, пока «Титаник» не затонул. Корабль как будто приподнялся перед тем, как в последний раз уйти под воду, а потом выровнялся. Затем какое-то время он стоял очень, очень тихо до последнего, когда корма поднялась и секунд двадцать стояла вот так (показывает руками). Затем корма погрузилась в воду с ужасным скрежетом, как будто маленькую лодочку уносило с галечного пляжа. Мы не видели большого водоворота, ничего подобного. Затем мистер Питмен велел грести назад, к месту крушения. Дамы начали возражать. Две дамы, сидевшие впереди него, сказали: «Попросите офицера не возвращаться. Почему мы должны терять жизнь в бесполезной попытке спасти других с корабля?» Мы не вернулись. Когда мы отошли от корабля, в шлюпке № 5 находилось сорок два человека, включая детей, шесть членов экипажа и офицера. Двух из них вместе с женщиной и ребенком перевели в шлюпку № 7.

Сенатор Смит: Помните ли вы, когда пассажирам велели просыпаться и выходить из кают; и когда подавали — если подавали — другие сигналы?